Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Initial JET
fr
Notice de montage et de mise en service
en Installation and operating instructions
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
4 168 383-Ed.05 / 2018-02-Wilo
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
sv Monterings- och skötselanvisning
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo initial Jet

  • Página 1 Notice de montage et de mise en service Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας en Installation and operating instructions Montaj ve kullanma kılavuzu Instrucciones de instalación y funcionamiento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione sv Monterings- och skötselanvisning Manual de Instalação e funcionamento Инструкция по монтажу и эксплуатации 4 168 383-Ed.05 / 2018-02-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1 0,5 M MIN. 0,5 m MIN. MIN. 200mm MIN.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installation et mise en service Installation and operating instructions Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve Kullanma Kılavuzu Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- och skötselinstruktioner Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Página 4: Signalisation Des Consignes De La Notice

    • Une protection de contact pour des composants en REMARQUE : Remarque utile sur le maniement du mouvement (p. ex. accouplement) ne doit pas être produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. retirée du produit en fonctionnement. WILO SE 02/2018...
  • Página 5: Transport Et Stockage

    Ne jamais suspendre la pompe par le câble électrique. sible du lieu de puisage. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET...
  • Página 6: Raccordements Hydrauliques

    Elle ne doit tion, utiliser un câble conforme aux normes en jamais fonctionner à sec. vigueur, 3 conducteurs (2 phases + terre). • Un moyen de déconnexion doit être prévu dans l’installation électrique fixe conformément aux règles d’installation. WILO SE 02/2018...
  • Página 7: Incidents De Fonctionnement

    Toutes les pièces de rechange doivent être commandées directement auprès du service après-vente Wilo. Afin d’éviter des erreurs, veuillez spécifier les données figurant sur la plaque signalétique de la pompe lors de toute commande. Notice de montage et de mise en service - Wilo-Initial JET...
  • Página 8 à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d’informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 02/2018...
  • Página 9: About This Document

    • Danger from electrical current must be elimina- • Direction of rotation arrow, ted. Local directives or general directives [e.g. • Identifiers for connections, IEC, VDE etc.] and local power supply companies • Name plate, must be adhered to. Installation and operating instructions - Wilo-Initial JET...
  • Página 10: Transport And Interim Storage

    Attach the pump using the two notches on the water from wells, springs, rivers or ponds. spacer-support (8-mm bolting). • Irigation • Sprinkling WILO SE 02/2018...
  • Página 11: Hydraulic Connections

    • Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring standards. DANGER! Damaged cords must only be replaced by qualified electricians. DO NOT FORGET TO CONNECT TO EARTH. Installation and operating instructions - Wilo-Initial JET...
  • Página 12: Faults, Causes, Remedies

    The strainer and suction pipe are Remove and clean it partially obstructed 9. Spare parts All spare parts must be ordered through the Wilo customer service. Please state all data shown on the rating plate with each order to avoid queries and incorrect orders.
  • Página 13 Please consult your local municipality, the near- est waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further information on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Subject to technical alterations! Installation and operating instructions - Wilo-Initial JET...
  • Página 14: Generalidades

    éste se INDICACIÓN: Información útil para el manejo del encuentra en funcionamiento. producto. También puede indicar la presencia de • Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos posibles problemas. peligrosos (p. ej., explosivos, tóxicos, calientes) WILO SE 02/2018...
  • Página 15: Transporte Y Almacenamiento

    Instalar la bomba en un lugar de acceso fácil, Nunca suspender la bomba del cable eléctrico. protegido de las heladas y lo más cercano posible Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial JET...
  • Página 16: Empalmes Hidráulicos

    • Para la conexión a la red de alimentación, utili- durante su funcionamiento. Nunca debe funcio- zar un cable conforme a las normas vigentes, 3 nar en seco. conductores (2 fases + tierra). • Se deberá prever un medio de desconexión en WILO SE 02/2018...
  • Página 17: Incidentes De Funcionamiento

    Todas las piezas de recambio deben ser soli- citadas directamente al servicio postventa. Con el fin de evitar errores, sírvase especificar los datos que figuran en la placa de señalización de la bomba cuando haga un pedido. Instrucciones de instalación y funcionamiento - Wilo-Initial JET...
  • Página 18: Eliminación

    Para más información sobre el reciclaje, consulte la web www.wilo-recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! WILO SE 02/2018...
  • Página 19: Generalità

    Segnala anche possibili difficoltà. • Non rimuovere la protezione da contatto per I richiami applicati direttamente sul prodotto, quali componenti in movimento (ad es. giunto) mentre ad es: il prodotto è in funzione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial JET...
  • Página 20 Manipolare la pompa con cautela in modo da di non-ritorno, Valvola di fondosucchieruola, rispettare la geometria e l’allineamento del grup- Serbatoi a vescica, Manicotti antivibrazioni, po idraulico. Protezione mancanza d’acqua, Dispositivo di Mai sospendere la pompa tramite il cavo elettrico. comando marcia-arresto... WILO SE 02/2018...
  • Página 21: Collegamenti Idraulici

    La guarnizione meccanica non esige manutenzi- • I motori monofasi hanno una protezione termica one durante il funzionamento. Essa non deve mai integrata. funzionare a secco. • Per il collegamento alla rete di alimentazione, Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial JET...
  • Página 22: Incidenti Di Funzionamento

    9. Pezzi di ricambio Tutti i pezzi di ricambio vanno ordinati direttamen- te presso il servizio di assistenza dopo vendita. Per evitare errori, per ogni ordinazione, si prega di indicare tutti i dati riportati sulla targhetta segnaletica della pompa. WILO SE 02/2018...
  • Página 23: Smaltimento

    è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione - Wilo-Initial JET...
  • Página 24: Considerações Gerais

    Respeitar as normas nacionais. como p. ex: • Devem ser evitados riscos provocados pela ener- • Seta do sentido de rotação gia eléctrica. Devem ser cumpridos os regulamen- • Símbolo para ligações de fluidos tos da ERSE e da EDP. WILO SE 02/2018...
  • Página 25: Transporte E Armazenamento

    Fixação da bomba com ajuda das 2 entalhes loca- Captação a partir de poços, fontes, rios e lagos. lizadas no suporte (parafusos Ø M8). • Irrigação - rega. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial JET...
  • Página 26: Conexões Hidráulicas

    • Deve ter sido previsto um meio de desconexão na a seco. instalação eléctrica fixa em conformidade com as regras de instalação. ATENÇÃO! Se o cabo estiver estragado, mandar substituí-lo por pessoal competente. NÃO ESQUECER A LIGAÇÃO À TERRA. WILO SE 02/2018...
  • Página 27: Peças De Substituição

    Todas as peças de substituição devem ser enco- mendadas directamente junto do serviço pós-ven- A fim de evitar erros, no acto de encomenda, especifique os dados contidos na placa sinalética da bomba. Manual de instalação e funcionamento - Wilo-Initial JET...
  • Página 28 Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distri- buidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo- recycling.com. Sujeito a alterações técnicas! WILO SE 02/2018...
  • Página 29: Χαρακτηριστικά Των Υποδείξεων Στις Οδηγίες Λειτουργίας

    να επιτηρούνται ώστε να μην υπάρξει περίπτωση ζημιάς στο μηχά νημα ή την εγκατάσταση. Η να παίξουν με τη συσκευή. επισήμανση «Προσοχή» αφορά πιθανές ζημιές • Εάν στο προϊόν/στην εγκατάσταση υπάρχουν λόγω μη τήρησης των υποδείξεων. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial JET...
  • Página 30: Ανεπίτρεπτοι Τρόποι Λειτουργίας

    Η ασφάλεια λειτουργίας της παραδιδόμενης αντλίας διασφαλίζεται μόνο εφόσον γίνεται η προβλεπόμενη χρήση σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 των οδηγιών λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στον κατάλογο/στο φύλλο χαρακτηριστικών του προϊόντος. WILO SE 02/2018...
  • Página 31: Υδραυλικές Συνδέσεις

    2,65 m w.g. καλώδιο δεν θα πρέπει σε καμιά περίπτωση να έρχεται σε επαφή με τους σωλήνες, ούτε με την 3000 m 3,20 m w.g. αντλία, και θα πρέπει να προφυλάσσεται από την όποια υγρασία. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial JET...
  • Página 32: Εναρξη Λειτουργιασ

    λειτουργεί με μηδενική απόδοση (κλειστή βάνα Η μηχανική στεγανοποίηση δεν απαιτεί κατάθλιψης) για περισσότερα από 5 λεπτά. συντήρηση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί χωρίς νερό. Συνιστούμε ελάχιστη απόδοση 800 λίτρα την ώρα (13 λίτρα το λεπτό). WILO SE 02/2018...
  • Página 33 Ο σωλήνας αναρρόφησης πρέπει να μικρότερη διάμετρο από το στόμιο έχει την ίδια διάμετρο με το στόμιο της αντλίας αναρρόφησης της αντλίας Η σήτα και ο σωλήνας αναρρόφησης Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε έχουν φράξει μερικώς Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας - Wilo-Initial JET...
  • Página 34 Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρριψης αποβλήτων ή απευθυνθεί- τε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.wilo-recycling.com. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών! WILO SE 02/2018...
  • Página 35 örneğin: tiflere [IEC, VDE gibi] ve yerel enerji şirketlerinin • Dönme yönü oku, direktiflerine uyulmak zorundadır. • Bağlantılar için tanımlayıcılar, • Veri plakası, • Uyarı etiketi dikkatlice izlenmeli ve okunaklı durumda tutul- malıdır. Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET...
  • Página 36 Pompayı bir zemin bloğu üzerine veya doğrudan • Sulama pürüzsüz ve düz bir zemin üzerine takın. • Yağmurlama Pompayı ara parça desteği (8-mm cıvata ile bağlama) üzerindeki iki çentiği kullanarak takın. WILO SE 02/2018...
  • Página 37: Hidrolik Bağlantılar

    • Besleme sistemi ile bağlantı için yürürlükteki standartlara uygun bir kablo kullanın: • Bağlantı kesme araçları kablolama standartlarına uygun olarak sabit kablolamaya dâhil edilmelidir. TEHLİKE! Arızalı kablolar yalnız kalifiye elektrik tesisatçıları tarafından değiştirilmelidir. TOPRAK BAĞLANTISINI YAPMAYI UNUTMAYIN. Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET...
  • Página 38: Yedek Parçalar

    çapa sahip olmalıdır Süzgeç ve emme borusu Söküp temizleyin kısmen tıkalı 9. Yedek parçalar Tüm yedek parçalar Wilo müşteri hizmetlerinden sipariş edilmelidir. Sorguları ve yanlış siparişleri önlemek için veri plakasındaki tüm ayrıntılar siparişle birlikte belir- tilmelidir. WILO SE 02/2018...
  • Página 39 Usulüne uygun imha ile ilgili bilgiler için yerel mercilere, en yakın atık imha tesisine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www. wilo-recycling.com. Teknik değişiklik hakkı saklıdır! Kurulum ve çalıştırma talimatları - Wilo-Initial JET...
  • Página 40: Garanti̇ Belgesi̇

    9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Adresi Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Telefonu istanbul/TÜRKİYE...
  • Página 41 GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
  • Página 42: Aanduiding Van Aanwijzingen In De Bedieningsvoorschriften

    Aanwijzingen die voorschriften of algemene richtlijnen [bijv. IEC, direct op het product zijn aangebracht zoals bijv. VDE, enz.] en voorschriften van lokale energie- • Pijl voor de draairichting, bedrijven moeten worden nageleefd. • Markeringen voor aansluitingen, WILO SE 02/2018...
  • Página 43: Transport En Tijdelijke Opslag

    Zet de pomp vast en maak daarbij gebruik van de twee uitsparingen op de afstandhouder (8-mm boutbevestiging). Inbouw- en bedieningsvoorschriften - Wilo-Initial JET...
  • Página 44: Hydraulische Aansluitingen

    • Middelen voor loskoppeling moet in de vaste bedrading opgenomen worden overeenkomstig de normen voor bedrading. GEVAAR! Beschadigde bedrading mag alleen ver- vangen worden door gekwalificeerde elektriciens. VERGEET NIET DE AARDEDRAAD AAN TE SLUITEN. WILO SE 02/2018...
  • Página 45: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    De zuigkorf en zuigleiding zijn Verwijder de zuigkorf en reinig hem gedeeltelijk verstopt 9. Onderdelen Alle onderdelen moeten via de Wilo servicedienst worden besteld. Specificeer bij alle bestellingen de gegevens van de typeplaat om vragen en onjuiste leveringen te voorkomen.
  • Página 46 • Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkings- plaats of bij de verkoper van het product. Meer informatie over recy- cling is te vinden onder www.wilo-recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! WILO SE 02/2018...
  • Página 47: Allmän Information

    • rotationsriktningspil, Lokala direktiv och allmänna standarder [t.ex. • identifieringar för kopplingar, IEC, VDE etc.] samt föreskrifter från lokala ener- • namnskylt, giförsörjningsföretag måste iakttas. • varningsmärken måste följas och bevaras i läsbart skick. Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET...
  • Página 48: Installation Och Elektrisk Anslutning

    Sätt fast pumpen i de två skårorna på distansfäs- riella tillämpningar eller inom jordbruket, samt för tena (8 mm bultar). att pumpa vatten från brunnar, källor, vattendrag eller dammar. • Konstbevattning • Sprinklerbevattning WILO SE 02/2018...
  • Página 49: Elektrisk Anslutning

    • Anordningar för frånkoppling måste monteras i de fasta ledningarna i överensstämmelse med ledningsstandarder. FARA! Skadade kablar får endast bytas ut av behöriga elektriker. GLÖM INTE ATT ANSLUTA JORDEN. Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET...
  • Página 50 Silen och sugledningen är Ta bort och rengör delvis blockerade 9. Reservdelar Alla reservdelar måste beställas via Wilos kundt- jänst. Ange alla data som står på typskylten vid varje beställning. Då undviker du frågor och felaktiga beställningar. WILO SE 02/2018...
  • Página 51 • Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfalls- hanteringsställe eller hos återförsäljaren där pro- dukten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo-recycling.com. Med reservation för tekniska ändringar! Monterings- och skötselinstruktioner - Wilo-Initial JET...
  • Página 52: Общая Информация

    опасности, то на месте эксплуатации они ПРИМЕЧАНИЕ: Полезная информация по исполь- должны быть защищены от контакта. зованию изделия. Оно также указывает на воз- • В процессе эксплуатации запрещено снимать можные сложности. Указания, размещенные ограждения, установленные для защиты WILO SE 02/2018...
  • Página 53 + 40 °C чае обнаружения повреждений при транспорти- окружающей среды ровке необходимо своевременно выполнить все Макс. высота всасывания 7 м предусмотренные действия с перевозчиком. Соединение сторона G1“ (3-4 / 4-4) всасывания/нагнетания “ (9-4) Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial JET...
  • Página 54: Гидравлические Соединения

    ветствии с действующими местными стандартами. Торцевое уплотнение Торцевое уплотнение не требует технического Источник питания насоса должен быть осна- обслуживания в процессе эксплуатации. Не щен устройством защитного отключения (УЗО), допускать сухого хода насоса. срабатывающим при силе тока не более 30 мА. WILO SE 02/2018...
  • Página 55: Запасные Части

    9. Запасные части Все запасные части заказываются через отдел по работе с клиентами компании Wilo. Во избежание лишних запросов и ошибок при оформлении заказа указывайте всю инфор- мацию, приведенную на фирменной табличке насоса. Инструкция по монтажу и эксплуатацииı - Wilo-Initial JET...
  • Página 56 лизации можно получить в органах местного самоуправления, ближайшем пункте утили- зации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Более подробная информа- ция о вторичной переработке содержится на сайте www.wilo-recycling.com. Предприятие оставляет за собой право на технические изменения! WILO SE 02/2018...
  • Página 57: Дополнительная Информация

    ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005 Телефон: 017 228-55-28 Факс: 017 396-34-66 E-mail: wilo@wilo.by Казахстан: TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы, Джангильдина, 31 Телефон +7 (727) 2785961 Факс +7 (727) 2785960 E-mail: info@wilo.kz ·...
  • Página 58: Eu/Ec Declaration Of Conformity Declaration De Conformite Ue/Ce

    Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Pumpenbauarten der Baureihen We, the manufacturer, declare that the pump types of the series Nous, fabricant, déclarons que les types de pompes des séries INITIAL JET (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is INITIAL DRAIN marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du...
  • Página 59: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 60 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 63 T +36 23 889500 wilobj@wilo.com.cn WILO Nederland B.V. WILO Ibérica S.A. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares T +31 88 9456 000 (Madrid) info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016...
  • Página 64 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido