Wilo Initial WASTE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Initial WASTE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Initial WASTE
fr
Notice de montage et de mise en service
en Installation and operating instructions
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
4 168 382-Ed.06 / 2019-04-Wilo
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
sv Monterings- och skötselanvisning
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
pl
Instrukcja montażu i obsługi
uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Initial WASTE

  • Página 1 Monterings- och skötselanvisning en Installation and operating instructions Montaj ve kullanma kılavuzu Instrucciones de instalación y funcionamiento Инструкция по монтажу и эксплуатации Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Instrukcja montażu i obsługi Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας uk Iнструкція з монтажу та експлуатації 4 168 382-Ed.06 / 2019-04-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation et mise en service Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- och skötselinstruktioner Kurulum ve çalıştırma talimatları Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrukcja montażu i obsługi Iнструкція...
  • Página 4: Signalisation Des Consignes De La Notice

    • Une protection de contact pour des composants fonctionnement. en mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas être retirée du produit en fonctionnement. WILO SE 02/2018...
  • Página 5: Transport Et Stockage

    Coffret de commande • Chaîne de relevage ... influences extérieures (humidité, gel, etc...). L’utilisation d’accessoires neufs est recommandé. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 6: Raccordements Électriques

    • Eloigner le régulateur le plus bas de l’orifice d’aspiration de la pompe afin qu’il ne soit pas aspiré. • Si l’installation est en plein-air, protéger du gel, tuyauterie de refoulement, vanne, clapet et commandes électriques. WILO SE 02/2018...
  • Página 7: Pannes, Causes Et Remèdes

    été acheté. Pour davantage d’informations sur le recyclage, Sous réserve de modifications techniques ! consulter www.wilo-recycling.com. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 8: About This Document

    • Highly flammable materials are always to be kept It draws attention to possible problems. Information at a safe distance from the product. that appears directly on the product, such as • Danger from electrical current must be elimina- WILO SE 02/2018...
  • Página 9: Transport And Interim Storage

    The use of new accessories is recommended. Product and accessories Application Pumps for lifting of domestic waste water contai- ning particle lower than 30 mm. • For fixed installation in a sump or a tank. Installation and operating instructions - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 10: Electric Connections

    Provide a 4 mm diameter hole on the discharge pipe (Fig. 1, item A) before the check valve for a possible venting following a draining. WILO SE 02/2018...
  • Página 11: Operating Trouble

    Please consult your local municipality, the near- est waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to technical alterations! Installation and operating instructions - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 12: Generalidades

    éste se INDICACIÓN: Información útil para el manejo del encuentra en funcionamiento. producto. También puede indicar la presencia de • Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos posibles problemas. WILO SE 02/2018...
  • Página 13: Transporte Y Almacenamiento

    Interruptor de flotador • Alarma de nivel Alarmcontrol • lugar seco y protegido contra los golpes y cual- Caja de mandos • Cadena de elevación ... quier influencia exterior (humedad, heladas, etc.). Se recomienda usar accesorios nuevos. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 14: Instalación

    • Alejar el regulador lo más abajo posible del ori- ficio de aspiración de la bomba para que no sea aspirado. • Si la instalación está al aire libre, proteger de las heladas la tubería de salida, la válvula, la trampil- la y los mandos eléctricos. WILO SE 02/2018...
  • Página 15: Incidentes De Funcionamiento

    Para más información sobre el reciclaje, consulte la web www.wilo-recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 16: Generalità

    I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali componenti in movimento (ad es. giunto) mentre ad es: il prodotto è in funzione. • freccia indicante il senso di rotazione, • Eliminare le perdite (ad es. tenuta albero) di fluidi WILO SE 02/2018...
  • Página 17: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    (umidità, da +3 a 35 °C del fluido veicolato gelo, ecc.). Profondità di immersione Massima 5 m Livello minimo di aspirazione fino a 40 mm Densità massima del fluido 1060 kg/m3 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 18: Accessori Opzionali

    • Allontanare il regolatore più basso dall’orifizio di aspirazione della pompa affinché non venga aspirato. • Se l’impianto è all’aria aperta, proteggere dal gelo, tubazione di mandata, valvole e comandi elettrici. WILO SE 02/2018...
  • Página 19: Incidenti Di Funzionamento

    è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 20: Considerações Gerais

    Respeitar as normas nacionais. como p. ex: • Devem ser evitados riscos provocados pela ener- • Seta do sentido de rotação gia eléctrica. Devem ser cumpridos os regulamen- • Símbolo para ligações de fluidos tos da ERSE e da EDP. WILO SE 02/2018...
  • Página 21: Precauções De Segurança Para Trabalhos De Montagem E Manutenção

    Alarmcontrol • Caixa de comando • Corrente de domésticas carregadas de partículas inferiores a elevação ... 30 mm. É recomendada a utilização de acessórios novos. • Utilização em instalação fixa a partir de poços ou depósitos. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 22: Instalação

    A válvula de retenção de bola deverá estar conec- tada à parte alta da conduta de descarga e antes da válvula de isolamento que deverá ser de tipo com passagem integral. Prever na tubagem de descarga, antes da válvula WILO SE 02/2018...
  • Página 23: Peças De Substituição

    Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo- recycling.com. Sujeito a alterações técnicas! Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 24: Χαρακτηριστικά Των Υποδείξεων Στις Οδηγίες Λειτουργίας

    να επιτηρούνται ώστε να μην υπάρξει περίπτωση ζημιάς στο μηχά νημα ή την εγκατάσταση. Η να παίξουν με τη συσκευή. επισήμανση «Προσοχή» αφορά πιθανές ζημιές • Εάν στο προϊόν/στην εγκατάσταση υπάρχουν λόγω μη τήρησης των υποδείξεων. κίνδυνοι από εξαρτήματα που έχουν πολύ WILO SE 02/2018...
  • Página 25: Ανεπίτρεπτοι Τρόποι Λειτουργίας

    αντλίας διασφαλίζεται μόνο εφόσον γίνεται η προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 των οδηγιών λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στον κατάλογο/στο φύλλο χαρακτηριστικών του προϊόντος. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 26: Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    Η αντλία παραδίδεται με ένα ηλεκτρικό καλώδιο • Ελέγξτε ότι το φλοτέρ ή οι ρυθμιστές στάθμης με τρεις αγωγούς και κανονικοποιημένη πρίζα κινούνται ανεμπόδιστα. (2 πόλοι και γείωση). Συνδέστε υποχρεωτικά το καλώδιο σε μια υποδοχή με δύο πόλους και γείωση. WILO SE 02/2018...
  • Página 27 αποφεύγονται ζημιές στο φυσικό περιβάλλον προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά και κίνδυνοι για την υγεία. με την ανακύκλωση, ανατρέξτε στην τοποθεσία ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απαγορεύεται η απόρριψη στα www.wilo-recycling.com. οικιακά απορρίμματα! Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 28: Aanduiding Van Aanwijzingen In De Bedieningsvoorschriften

    Lokale direct op het product zijn aangebracht zoals bijv. voorschriften of algemene richtlijnen [bijv. IEC, • Pijl voor de draairichting, VDE, enz.] en voorschriften van lokale energie- • Markeringen voor aansluitingen, bedrijven moeten worden nageleefd. WILO SE 02/2018...
  • Página 29: Transport En Tijdelijke Opslag

    Controleer of type, spanning en frequentie van de medium. elektrische voeding in overeenstemming zijn met 2: Isolatieklep. de opgaven op het typeplaatje. 3: Akoestisch signaal overstroming 4: Ketting voor omhoog trekken van de pomp. 5: Motorkabel - lengte 10 m. Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 30: Vullen - Ontluchten

    Zorg voor een gat met een diameter van 4 mm op de persleiding (afb. 1, pos. A) voor de klep voor een mogelijke ontluchting na een ontwatering. WILO SE 02/2018...
  • Página 31 Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkings- plaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recy- cling is te vinden onder www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 32: Allmän Information

    Denna försäkran förlorar sin giltighet om tekniska • personskador på grund av elektriska, mekaniska ändringar utförs på angivna konstruktioner utan eller bakteriologiska orsaker, godkännande från Wilo. • miljöskador på grund av läckage av farliga 2. Säkerhet ämnen, • materiella skador, I anvisningarna finns viktig information för...
  • Página 33: Monterings- Och Skötselinstruktioner

