Página 1
Importante: Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento la sierra y ¡siga de modo estricto las regulaciones de seguridad! Attention : avant la première mise en service, lisez attentivement le manuel d’utilisation et respectez absolument les consignes de sécurité ! 9 550 111 03/2004...
Página 3
Typ/Type Brake bar A Engine brake 550 RS Schaltbügel B Fahrantrieb (nur 550 R/RS/HR) Control bar B, Self-drive (only for 550 R/RS/HR) Gas-Regulierhebel Throttle control Schalthebel / Vario / Getriebe (nur 550 RS/HR) Control lever / Variable / Gearbox (only for 550 RS/HR)
Página 4
1 Palanca de freno A, freno del motor Levier de freinage A frein moteur 550 RS 2 Palanca de motor B, motor autopropulsado (sólo para 550 R/RS/HR) Levier de commande B propulsion (seulement pour 550 R/RS/HR) 3 Palanca de la mariposa Manette d’accélération...
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen SOLO- Rasenmäher und hoffen, dass Sie mit dieser modernen Maschine zufrieden sein werden. Mit Ihrem Rasenmäher 550 verfügen Sie über ein außerordentlich leistungsfähiges Gerät, das die besten Voraussetzungen für einen gepflegten Rasen erfüllt. Konformitätserklärung SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str.
- als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Hecken- - Kontrollieren Sie das Arbeitswerkzeug auf Abschnitten. a) festen Sitz der Befestigungsteile, - Ferner darf der SOLO-Rasenmäher nicht verwendet b) Beschädigung oder starke Abnutzung. werden zum Einebnen von Bodenerhebungen wie - Beim Austausch Einbauhinweise und Anzugs- z.B.
- Zu Ihrer Sicherheit ist dieser Rasenmäher gemäß Kraftstoff den heute gültigen gesetzlichen Bestimmungen mit einer Motorbremse ausgerüstet. Wird der Brems- bügel (A) losgelassen, bleibt der Motor und somit das Messer innerhalb weniger Sekunden stehen. - Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen. Umgang mit Kraftstoff - Führen Sie die Maschine im Schrittempo.
2 Stck. gebogene Scheiben 8,4 mm Ø geprüft werden, ob Teile des Mähers beschädigt oder 2 Stck. Bowdenzughalter deformiert wurden. 2 Stck. Zündschlüssel (nur bei 550-RS) - Falls der Mäher anfängt, ungewöhnlich stark zu WICHTIGE HINWEISE vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
Página 10
Radantrieb mit variabler Fahrgeschwindigkeit Bowdenzüge (und Kabel, falls vorhanden) (Typ 550-RS/550-HR) nicht eingeklemmt bzw. durch den Transport Ihr SOLO-Rasenmäher 550-RS/550-HR ist mit einem an keiner Stelle beschädigt sind. variablen Radantrieb ausgestattet. Der Antrieb erfolgt über Keilriemen auf ein mit Variomatik versehenes Bei Rasenmähern mit Fahrantrieb muss zum Klappen...
Handstart und E-Start nicht gestartet werden. werden sie in die Grasfangeinrichtung transportiert; - zu langes oder nasses Gras kann unter Umständen Bei Elektrostart (550 RS) verstopfen. Stecken Sie den Zündschlüssel in das Zündschloß Pos. 16 am Regulierhebel und drehen Sie 1/4 Umdre- Schnittqualität...
Einstellung zu bringen Pos. 13. - Das Ritzelpaar (Freilaufritzel und Kunststoffritzel) mit einem wasserabweisenden Kunststoff-verträglichen Wartung und Pflege Fett z.B. STABYL-L-TS - SOLO-Best.-Nr. 00 83 175 - leicht einfetten. Ziehen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Der im Antriebsrad vorhandene Zwischenraum...
Página 13
Beschädigte Messer Hierzu wird ebenfalls das Spezial-Fett - Wenn das Messer trotz aller Vorsicht auf Fremdkörper/ SOLO-Best.-Nr. 00 83 175 empfohlen. Hindernisse gestoßen ist, zuerst den Motor abstellen und Kerzenstecker abziehen. Wenn das Messer Ölen der Bowdenzüge stillsteht, wird der Mäher hochgekantet und das Messer...
W i c h t i g e r H i n w e i s Motor Beachten Sie zur Wartung und Pflege des Motors die Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in beiliegende typenbezogene Motoren-Bedienungsanlei- der Zeit von 7.00 - 19.00 Uhr betrieben tung sowie die folgenden Hinweise.
