Bruno SRE-3000 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para SRE-3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SRE-3000 ELAN
Straight Rail Stairlift
OPERATOR'S MANUAL
Please contact your Bruno dealer with any questions or service concerns, using
the contact information shown below:
(Dealer: Place contact information below.)
Dealer Name:
Address:
Telephone No.:
(Español 19-37)
(Français 39-57)
P/N 3000-O
06-12-2017

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bruno SRE-3000

  • Página 1 SRE-3000 ELAN Straight Rail Stairlift OPERATOR’S MANUAL Please contact your Bruno dealer with any questions or service concerns, using the contact information shown below: (Dealer: Place contact information below.) Dealer Name: Address: Telephone No.: (Español 19-37) (Français 39-57) P/N 3000-O...
  • Página 2: Product Registration Form

    Bruno reserves the right to use information indicated on this form in its online, video, audio and printed than an authorized Bruno dealer. materials. Names will be abbreviated to ensure the privacy and anonymity of the individual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Warranty............18 ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 4 120VAC, 60 Hz, 0.35A input; 24VDC, 1A output, continuous monitoring COMPONENTS OF THE SRE-3000 UP/DOWN rocker control switch armrest folding seat seat swivel lever obstruction sensors obstruction sensors folding footrest ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 5: For Your Safety

    Your SRE-3000 is battery powered and will continue to operate for some time during a power outage. The length of operation will depend on the battery condition, the length of the stairs and the weight of the rider.
  • Página 6: Circuit Breaker

    • exceeding the rated weight capacity of the stairlift. SEATING UP/DOWN The seat assembly on the SRE-3000 is rocker control switch designed to swivel and to lock at 0, 67 and 90 degrees. Pushing down on either side of the swivel...
  • Página 7: Operation

    OPERATION: key operation and starndard swivel seat KEY OPERATION The SRE-3000 includes a key and lock to disable use of the stairlift (see arrow). Turn the key to its horizontal (ON) position (rotate clockwise) to allow the unit to operate.
  • Página 8 • If the unit stops unexpectedly while traveling, check for obstructions or excessive loading. You will only be able to run the unit in the opposite direction until the overload is cleared. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 9 This will produce a sequence error. To restore normal footrest operation: ▫ Clear the jam. ▫ M ove the seat up and down until the footrest moves again. ▫ I f normal footrest operation is not restored, contact a Bruno Service Representative. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 10 To fold rail DOWN: 1. Using the handle, gently pull up and toward the bottom of the rail. 2. Using the handle, gently lower the folding rail section to the ground. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 11 You will hear a continuous beep whenever staircase. the folding rail is in motion. This is to warn people nearby of rail operation. In addition, the yellow LED on the control panel flashes. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 12 ON. Manually, and GENTLY, raise or lower the rail. disable switch ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 13: Battery Charger

    BATTERY CHARGER CHARGING Keep the batteries charged to ensure optimal operation of your SRE-3000. The batteries are charging whenever the carriage is parked anywhere on the rail. Failure to keep the batteries charged, or allowing them to fully discharge, will significantly shorten the life of the batteries.
  • Página 14: Transmitters

    • While riding in the seat, ALWAYS operate the elevator using the rocker switch on the armrest. • Operating the SRE-3000 with a transmitter while riding in the seat can lead to signal interference. • DO NOT mount the transmitters behind an obstacle such as a rail post or around a corner.
  • Página 15: Maintenance

    MAINTENANCE The SRE-3000 is designed to provide many years of reliable service with minimal maintenance. For best service life: • Keep the rail channel clean and free of debris. • Keep the battery charger plugged into a live outlet at all times.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Your SRE-3000 is not operating correctly. What should you do? Before calling your Bruno dealer, refer to the solutions listed below. This could save you an unnecessary service call! • Seat swivel. Is the seat locked in the riding position? •...
  • Página 17: Vacation And Long-Term Storage

    (if equipped). Then wait until the charger LED’s indicate that the batteries are fully recharged. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 OPERATOR 12 JUNE 2017 ®...
  • Página 18: Warranty