    4 : Lyftkedja för pump. innan pumpen sänks ned i gropen. 5 : Motorkabel – längd 10 m. Kontrollera att den elektriska spänningsförsör- jningens typ, spänning och frekvens överens- stämmer med vad som anges på namnskylten. Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 34 5.3 Hydraulanslutningar Tryckledning 40/49 (1” 1/2). Kulspärrarmaturen måste anslutas till ovansidan av tryckledningen före fulloppsisoleringsventilen. Sörj för ett hål på 4 mm på tryckledningen (fig. 1 position A) före spärrarmaturen för eventuell avluftning efter en tömning. WILO SE 02/2018...
  • Página 35 • Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfalls- hanteringsställe eller hos återförsäljaren där pro- dukten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Med reservation för tekniska ändringar! Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 36 Yerel direktiflere veya genel direk- • Dönme yönü oku, tiflere [IEC, VDE gibi] ve yerel enerji şirketlerinin • Bağlantılar için tanımlayıcılar, direktiflerine uyulmak zorundadır. • Veri plakası, • Uyarı etiketi dikkatlice izlenmeli ve okunaklı durumda tutul- malıdır. WILO SE 02/2018...
  • Página 37: Kurulum Ve Çalıştırma Talimatları

    önce yapılmış olmalıdır. 4 : Pompa kaldırma zinciri Elektrik hattı güç beslemesinin tipi, voltajı ve fre- 5 : Motor kablosu - uzunluk 10 m. kansının isim plakası üzerinde belirtilmiş olanlarla uyumlu olduğundan emin olun. Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 38: Hidrolik Bağlantılar

    Deşarj borusu 40/49 (1” 1/2). Küresel çek valf deşarj borusunun üst tarafına tam çap izolasyon valfinden önce yerleştirilmelidir. Deşarj borusu üzerinde çek valften önce boşaltma sonrasında olası havalandırma için 4 mm çapında bir delik sağlayın (Şek. 1, A öğesi). WILO SE 02/2018...
  • Página 39: Yedek Parçalar

    Usulüne uygun imha ile ilgili bilgiler için yerel mercilere, en yakın atık imha tesisine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www. wilo-recycling.com. Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 40: Garanti̇ Belgesi̇

    9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Página 41 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Página 42: Общая Информация

    ВНИМАНИЕ! Существует опасность повреж- вать данное устройство исключительно под дения изделия/установки. Предупреждение контролем или наставлением другого лица, «ВНИМАНИЕ» относится к возможным ответственного за их безопасность. Дети повреждениям изделия при несоблюдении должны находиться под присмотром. Игры с указаний. устройством строго запрещены. WILO SE 02/2018...
  • Página 43: Транспортировка И Промежуточное Хранение

    Безопасная эксплуатация изделия гаранти- рована только при условии его применения по назначению в соответствии с разделом 4 инструкции по монтажу и эксплуатации. При эксплуатации строго запрещено выходить за рамки предельных значений, указанных в каталоге/листе данных. Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 44: Гидравлические Соединения

    ние в розетку с 2 полюсами и заземлением. • В данных условиях работа насоса контроли- руется автоматически поплавковым пере- 5.2 Монтаж ключателем или регуляторами уровня. Насос монтируется с однофазным электро- двигателем, поплавковым переключателем и дополнительным звуковым сигналом перелива. WILO SE 02/2018...
  • Página 45 что соответствующие электрические и элек- тронные изделия нельзя утилизировать вме- сте с бытовыми отходами. Для правильной обработки, вторичного использования и утилизации соответствую- Предприятие оставляет за собой право на щих отработавших изделий необходимо учи- технические изменения! Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial DRAIN...
  • Página 46: Дополнительная Информация

    ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz ·...
  • Página 47: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit) INITIAL WASTE in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen : In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :...
  • Página 48: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 49 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 51: Iнструкція З Монтажу Та Експлуатації

    T +36 23 889500 wilobj@wilo.com.cn WILO Ibérica S.A. WILO Nederland B.V. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares (Madrid) T +31 88 9456 000 info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
  • Página 52 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido