Festo CPV GE-ASI-4E4A CE Serie Instrucciones Para El Usuario

Festo CPV GE-ASI-4E4A CE Serie Instrucciones Para El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para CPV GE-ASI-4E4A CE Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Compact performance
Kurz−
beschreibung
Brief description
CPV−Ventilinsel
mit/with
AS−Interface
Spec. 3.0
Profil S−7.A.7
Typ/Type
CPV...−GE−ASI−
4E4A−Z−CE
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Svenska
716 750
0703NH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo CPV GE-ASI-4E4A CE Serie

  • Página 1 Compact performance Kurz− beschreibung Brief description CPV−Ventilinsel mit/with AS−Interface Spec. 3.0 Profil S−7.A.7 Typ/Type CPV...−GE−ASI− 4E4A−Z−CE Deutsch English Español Français Italiano Svenska 716 750 0703NH...
  • Página 2 ......... . . ® AS−Interface is a registered trademark of the AS−Interface Association Edition: 0703N H Original: de © (Festo AG & Co. KG, D 73726 Esslingen, Germany, 2007) Internet: http://www.festo.com E−Mail: service_international@festo.com Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE 0703NH...
  • Página 3 (Funktions schädigung). S Verbinden Sie einen der Erdungsanschlüsse an den Endplatten niederohmig (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotential. S Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrahtete Ventilinsel in Betrieb. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 4: Anschluss− Und Anzeigeelemente

    ) Ventile bei NOT−AUS abschaltbar, keine Spannungsversorgung der Ventile über AS−Interface−Bus PWR−LED Fault−LED Bedeutung AS−Interface−Spg. vorhanden, kein Fehler Keine AS−Interface−Spannung am Bus blinkt AS−Interface−Adressen nicht eingestellt (= 0) blinkt Kurzschluss/Überlast an den Eingängen Ausfall der Bus−Kommunikation (Watchdog abgelaufen) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 5: Zuweisen Der As−Interface−Adresse

    E/A = Bidirektional (B) Das Adress−Mapping ist abhängig von der Konfiguration des Masters. 3.2 Zuweisen der AS−Interface−Adresse Hinweis Adressierung der Ventilinsel Typ CPV...−GE−ASI−4E4A−... ist nur mit Adressiergeräten nach Spec. 2.1 oder höher zulässig. Andere Adressiergeräte überschreiben ggf. den ID1−Code. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 6 Empfehlung: Verwenden Sie zur Adressierung das Adressiergerät Typ ASI−PRG−ADR mit Adapterkabel Typ KASI−ADR von Festo. Werkseinstellung: Adresse #0 Das Adressiergerät scannt die vorhandenen Slaves im AS−Interface−Netzwerk. Weisen Sie dem Slave die gewünschte Adresse zu. Eine Parametrierung des AS−Interface−Slave ist nicht erforderlich.
  • Página 7 Code J, N, C, H, G, D, I, E) oder Reserve− bzw. Trennplatte 6 Reserve− oder Trennplatte (z. B. Code L, S, T) 7 Ventilplatten mit 1 Ventilmagnetspule (z. B. Code M, F, A) oder Reserve− bzw. Trennplatte 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 8 Kurzschlusses wird der Slave abgeschaltet. Der AS−Interface−Master sieht diesen Slave als fehlend. Wenn der Kurzschluss beseitigt ist, meldet sich der Slave sofort als funktionsfähig zurück. Pin−Belegung 1: 24 V 3: 0 V 4: Eingang Ex+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 9: As−Interface−Bus Und Lastspannung Anschließen

    Sie zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV−Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204−1. Durch die Verwendung von PELV−Stromkreisen wird der Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes und indirektes Berühren) nach IEC/DIN EN 60204−1 sicher gestellt (Elektrische Ausrüstung von Maschinen, Allgemeine Anforderungen). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 10 Pin 2: +24 V (braun) Pin 1: 0 V (blau) Verwenden Sie für den Anschluss der Ventilinsel die Kabel dosen Typ ASI−SD−FK... von Festo. Sie erreichen damit Schutzart IP65. Gehen Sie wie folgt vor: 1. AS−Interface−Kabel in oberes Teil der Kabeldose eindrücken.
  • Página 11 3.6 Anschlussbeispiel Ventilinsel Typ 10 AS−Interface−Master Kombinetzteil von Festo (elektronisch abgesichert/kurz schlussfest) Lastspannung abschaltbar 3.7 Umbau der Ventilinsel Die Ventilinsel kann mit bistabilen und/oder monostabilen Ventilen bestückt werden. Bei Umbau muss die neue Ventil− inselkonfiguration am DIP−Schalter auf der Unterseite der elektrischen Anschlussplatte eingestellt werden.
  • Página 12: Technische Daten

    Siehe Pneumatik− Beschreibung P.BE−CPV−... Schutzart nach EN 60529 IP65 (alle ungenutzten Sensoranschlüsse mit Schutzkappen ISK−M8 verschlossen) CE−Zeichen (siehe Konformitätserklärung) nach EU−EMV−Richtlinie è www.festo.com AS−Interface−Daten ID−Code ID = A ID1−Code ID1 = 7 ID2−Code ID2 = 7 IO−Code IO = 7 Profil S−7.A.7...
  • Página 13 Max. Stromentnahme pro Eingang 200 mA Summenstrom (alle Eingänge) 200 mA Logikpegel EIN: +11 +30 V AUS: −30 +5 V Bezugspotenzial Ansprechverzögerung typ. 3 ms (bei 24 V) für max. 30 ms, alle Ventilspulen gleichzeitig geschaltet 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 14 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Deutsch...
  • Página 15 S Connect one of the earth cables on the end plates with low impedance (short cable with large cross−sectional area) to the earth potential. S Commission only a valve terminal which has been fitted and wired completely. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 16 AS−Interface bus PWR LED Fault LED Meaning AS−Interface voltage present, no fault No AS−Interface voltage on the bus flashing AS−Interface address not set (= 0) flashing Short circuit/overload at the inputs Bus communication failure (watchdog expired) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 17: Installation Instructions

    The address mapping depends on the configuration of the master. 3.2 Assigning the AS−Interface address Please note Addressing of valve terminal type CPV...−GE−ASI−4E4A−... is only permitted with addressing devices acc. to specification 2.1 or higher. Other addressing devices may overwrite the ID1 code. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 18 Operation with AS−Interface masters < specification 3.0 Operation with AS−Interface masters < specification 3.0 is fundamentally not possible. 3.3 Address assignment of the valves The valve terminals may be configured as shown in the following table: 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 19 (e.g. J, N, C, H, G, D, I, E) or reserve / separator plate 6 Reserve or separator plate (e.g. code L, S, T) 7 Valve plates with 1 valve solenoid coil (e.g. code M, F, A) or reserve / separator plate 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 20 The AS−Interface master then regards this slave as absent. The slave reports back as functioning once the short circuit has been eliminated. Pin assignment 1: 24 V 3: 0 V 4: Input Ix+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 21: Connecting The As−Interface Bus And The Load Voltage

    PELV power circuits as per IEC/DIN EN 60204−1. By the use of PELV power units, protection against electric shock (protection against direct and indirect contact) is guaranteed in accordance with IEC/DIN EN 60204−1 (electrical equipment of machines, general requirements). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 22 2. Make sure that the cable is free of tension. 3. Replace and screw tight the cable socket (max. 0.3 Nm). Seal open flat cable ends with the Festo cable cap type ASI−KK−FK or the cable sleeve type ASI−KT−FK. In this way you will avoid leakage currents and comply with protection class IP65.
  • Página 23 3.6 Connection example valve terminal type 10 AS−Interface master Combination power supply from Festo (electronically safeguarded/short− circuit proof ) Load voltage can be switched off 3.7 Converting the valve terminal The valve terminal can be fitted with double−solenoid and/or single−solenoid valves. During conversion, the new valve terminal configuration must be set with the DIP switches on the bottom of the electric sub−base.
  • Página 24: Technical Specifications

    Protection class as per EN 60529 IP65 (Seal unused sensor connections with the pro tective caps type ISK−M8) CE mark (see declaration of conformity) in accordance with EU− è www.festo.com EMC−Directive AS−Interface data ID code ID = A ID1 code...
  • Página 25 200 mA sum currents (all inputs) 200 mA Logic level ON: +11 +30 V OFF: −30 +5 V Reference potential Response delay typically 3 ms (at 24 V) For max. 30 ms, all valve coils switched simultaneously 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 26 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE English...
  • Página 27 S Unir uno de los cables de tierra de las placas finales al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con una gran sección transversal). S Poner a punto el terminal de válvulas sólo cuando se halle completamente montado y cableado. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 28: Elementos De Conexión E Indicación

    Presencia de tens. AS−Interface; no hay error apagado apagado No hay tensión AS−Interface en el bus parpadea encendido Direcciones AS−Interface no ajustadas (= 0) encendido parpadea Cortocircuito/sobrecarga en las entradas encendido encendido Fallo de la comunicación de bus (watchdog finalizado) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 29 3.2 Asignación de la dirección AS−Interface Por favor, observar Sólo se permite la asignación de direcciones del terminal de válvulas del tipo CPV...−GE−ASI−4E4A−... con dispositivos direccionadores según las especificaciones 2.1 o superiores. Otros dispositivos direccionadores podrían sobreescri bir el código ID1. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 30: Asignación De Direcciones De Las Válvulas

    Recomendación: Para el direccionamiento, use el disposi tivo direccionador tipo ASI−PRG−ADR con cable adaptador tipo KASI−ADR, de Festo. Ajuste de fábrica: Dirección #0 El dispositivo de direccionamiento explora todos los slaves existentes en la red AS−Interface. Asigne la dirección deseada al slave.
  • Página 31 3/2 vías (p. ej. códigos J, N, C, H, G, D, I, E) o placa ciega o separadora 6 Placa ciega o placa separadora (p. ej. códigos L, S, T) 7 Placas de válvula con 1 bobina de electroválvula (p. ej. códigos M, F, A) o placa ciega o separadora 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 32: Conexión De Los Sensores (Entradas Pnp)

    El master AS−Interface considera que falta el slave. Cuando se elimina el cortocircuito, el slave queda automáticamente registrado como operativo. Ocupación de las clavijas 1: 24 V 3: 0 V 4: Entrada Ix+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 33 PELV según IEC/DIN EN 60204−1. La utilización de circuitos eléctricos PELV garantiza una adecuada protección contra descargas eléctricas (protec ción contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204−1 (equipamiento eléctrico de máquinas, requeri mientos generales). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 34 Pin 1: 0 V (azul) Para conectar el terminal de válvulas utilice el zócalo de cable tipo ASI−SD−FK... de Festo. Con ello se cumplirá con el gradoe protección IP65. Proceda como sigue: 1. Presione el cable AS−Interface en la pieza superior del zócalo del cable.
  • Página 35: Conversión Del Terminal De Válvulas

    3.6 Ejemplo de conexión del terminal de válvulas tipo 10 AS−Interface master Fuente de alimenta ción Combi de Festo (protección electró nica/resistente a cortocircuitos) Tensión de carga desconectable 3.7 Conversión del terminal de válvulas El terminal de válvulas puede montarse con electroválvulas de doble y/o de simple bobina.
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    IP65 (Tape los zócalos sin EN 60529 utilizar con las tapas de protección tipo ISK−M8.) Símbolo CE (consultar declaración de según directiva UE−EMC conformidad) è www.festo.com Datos AS−Interface Código ID ID = A Código ID1 ID1 = 7 Código ID2 ID2 = 7 Código IO...
  • Página 37 (todas las entradas) 200 mA Nivel lógico ON: +11 +30 V OFF: −30 +5 V Potencial de referencia Retardo de respuesta típ. 3 ms (a 24 V) Para máx. 30 ms todas las bobinas activadas simultáneamente 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 38 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Español...
  • Página 39 S Relier une des bornes de terre des plaques d’extré mité par un câble de faible impédance (câble court à grande section) avec le potentiel de mise à la terre. S Mettre en service uniquement un terminal de distri buteurs entièrement monté et câblé. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 40 Tension AS−Interface présente, pas d’erreur éteinte éteinte Pas de tension AS−Interface sur le bus clignote allumée Adresses ASI−Interface non définies (= 0) allumée clignote Court−circuit/surcharge sur les entrées allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 41 3.2 Attribution de l’adresse AS−Interface Note L’adressage du terminal de distributeurs de type CPV...−GE−ASI−4E4A−... n’est autorisé qu’avec les consoles d’adressage répondant aux spécifications 2.1 ou supérieures. Les autres consoles d’adressage sont suceptibles d’écraser le code ID1. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 42 Recommandation : Utiliser la console d’adressage de type ASI−PRG−ADR avec câble d’adaptation type KASI−ADR de Festo. Réglage en usine : adresse #0 La console d’adressage scrute les esclaves disponibles dans le circuit AS−Interface. Attribuer à l’esclave l’adresse désirée. Il n’est pas nécessaire de paramétrer l’esclave AS−Interface.
  • Página 43 6 Plaque de réserve ou de séparation (p.ex. Code L, S, T) 7 Embases de distributeurs avec 1 bobine de distributeur (p. ex. Code M, F, A) ou une plaque de réserve ou de sép. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 44 AS−Interface considère cet esclave comme absent. Dès que le court−circuit est supprimé, l’es clave signale par un message qu’il est de nouveau opérationnel. Affectation des broches 1 : 24 V 3 : 0 V 4 : Entrée Ex+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 45: Connexion Du Bus As−Interface Et De La Tension D'alimentation

    Observer également les exigences générales s’appli quant aux circuits électriques TBTP selon la norme CEI/DIN EN 60204−1. L’utilisation des circuits électriques TBTP permet d’assurer l’isolation (protection contre la manipulation directe et indirecte) selon CEI/EN 60204−1 (Equipement électrique des machines, Prescriptions générales). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 46 Broche 2 : +24 V (marron) Broche 1 : 0 V (bleu) Utiliser pour le raccordement du terminal de distributeurs les embases de type ASI−SD−FK... de Festo. Ceci permet de garantir l’indice de protection IP65. Procéder alors de la manière suivante : 1.
  • Página 47 3.6 Exemple de raccordement d’un terminal de distributeurs type 10 Maître AS−Interface Bloc d’alimentation combiné Festo (sécurisé électroni quement/protégé contre les courts− circuits) Alimentation pouvant être coupée 3.7 Transformation du terminal de distributeurs Un terminal de distributeurs peut être équipé de distributeurs monostables et/ou bistables.
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    IP65 (Obturer les connec teurs inutilisés avec les capuchons de protection de type ISK−M8.) Marque CE selon la directive (voir la déclaration de conformité) européenne è www.festo.com compatibilité électromagnétique Données AS−Interface Code d’identification ID = A Code ID1 ID1 = 7...
  • Página 49 Niveau logique ON : +11 +30 V OFF : −30 +5 V Potentiel de référence Temporisation Valeur caractéristique : 3 ms (pour 24 V) Pour 30 ms, max., toutes les bobines de distrib. activées simulta ném. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 50 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Français...
  • Página 51 (pericolo di danni funzionali). S Collegare a bassa impedenza gli attacchi di messa a terra delle piastre terminali (conduttore corto con grande sezione) con il potenziale verso terra. S Utilizzare solo unità di valvole completamente assemblate e cablate. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 52 Tens. per AS−Interface presente, nessun errore disazion. disazion. Nessuna tensione per AS−Interface sul busindirizzi lampeggia azion. AS−Interface non regolati (= 0) azion. lampeggia Cortocircuito/sovraccarico negli ingressi azion. azion. Interruzione della comunicazione bus (Watchdog disattivato) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 53: Indicazioni Per L'installazione

    La mappatura degli indirizzi è in funzione della configura zione del master. 3.2 Assegnazione dell’indirizzo AS−Interface Nota L’indirizzamento dell’unità di valvole CPV...−GE− ASI−4E4A−... è consentito solo con le unità di indirizza mento 2.1 o superiori. Altre unità di indirizzamento sovrascrivono event. il codice ID1. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 54 Funzionamento con i master AS−Interface < specifica 3.0 Il funzionamento con i master AS−Interface < spec. 3.0 non è possibile per principio. 3.3 Occupazione di indirizzi delle valvole Per l’unità di valvole sono possibili gli equipaggiamenti secondo la seguente tabella: 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 55 (ad es. codice J, N, C, H, G, D, I, E) o piastra di riserva o di disgiunzione 6 Piastra di riserva e di disgiunzione (ad es. codice L, S, T) 7 Piastre valvole con 1 solenoide (ad es. codice M, F, A) o piastra di riserva o di disgiunzione 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 56 Master AS−Interface non lo vede. Una volta elimi nato il corto circuito, lo slave segnala immediata mente la propria idoneità funzionale. Configurazione pin 1: 24 V 3: 0 V 4: ingresso Ix+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 57: Collegare Bus As−Interface E Tensione Di Carico

    PELV secondo IEC/DIN EN 60204−1. La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal contatto diretto e indiretto) viene ottenuta impiegando circuiti PELV a norma IEC/DIN EN 60204−1 (equipaggia mento elettrico di macchine, requisiti generali). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 58 3. Inserire e avvitare il connettore per cavo (max. 0,3 Nm). Chiudere le estremità aperte del cavo piatto con il terminale tipo ASI−KK−FK o con il tappo per cavi tipo ASI−KT−FK Festo. Così si evitano correnti di fuga e si realizza il grado di pro tezione IP65.
  • Página 59 3.6 Esempio di collegamento dell’unità di valvole tipo 10 Master AS−Interface Alimentatore combi di Festo (protezione elettronica/contro i cortocircuiti) Tensione di carico disattivabile 3.7 Modifica dell’unità di valvole L’unità può essere equipaggiata con valvole bistabili e/o monostabili. Per realizzare la trasformazione, regolare la nuova configurazione dell’unità...
  • Página 60: Dati Tecnici

    ISK−M8.) Marchio CE (vedi dichiarazione di confor secondo la direttiva UE mità) è www.festo.com Dati AS−Interface Codice ID ID = A Codice ID1 ID1 = 7 Codice ID2...
  • Página 61 (tutti gli ingressi) 200 mA Livello logico ON: +11 +30 V OFF.: −30 +5 V Potenziale di riferimento Ritardo d’azionamento tipo 3 ms (a 24 V) Per max. 30 ms, tutti i solenoidi commutati contemporaneamente 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 62 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Italiano...
  • Página 63 S Koppla från spänningen innan kontakter ansluts eller dras ut (risk för funktionsskada). S Koppla en av jordanslutningarna till ändplattorna lågohmigt (kort kabel med stor area) till jordpotentialen. S Ta endast en komplett monterad och ansluten ventilterminal i drift. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 64: Anslutnings− Och Indikeringselement