    ◊ All MAJOR COMPONENTS are free of defects in material and workmanship for a period of five years after the date of installation. ◊ All labor to address any product defect by a Bruno Authorized Dealer is covered for the first 30 days after installation.
  • Página 19: Salvaescaleras De Riel Recto

    SRE-3000 ELAN Salvaescaleras de riel recto MANUAL DEL USUARIO Contacte a su distribuidor Bruno si tiene alguna pregunta o duda acerca del servicio, a través de los datos de contacto a continuación: (Distribuidor: datos de contacto a continuación). Nombre del distribuidor: Dirección:...
  • Página 20: Formulario De Registro De Producto

    Bruno se reserva el derecho de usar la información indicada en este formulario en sus materiales disponibles en línea, en video, audio e impresos. Los nombres se abreviarán para garantizar Nota que la garantía para el Salvaescaleras la privacidad y anonimato del individuo.
  • Página 21 Garantía ............38 ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 22: Información Reglamentaria Y Especificaciones

    120 V CA, 60 Hz, 0.35A de entrada; 24 V CC, 1A de salida, monitoreo continuo COMPONENTES DEL SRE-3000 ARRIBA/ABAJO interruptor de control descansabrazos asiento plegable palanca giratorio del asiento sensores de obstrucciones sensores de obstrucciones riel plegable ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 23: Por Su Seguridad

    Su SRE-3000 funciona a baterías y continuará funcionando por un tiempo durante un apagón de energía. La duración de su funcionamiento dependerá del estado de la batería, de la longitud de las escaleras y del peso del pasajero.
  • Página 24: Interruptor Automático

    • exceder el peso de carga nominal del salvaescaleras. SENTARSE El asiento en el SRE-3000 está diseñado para interruptor de volquete girar y bloquearse a 0, 67 y 90 grados. ARRIBA/ABAJO Empujar en cada lado de la palanca giratoria le permite girar el asiento a una posición...
  • Página 25: Operación

    OPERACIÓN: de llave OPERACIÓN DE LLAVE El SRE-3000 incluye una llave y cerrojo para deshabilitar el uso del salvaescaleras (ver flecha). Gire la llave a su posición horizontal (encendido) en el sentido del reloj, para permitir que la unidad funcione.
  • Página 26: De Llave

    OPERACIÓN: asiento giratorio estándar ASIENTO GIRATORIO ESTÁNDAR Encienda el interruptor de llave. El SRE-3000 incluye una función de “inicio 2. Colóquese en el asiento. suave” que previene que la unidad se mueva abruptamente al momento en que el 3. Abróchese el cinturón de seguridad.
  • Página 27: Asiento Giratorio Eléctrico (Opcional)

    • Si la unidad se detiene repentinamente durante el desplazamiento, revise si hay obstrucciones o carga excesiva. Solo podrá desplazar la unidad en dirección opuesta hasta que se despeje la sobre carga. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 28: Descansapiés Eléctrico (Opcional)

    Para restaurar el funcionamiento normal del descansapiés: ◊ Elimine el atascamiento. ◊ M ueva el asiento arriba y abajo hasta que el descansapiés se mueva nuevamente. ◊ S i el funcionamiento normal del descansapiés no se ha restaurado, contacte al representante de Servicio técnico de Bruno. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 29: Para Plegar El Riel Arriba

    Para plegar el riel ABAJO: 1. Usando la manija, jale suavemente arriba y hacia la parte inferior del riel. 2. Usando la manija, baje suavemente la sección de riel desplegable al piso. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 30: Riel Plegable Eléctrico (Opcional)

    Además, destella el LED amarillo ARRIBA, luego oprima nuevamente para desplazarse en el tablero de control. el resto del recorrido arriba por la escalera. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 31: Uso De Los Controles Remotos

    Manualmente, y SUAVEMENTE, interruptor suba o baje el riel. desconectador ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 32: Luces Led

    Contacte a su distribuidor autorizado en la unidad Bruno para servicio. la luz amarillo carga estado es BIEN la luz verde indica batería totalmente estado es BIEN cargada/modo de carga flotante ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 33: Controles Remotos

    • Al estar sentado en el asiento, SIEMPRE opere el elevador usando el interruptor de volquete que está en el descansabrazos. • Al operar el SRE-3000 con un control remoto mientras está sentado en el asiento, puede causar interferencia de señal.
  • Página 34: Mantenimiento

    Todas las áreas de contacto del asiento están fabricadas con materiales comunes sin historial de causar reacciones o irritación al usuario. El SRE-3000 se ha diseñado asumiendo que el usuario usará ropa que cubra el torso y zapatos. Si el usuario tiene sensibilidad especial, se sugiere tomar precauciones de ropa normal.
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su SRE-3000 no funciona correctamente. ¿Qué debe hacer? Antes de llamar a su distribuidor Bruno, consulte la lista de soluciones a continuación. ¡Esto podría ahorrarle una llamada de servicio innecesaria! • Mecanismo giratorio del asiento. ¿El asiento está bloqueado en la posición para sentarse? •...
  • Página 36: Vacaciones Y Almacenamiento De Largo Plazo

    (si está incluido). Luego espere hasta que las luces LED del cargador indiquen que las baterías están totalmente cargadas. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 USUARIO 12 JUNIO 2017 ®...
  • Página 37: Garantía Limitada Bruno Gold Para El Salvaescaleras

    Debido a la confiabilidad del Salvaescaleras, Bruno puede ofrecer al comprador original una extensión de la garantía a 5 años para los principales componentes del producto, incluido el motor/tren de transmisión y sistema de riel. Los periodos de garantía de Bruno comienzan en la fecha de la instalación del Salvaescaleras Bruno.
  • Página 39 SRE-3000 ELAN Monte-escalier droit GUIDE DE L’UTILISATEUR Please contact your Bruno dealer with any questions or service concerns, using the contact information shown below: (Dealer: Place contact information below.) Dealer Name: Address: Telephone No.: P/N 3000-O 12 juin 2017...
  • Página 40: Fiche De Validation De Garantie

    NOTER: La garantie du monte-escalier Bruno reserves the right to use information indicated on this form in its online, video, audio and printed materials. Names will be abbreviated to ensure the privacy and anonymity of the individual. Elite SRE-3000 est rendue nulle et non avenir s’il est installé...
  • Página 41 Garantie ............58 ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 42: Renseignements Réglementaires Et Caractéristiques

    120VCA, 60Hz, entrée de 0,35A; 24VCC, sortie de 1A, surveillance continue ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS DU SRE-3000 interrupteur à bascule MONTER/DESCENDRE accoudoir siège repliable manette de pivotement capteurs de sécurité capteurs de repose-pieds repliable sécurité ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 43: Pour Votre Sécurité

    • Veiller à l’absence de tout obstacle pouvant nuire au mouvement ascendant et descedant du repose-pieds électrique en option (si le monte-escalier en est équipé). • UTLISATEURS NON AMULBATOIRES: Bruno recommande de porter un téléphone mobile ou sans fil, ou un dispositif de communication urgente lorsque l’on est seul dans la maison quand on se sert du monte-escalier.
  • Página 44: Disjoncteur

    DISJONCTEUR et SIÈGE Le SRE-3000 est muni d’un disjoncteur qui comprend un interrupteur MARCHE/ARRÊT incorporé. Il est situé sur le dos du chariot. Le disjoncteur sert à protéger la batterie, le contrôleur et les circuits du moteur dans le chariot.
  • Página 45: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI CLÉ DE CONTACT Le SRE-3000 comprend une clé et une serrure qui empêchent le fonctionnement du monte-escalier (voir la flèche à gauche). Tourner la clé dans le sens horaire sur sa position horizontale (ON/MARCHE) pour mettre le monte-escalier en service.
  • Página 46: Siège Pivotant Standard

    MODE D’EMPLOI SIÈGE PIVOTANT STANDARD 1. Tourner la clé de contact sur ON (MARCHE). 2. S’installer sur le siège. Le SRE-3000 est doté d’une fonction “soft-start” (démarrage en douceur) qui 3. Boucler la ceinture de sécurité. empêche le démarrage brutal du 4.
  • Página 47: Siège Pivotant Électrique (En Option)

    • En cas d’arrêt inattendu en cours de marche, rechercher la présence d’objets étrangers ou l’existence de une charge excessive. Il ne sera possible que de se déplacer dans le sens opposé, jusqu’à l’élimination de la cause de la surcharge. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 48 • En cas de blocage quand on déplie ou replie le repose-pieds, le repose-pieds tentera de retrouver sa position précédente, ce qui provoquera l’affichage d’une erreur de séquence. Pour rétablir le fonctionnement normal: ◊ Éliminer le blocage. ◊ D éplier et replier le siège plusieurs fois jusqu’á ce que le repose-pieds fonctionne convenablement. ◊ S i l’on ne réussit pas à rétablir le fonctionnement normal, prendre contact avec un technicien Bruno. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 49 2. À l’aide de la manette, abaisser doucement la partie repliable du rail jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol (voir à gauche). ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 50: Électrique (En Option)

    Une fois le rail replié, appuyer encore une fois sur l’interrupteur, sans le relâcher, jusqu’à ce que le En plus, le DEL jaune du panneau de monte-escalier arrive à son terminal en haut de commande clignote. l’escalier. ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 51 à l’aide de l’interrupteur à bascule, ni par moyen des interrupteur télécommandes, mettre l’interrupteur de de désactivation désactivation sur ON (ACTIVER). Replier ou déplier le rail DOUCEMENT à main ©Bruno Independent Living Aids, Inc. SRE-3000 UTILISATEUR 12 JUIN 2017 ®...
  • Página 52: Chargeur De Batteries

    CHARGEUR DES BATTERIES CHARGEMENT DES BATTERIES Garder les batteries chargées pour assurer le fonctionnement optimal du SRE-3000. Les batteries sont en cours de charge chaque fois que le chariot est garé à n’importe quelle position sur le rail. Si l’on ne garde pas les batteries en état de pleine charge, ou que l’on les laisse décharger complètement, les batteries subiront l’épuisement bien prématuré.
  • Página 53: Télécommandes

    TÉLÉCOMMANDES La télécommande du SRE-3000 peut subir certaines interférences causées par les équipements de communication RF portables et mobiles. Cependant, le SRE-3000 Elan se sert de communications infrarouges (IR) pour minimiser la possibilité d’ interférences. En plus, on a monté des récepteurs des deux côtés du chariot afin de minimiser les interférences.
  • Página 54 • Garder le rail propre et exempt d’objets étrangers. • Laisser branché le chargeur de batteries sur une prise sous tension en tout temps. • Au moins une fois par an, demander à un technicien autorisé Bruno d’examiner, de net- toyer et de lubrifier le monte-escalier.
  • Página 55: Maintenance

    • Vérification visuelle. Le fonctionnement du monte-escalier, semble-t-il convenable? Y a-t-il quelque chose qui ne va pas? Si le mauvais fonctionnement du SRE-3000 continue après avoir terminé les vérifications précédentes, ou s’il ne fonctionne plus du tout, demander à un distributeur autorisé...
  • Página 56 PÉRIODES DE VACANCES ET DE NON UTILISATION Si le SRE-3000 demeurera hors service pendant une période prolongée, mettre l’interrupteur ON/OFF du disjoncteur du chariot sur OFF (ARRÊT). disjoncteur Mettre l’interrupteur d’alimentation du chargeur de batteries (s’il en est équipé) sur OFF (ARRÊT) et débrancher le chargeur de la prise murale.
  • Página 57: Garantie

    (y compris la négligence, la responsabilité stricte ou du fait du produit. ◊ Bruno se réserve le droit de replacer, de réparer, ou s’il n’est ni pratique ni faisable d’un point de vue commerciale, d’opter à rembourser le prix d’achat, à sa seule discretion.
  • Página 58 Custom Different Curved-Rail Vehicle Lift Stairlifts Solutions Vertical Platform Lift Valet Signature Seating ® Bruno Independent Living Aids, Inc ® 1780 Executive Drive, Oconomowoc, WI 53066 262-567-4990 FAX: 262-953-5501 www.bruno.com • • ©Bruno Independent Living Aids, Inc. ® All illustrations and specifications in this document are based on the latest product information available at the time of publication.

Tabla de contenido