Página 15
Störung Mögliche Ursache Behebung Unruhiger Lauf, - Schrauben am Motor, seiner Befesti- - Schrauben nachziehen starkes Vibrieren gung, oder am Mähergehäuse lose des Gerätes - Messerbefestigung lose - Messerbefestigung prüfen - Messer unwuchtig oder schadhaft - Messer auswuchten oder ersetzen - Rutschkupplung eingelaufen - evtl.
62 Liter Mähmesser Propeller-Messer, einteilig, über Rutsch-Kupplung Gewicht komplett mit Grasfangeinrichtung Je nach Ausführung von 35 - 42 kg MOTOR Typ 550, 550 R, 550 RS 550 HR Bauart Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm Einzylinder-Viertaktmotor OHC,160 ccm Leistung 4,0 KW (5,5PS - SAE bei 3600 1/min)
Petrol push mower model/type: type and duration of use. The following wearing parts 550 meets the requirements of the following EU are excluded from the manufacturer’s warranty: Directives: 98/37/EC and 2000/14/EC for machinery and...
Never use the lawnmower without safety equipment or General safety information if such equipment is damaged. - Check the blade for Because of risk of injury, never use this SOLO a) secure attachment of all fasteners, lawnmower for trimming bushes, hedges or b) damage or severe wear.
- Before checking, cleaning or - To maintain warranty rights and for safety working on the lawnmower; considerations, only use original SOLO spare parts. - Before clearing blockages Checking for completeness from the discharge chute. Stop the engine:...
Página 21
Push in 2 Bowden cable retainers the support bolts into the mower base fitting and the 2 ignition keys (only for 550-RS) lower handle (Fig. 1). Note: The lower handle is secured Important information on both sides with a clamping fixture in the mower base fitting.
Página 22
(type 550-RS/550-HR) Electric starter (550 RS) Your SOLO lawnmower 550-RS/550-HR is equipped with a Insert the ignition key into the ignition (item 16) on the variable speed self-drive mechanism. The drive is provided throttle control, and turn the key 1/4 turn clockwise.
Information about mowing Note: SOLO lawnmowers with rear discharge are When mowing, observe all safety particularly suitable for collecting autumn leaves. instructions at the beginning of these However, do this only on lawn areas.
Important information 3. Reinsert the dipstick as far as possible into the oil filler, but do not screw down. The time and duration when lawnmowers 4. Withdraw the dipstick and check the oil level holding can be operated may be subject to local it horizontally.
Página 26
We ask you to accept, that losses due to the following causes fall outside our warranty: • Contravening the operating instructions. • Missing essential maintenance and cleaning work. • Losses as a result of incorrect carburettor adjustment. • Wear as a result of normal use. • Obvious overloading through sustained ex- ceeding of the upper output limit.
Página 27
62 litres Cutting blade Propeller blade, single piece, via friction clutch Weight complete with grass catcher Subject to version from 35 - 42 kg Design 550, 550R, 550 RS 550 HR Engine Single cyl. OHC four-stroke engine, 160 cm Type Single cyl.
Gracias por adquirir su nuevo cortacésped SOLO. personas a la Esperamos que quede satisfecho con esta moderna ¡Lea el manual zona peligrosa. máquina. El cortacésped 550 es una máquina de alto de usuario antes rendimiento que contribuirá al cuidado de su césped. de poner en funcionamiento Desconecte el Cortacésped 550/550-R/550-RS/550 HR-OHC está...
- En forma de cuchilla, para podar ramas de árboles y setos comprobar cualquier posible desgaste o rotura. - Además, el cortacésped SOLO no debe utilizarse para nivelar - Los cortacésped con motor de cuatro ciclos han de repararse las elevaciones del terreno, como por ejemplo, toperas u con aceite de motor antes de utilizarlos por primera vez otras elevaciones similares.
- Antes de revisar el cortacésped, - De acuerdo con la garantía y por razones de seguridad, - Antes de limpiarlo o para realizar trabajos utilice únicamente piezas de recambio SOLO. de mantenimiento o Inventario - Antes de extraer cualquier elemento que obstruya el material de evacuación.
2 Grapas de cables plataforma del cortacésped. Presione las clavijas de contención 2 Llaves de encendido (para el modelo 550 RS únicamente) hacia el interior de la plataforma y de la parte inferior de la Información importante manivela (dibujo 1).
Cortacéspedes autopropulsados – Velocidad motriz Atención: Si, durante el arranque, no empuja la barra del freno (modelos 550 RS / 550 HR) hacia la manivela, el encendido eléctrico se interrumpe y se Los anteriores modelos de cortacéspedes SOLO son activa el freno del motor.
4 o 5 semanas para que aumente su anchura y del motor y la cuchilla se detendrán durante varios segundos. densidad. Atención: Atención: Los cortacéspedes SOLO con proyección trasera Cuando esté cortando el césped, ¡siga están especialmente diseñados para la recolección de hojas. La las recomendaciones de seguridad de proyección trasera sólo se puede utilizar sobre el césped.
Esto ocasionaría restante del huso. También le recomendamos el un daño derivado. lubrificante SOLO, Pedido Nº. 00 83 175. Afiladura de la cuchilla Lubricación de los cables Bowden Nota: El borde cortante se puede afilar con una lima de metal.
Por lo tanto, SOLO le recomienda que lleve su unidad SOLO a el manual de usuario del motor por separado. un taller especializado para que realice todo el trabajo que no Para cambiar el aceite del motor HONDA esté...
• Uso de piezas de recambio inadecuadas o piezas diferentes a las piezas originales SOLO, hasta el punto de producir daños. • Uso de gasolina inadecuada o gasolina que ha estado almacenada durante demasiado tiempo.
Peso total con el dispositivo de corte Cuchilla del soplador, una pieza, montada para sobrecarga del embrague desde 35 - 42 Kg, según el diseño Diseño 550, 550R, 550 RS 550 HR Motor Motor de 1 ciclo., motor de 4 ciclos, 190 ccm Ciclo de cuatro tiempos de cilindro único OHC, 160 ccm...
Avertissement ! tiers hors de la Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle zone de danger ! tondeuse SOLO et espérons que vous serez satisfait de Lire le manuel cet engin à la pointe de la modernité. d’utilisation Avec la tondeuse 550, vous disposez d’un engin avant la mise en particulièrement performant qui remplit toutes les...
- Les tondeuses dotées d’un moteur à quatre temps doivent Pour des raisons de sécurité, la tondeuse SOLO ne doit pas être être remplies d’huile moteur avant la première mise en utilisée comme :...
- avant de dégager des blocages ou d’éliminer - Pour des raisons de garantie et de sécurité, seules des pièces des bourrages dans le canal d’éjection. de rechange originales de la maison SOLO sont à utiliser en cas de réparation.
2 pces porte-câbles Bowden sens de la marche. Placez la partie inférieure du guidon de façon à 2 pces clés de démarrage (seulement pour 550-RS) affleurer de façon identique à droite et à gauche au-dessus des alésages dans le chapeau du carter de tondeuse. Enfoncez les goujons de support Remarques importantes dans le chapeau du carter de tondeuse et dans la partie inférieure du...
Página 42
Une Propulsion des roues à vitesse variable (modèle 550-RS/550-HR) fois le moteur démarré, placez la manette d’accélération pos. 3 sur la Votre tondeuse SOLO 550-RS/550-HR est équipée d’une propulsion position souhaitée (maxi –...
Remarques pour la tonte Remarque : les tondeuses SOLO avec éjection arrière sont Dans tous les cas, respectez pour ceci particulièrement adaptées au ramassage des feuilles mortes en également les consignes de sécurité...
(mini) – nettoyez ensuite le reste de la tige et graissez-la. immédiatement. Après avoir roulé sur un obstacle, l’état de la Nous recommandons ici aussi la graisse spéciale SOLO n° tondeuse doit être contrôlé par un atelier agréé. Vérifiez avant cde 00 83 175.
Remarque importante 3. Introduisez à nouveau la jauge de niveau jusqu’au fond de la tubulure de remplissage, ne revissez pas. Les tondeuses ne doivent être utilisées que les jours 4.Ressortez la jauge et lisez-y le niveau d’huile en la maintenant ouvrables entre 7h et 19h.
Página 46
Nous ne pouvons assurer de garantie pour les dommages engendrés par les causes suivantes, merci de votre compréhension : Non-respect du manuel d’utilisation. • Travaux de maintenance et de nettoyage négligés. • Dommages occasionnés par un mauvais réglage du carburateur. • Usure due à une utilisation normale. • Surcharge évidente due à un dépassement prolongé de la limite de puissance maximale.
35 – 42 kg selon l’exécution Poids total dispositif de ramassage d’herbe inclus 550 HR Moteur Design 550, 550R, 550 RS Moteur 1 cylindre à 4 temps 190 cm Moteur OHC 1 cylindre à 4 temps 160 cm Construction 4.0 kW (5.5 HP(DIN) SAE à 3600 rpm) 4.0 KW (5.5 HP(DIN) SAE à...
Página 48
S O L O K l e i n m o t o r e n G m b H Tel. 07031/301- 0 P.Box 60 01 52 D - 71050 Sindelfingen 07031/301-130 http://www.solo-germany.com Germany Fax Export 07031/301-149 e-mail: info@solo-germany.com...