    AS−Interface−buss PWR−LED Fault−LED Betydelse Tänd Släckt AS−Interface−spänning finns, inget fel Släckt Släckt Ingen AS−Interface−spänning på bussen Blinkar Tänd AS−Interface−adresser inte inställda (= 0) Tänd Blinkar Kortslutning/överbelastning på ingångarna Tänd Tänd Avbrott på busskommunikationen (watchdog−tiden överskriden) 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 65 Utgångar: I/O = Bidirektionell (B) Adressmappningen är beroende av masterns konfiguration. 3.2 Tilldelning av AS−Interface−adress Notera Adressering av ventilterminal CPV...−GE−ASI−4E4A−... är endast tillåtet med adresseringsenheter enligt specifikation 2.1 eller högre. Andra adresseringsenheter kan skriva över ID1−koden. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 66 Rekommendation: Använd adresseringsenheten ASI−PRG−ADR med adapterkabeln KASI−ADR från Festo. Fabriksinställning: adress #0 Adresseringsenheten skannar befintliga slavar i AS−Interface−nätverket. Tilldela slaven önskad adress. AS−Interface−slaven behöver inte parametreras. Drift med AS−Interface−mastrar < specifikation 3.0 Drift med AS−Interface−mastrar < specifikation 3.0 är inte möjlig.
  • Página 67 5/2−ventil eller 5/3−ventil (t.ex. kod J, N, C, H, G, D, I, E) eller reserv−/tryckzonsplatta 6 Reserv− eller tryckzonsplatta (t.ex. kod L, S, T) 7 Ventilplattor med 1 ventilspole (t.ex. kod M, F, A) eller reserv−/tryckzonsplatta 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 68 Ingångarna är kortslutningssäkra. Vid kortslutning kopplas slaven från. AS−Interface−mastern uppfattar då att denna slav fattas. När kortslutningen är åtgärdad rapporterar slaven genast att den fungerar igen. Kontaktkonfiguration 1: 24 V 3: 0 V 4: Ingång Ix+3 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 69 EN 60204−1. Observera dessutom allmänna krav på PELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1. Genom att använda PELV−strömkretsar garanteras skydd mot elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) i enlighet med IEC/DIN EN 60204−1 (elektrisk utrustning för maskiner, allmänna krav). 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 70 2. Förlägg kablarna utan dragspänning. 3. Sätt in kabeldonet och skruva fast den (max 0,3 Nm). Förslut öppna flatkabeländar med kabelplugg ASI−KK−FK eller kabelkåpa ASI−KT−FK från Festo. På så sätt kan krypströmmar undvikas samt kapslingsklass IP65 uppnås. 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE...
  • Página 71 3.6 Anslutningsexempel ventilterminal typ 10 AS−Interface−master Kombinätdel från Festo (elektroniskt säkrad/kortslut− ningssäker) Matningsspänningen kan kopplas från 3.7 Ombyggnad av ventilterminalen Ventilterminalen kan bestyckas med bistabila och/eller monostabila ventiler. Vid ombyggnad måste den nya ventilkonfigurationen ställas in på DIP−omkopplaren, som befinner sig på undersidan av den elektriska grundenheten.
  • Página 72: Tekniska Data

    P.BE−CPV−... Kapslingsklass enligt EN 60529 IP65 (Förslut oanvända givaranslutningar med skyddspluggar ISK−M8.) CE−märkning enligt EU:s EMC−direktiv (se försäkran om överensstämmelse) è www.festo.com AS−Interface−data ID−kod ID = A ID1−kod ID1 = 7 ID2−kod ID2 = 7 IO−kod IO = 7 Profil S−7.A.7...
  • Página 73 Max strömförbrukning per ingång 200 mA summaström (alla ingångar) 200 mA Logiknivå ON: +11 +30 V OFF: −30 +5 V Referenspotential Tillkopplingsfördröjning Karakteristiskt 3 ms (vid 24 V) Under max 30 ms, alla ventilspolar kopplar samtidigt 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...
  • Página 74 0703NH Festo CPV...−GE−ASI−4E4A−...−CE Svenska...

Tabla de contenido