Bosch GOF 2000 CE Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GOF 2000 CE Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-622-004.book Page 1 Wednesday, October 19, 2016 8:49 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
2 610 041 858 (2016.10) T / 212
GOF 2000 CE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GOF 2000 CE Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-622-004.book Page 1 Wednesday, October 19, 2016 8:49 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GOF 2000 CE Professional www.bosch-pt.com 2 610 041 858 (2016.10) T / 212 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna et Algupärane kasutusjuhend en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..........2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-622-004.book Page 3 Tuesday, October 18, 2016 11:44 AM GOF 2000 CE Professional 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-622-004.book Page 4 Tuesday, October 18, 2016 11:44 AM 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-622-004.book Page 5 Tuesday, October 18, 2016 11:44 AM 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- Werkzeugaufnahme des Elektrowerkzeugs passen, drehen seite. sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum 1 Drehknopf für Frästiefen-Feineinstellung Verlust der Kontrolle führen. 2 Skala Frästiefen-Feineinstellung 3 Handgriff rechts (isolierte Grifffläche) Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 8: Technische Daten

    Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerk- unserem Zubehörprogramm. zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Werkstoffe wie z. B. Hartholz und Aluminium müssen Sie den Einsatz 47 geeignet. durch Drücken der Spann- Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch-Zubehör- lasche aus dem Absaug- programm erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. adapter 24 entfernen. Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein.
  • Página 10: Frästiefe Einstellen

    Umlaufrichtung (Gleichlauf) kann Ihnen das Elek- weglich ist und am Stufenanschlag 8 aufsitzt. trowerkzeug aus der Hand gerissen werden. – Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein, siehe Abschnitt „Frästiefe einstellen“. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 11 – Führen Sie das eingeschaltete Elektrowerkzeug mit der Für kreisrunde Fräsarbeiten können Sie den Fräszirkel/ Kopierhülse an die Schablone heran. Führungsschienenadapter 33 verwenden. Montieren Sie den Fräszirkel wie im Bild gezeigt. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 12: Wartung Und Service

    Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Zentrieren der Grundplatte (siehe Bild L) ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Damit der Abstand von Fräsermitte und Kopierhülsenrand stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- überall gleich ist, können Kopierhülse und Gleitplatte, falls heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Página 13: English

    Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 14: Safety Warnings For Routers

     Do not use blunt or damaged router bits. Blunt or 11 Tightening nut with collet damaged router bits cause increased friction, can become 12 Guide plate jammed and lead to imbalance. 13 Dust boot 14 Base plate 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Technical Data

    Carbide tipped router bits (HM) are particularly suitable for hard and abrasive materials, e. g. hardwood and aluminium. Tool holder 8–12.7 Original router bits from the extensive Bosch accessories inch ¼–½ program are available at your specialist shop. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Página 16: Starting Operation

    The machine can be plugged directly into the receptacle of a – Loosen the tightening nut 11 with the open-end spanner Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting con- 21 (size 24 mm) by turning in antclockwise direction (). trol. The vacuum cleaner starts automatically when the –...
  • Página 17: Working Advice

    Example: The desired depth-of-cut is to be 10.0 mm; the trial both hands, paying attention that the router is positioned cut resulted in a cutting depth of 9.6 mm. rectangular. Too much pressure can damage the edge of the workpiece. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 18 Place the guide bushing adapter 41 from above onto the Bosch shall not assume any liability whatsoever for injuries guide plate 12 and tighten it firmly with the 2 fastening and damage that can occur caused by use of the screws 42.
  • Página 19: Maintenance And Service

    Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in Republic of South Africa order to avoid a safety hazard. Customer service...
  • Página 20: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Description Et Performances Du Produit

    L’outil de fraisage pourrait être endommagé et se mettre à 6 Graduation pour le réglage approximatif de la vibrer fortement. profondeur de fraisage 7 Bouton de réglage approximatif de la profondeur de fraisage Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. tions de travail. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23 à l’aide de la vis papillon 25. Les outils de fraisage d’origine de la gamme étendue des ac- Note : Pour les diamètres cessoires Bosch sont disponibles auprès de votre commer- de fraisage supérieurs à çant spécialisé. 30 mm, l’insert 47 doit N’utilisez que des outils de fraisage en parfait état et propres.
  • Página 24: Réglage De La Profondeur De Fraisage

     Le réglage de la profondeur de fraisage ne doit être ef- sage 5 par une rotation vers la gauche. fectué que lorsque l’outil électroportatif est mis hors service. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25 à travailler. A l’aide de la bague de copiage 44, il est possible de transpo- ser des contours de modèles ou de gabarits sur des pièces à travailler. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 26: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Pousser la touche de déverrouillage 16 vers le bas et gui- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de der la défonceuse au fond en direction de la plaque de base Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter...
  • Página 27: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 Advertencias de peligro generales para (coût d’une communication locale) herramientas eléctricas...
  • Página 28  No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra- mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    39 Placa de suplemento (comprendida en el kit “Compás de Trabajando con revoluciones reducidas y las fresas corres- fresar”)* pondientes, pueden mecanizarse también metales no 40 Carril guía* férricos. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 30: Datos Técnicos

    Clase de protección Fresas originales del amplio programa de accesorios Bosch las puede Vd. adquirir en su comercio especializado habitual. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Página 31: Operación

    La herramienta eléctrica puede conectarse directamente a la vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 18. toma de corriente de un aspirador universal Bosch de co- Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup- nexión automática a distancia. Éste se conecta automática- tor de conexión/desconexión 19, o en caso de estar enclava-...
  • Página 32: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    Empuje hacia abajo la palanca de desenclavamiento 16 y baje lentamente la fresadora de superficie hasta lo- grar que el tope de profundidad 4 asiente contra el tope es- calonado 8. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 33 El casquillo copiador 44 le permite fresar contornos sobre – Accione la palanca de desenclavamiento 16 y regrese la piezas de trabajo siguiendo las formas de patrones o fresadora de superficie a la posición superior. plantillas. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 34: Mantenimiento Y Servicio

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. trucciones de servicio de la GOF 2000 CE. Boleita Norte Bosch no se responsabiliza de las lesiones ni de los daños Caracas 107 materiales que puedan derivarse de un uso impropio de la Tel.: (0212) 2074511...
  • Página 35: Português

    Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par- chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou risco de um choque elétrico. joias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 36 Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare- lho e levar a um choque elétrico. lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins- trução de serviço. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Utilização Conforme As Disposições

    31 Carril limitador ajustável para o limitador paralelo * =5,0 m/s , K=1,5 m/s 32 Adaptador de aspiração para limitador paralelo* 33 Compasso de fresagem/adaptador do carril de guia* 34 Punho para o compasso de fresagem* Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 38 30 mm deverá remover a Ferramentas de fresagem originais do vasto programa de peça de inserção 47 pre- acessórios Bosch podem ser adquiridas através do seu reven- mindo a braçadeira tenso- dedor especializado. ra para fora do adaptador Só...
  • Página 39: Colocação Em Funcionamento

    2 corresponde a uma alteração do Para fixar o interruptor de ligar-desligar 19 deverá premir a caminho de ajuste de 0,1 mm. O máximo caminho de ajuste é tecla de fixação 18. de ± 8 mm. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 40 Montar o compasso de fresagem/adaptador do carril de guia 33 como indicado na figura. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ga copiadora e a placa de deslize, uma em relação à outra. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch –...
  • Página 42: Italiano

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere Portugal o i gas. Robert Bosch LDA  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Avenida Infante D. Henrique piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Lotes 2E –...
  • Página 43: Indicazioni Di Sicurezza Per Fresatrici

    Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 44: Uso Conforme Alle Norme

    5 Levetta di fissaggio per regolazione approssimativa della *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- profondità di passata me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 45 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma del programma sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati per accessori della Bosch sono disponibili presso il Vostro ri- possono variare. venditore specializzato.
  • Página 46: Messa In Funzione

    «Regolazione della profondità di passata». L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di av- aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa- vio/arresto 19 e tenerlo premuto. tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in Per fissare in posizione l’interruttore di avvio/arresto premu-...
  • Página 47 5 ruotandola verso destra. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 48 GOF 2000 CE (osservare a riguardo vetta di sblocco per l’adattatore della boccola di riproduzione le indicazioni del produttore del tavolo per fresatura) 43 possa essere spostata liberamente. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Nederlands

    Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- www.bosch-pt.com komstig gebruik. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro reedschap”...
  • Página 50  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Product- En Vermogensbeschrijving

    25 Vleugelschroef voor afzuigadapter (2x)* zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er- 26 Parallelgeleider* voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap 27 Geleidingsstang voor parallelgeleider (2x)* wordt met twee handen veiliger geleid. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 52 Isolatieklasse Originele freesgereedschappen uit het uitgebreide Bosch- De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- toebehorenprogramma zijn verkrijgbaar bij uw vakhandel. de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Página 53 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aange- (sleutelwijdte 24 mm) vast door in de richting van de wij- sloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met zers van de klok te draaien. Laat de asblokkeerknop 9 los. afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het elektrische gereedschap automatisch gestart.
  • Página 54: Freesdiepte Instellen

    Let er daarbij op dat het proeffrezen leverde een freesdiepte van 9,6 mm op. gereedschap onder de juiste hoek op het werkstuk ligt. Te sterke druk kan de rand van het werkstuk beschadigen. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55 Als u de kopieerhuls 44 wilt gebruiken, dient u eerst de kopi- eerhulsadapter 41 in de glijplaat 12 te plaatsen. Plaats de kopieerhulsadapter 41 van boven op de glijplaat 12 en draai deze vast met de twee bevestigingsschroeven 42. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 56: Onderhoud En Service

     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. gen over onze producten en toebehoren. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
  • Página 57  Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller skru- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- er. Fræseværktøjet kan beskadiges og føre til øgede vibra- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. tioner. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 58 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- 15 Håndgreb venstre (isoleret gribeflade) velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- relser. 16 Sikkerhedsgreb 17 Indstillingshjul omdrejningstal 18 Låsetast til start-stop-kontakt 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almin- – Løsne omløbermøtrikken 11 med gaffelnøglen 21 delig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter (nøglevidde 24 mm) ved at dreje den til venstre (). automatisk, når el-værktøjet tændes. – Skub fræseværktøjet ind i spændetangen. Fræserskaftet Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges.
  • Página 60: Fræsedybde Indstilles

    Konstantelektronik holder det indstillede omdrejningstal mel- de på el-værktøjet. lem ubelastet og belastet tilstand næsten konstant.  Beskyt fræseren mod stød og slag. Fræsedybde indstilles  Fræsedybden må kun indstilles, når el-værktøjet er slukket. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61 For at afstanden mellem fræsermidte og kopiringkant er ens styreskinneadapteren 33. Montér fræsecirklen som vist på over det hele, kan kopiring og glideplade, hvis det er nødven- billedet. digt, centreres i forhold til hinanden. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 62: Vedligeholdelse Og Service

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 63 Användning av damm- det och fräsverktyget. Håll andra handen på stödhand- utsugning minskar de risker damm orsakar. taget. Om båda händerna hålls på fräsen kan de inte ska- das av fräsverktyget. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 64: Ändamålsenlig Användning

    Skyddsklass 14 Fotplatta Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande 15 Vänster handtag (isolerad greppyta) spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 16 Upplåsningsspak 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Koppla utsugnings- per fast. slangen 23 till en dammsugare (tillbehör). Manövrera spindellåsknappen 9 endast när fräsen står Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch stilla. universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Damm- – Lossa moturs överfallsmuttern 11 med fast skruvnyckel sugaren startar automatiskt när elverktyget slås på.
  • Página 66: Inställning Av Fräsdjup

     Fräsning ska alltid utföras mot fräsens rotationsrikt- garanterar en jämn arbetseffekt. ning 22 (mot matningsriktning). Vid fräsning i rota- tionsriktning (i matningsriktning) finns risk för att elverktyget slits ur användarens hand. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Ett varv motsvarar en justering om 2,0 mm, ett del- översta läget. streck på ratten 37 motsvarar en justering om 0,1 mm. För det inkopplade elverktyget med högra handtaget 3 och handtaget för fräscirkeln 34 över arbetsstycket. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 68: Underhåll Och Service

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 69 Elektroverktøy er farlige når de bru- støt. kes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 70: Formålsmessig Bruk

    Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og 22 Freseverktøy* usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-17: =5,0 m/s , K=1,5 m/s 23 Avsugslange (Ø 35 mm)* 24 Avsugadapter* 25 Vingeskrue for avsugadapter (2x)* 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Trykk kun på spindel-låsetasten 9 i stillstand. Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på en – Løsne mutteren 11 med fastnøkkelen 21 (nøkkelvidde Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automa- 24 mm) ved å dreie mot urviserne (). tisk når elektroverktøyet kobles inn.
  • Página 72 – Drei skalaen til fininnstillingen 2 på «0». – Sett elektroverktøyet med montert freseverktøy på ar- – Sett trinnvist anlegg 8 på laveste trinn; trinnanlegget går beidsstykket som skal bearbeides og slå på elektroverk- følbart i lås. tøyet. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 73 – Trykk låsespaken 16 og før overfresen inn i øverste posi- tilsvarer en endring av justeringsstrekningen på 0,1 mm. sjon. Før det innkoblede elektroverktøyet med høyre håndtak 3 og håndtaket for fresesirkelen 34 over arbeidsstykket. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 74: Service Og Vedlikehold

    – følger alle sikkerhetsinformasjonene til fresebordpro- dusenten og alle sikkerhetsinformasjonene i denne Suomi driftsinstruksen for GOF 2000 CE. Bosch er ikke ansvarlig for fysiske og materielle skader Turvallisuusohjeita som kan oppstå på grunn av usakkyndig bruk av GOF 2000 CE med et fresebord.
  • Página 75  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat en yli. Jyrsinterä voi vahingoittua ja aiheuttaa voimak- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kaampaa värinää. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 76 Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja 14 Pohjalevy maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 15 Vasemmanpuoleinen kahva (eristetty kädensija) 16 Lukitusvipu 17 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä 18 Käynnistyskytkimen lukituspainike 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Liitä imuletku 23 pölynimuriin (lisätarvike). asettuu paikoileen. Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyksellä Käytä karan lukituspainiketta 9 ainoastaan koneen ol- varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Yleisimuri käyn- lessa pysähdyksissä. nistyy automaattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. – Löysää kytkinmutteria 11 kiintoavaimella 21 (avainkoko Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
  • Página 78  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty- työkaluun kohdistuvia töitä. misen.  Jyrsin on suojattava iskuilta ja voimakkailta törmäyk- siltä. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79 – Höllää kiinnitysruuveja 45 n. 2 – 3 kierrosta niin, että Kierrä keskiöintiruuvi 38 ympyräjyrsimen kierteeseen. Aseta liukutalla 12 liikkuu vapaasti. ruuvin kärki jyrsittävän ympyräkaaren keskipisteeseen ja tar- kista, että ruuvin kärki uppoaa työkappaleen pintaan. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 80: Hoito Ja Huolto

    GOF 2000 CE, käyttö- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- ohjeen turvallisuusohjeita. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch ei ota vastuuta loukkaantumisista tai aineellisista Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. vahingoista, jotka johtuvat koneen GOF 2000 CE asiaan- kuulumattomasta käytöstä jyrsinpöydässä.
  • Página 81 κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 82: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    22 Εργαλείο φρεζαρίσματος* ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο 23 Σωλήνας αναρρόφησης (Ø 35 mm)* οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. 24 Προσάρτημα αναρρόφησης* 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά ναι ειδικά κατάλληλες για την κατεργασία σκληρών και αποξε- μπορεί να διαφέρουν. στικών υλικών, π. χ. σκληρών ξύλων και αλουμινίου. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 84 84 | Ελληνικά Τα γνήσια εξαρτήματα φρεζαρίσματος από το εκτενές πρόγραμ- Τοποθετήστε το προσάρτημα αναρρόφησης 24, γυρίστε το μα εξαρτημάτων της Bosch μπορείτε να προμηθευτείτε από τον προσάρτημα αναρρόφησης 24 τέρμα δεξιά μέχρι να ακούσετε αρμόδιο για σας εξουσιοδοτημένο έμπορα.
  • Página 85: Ρύθμιση Βάθους Φρεζαρίσματος

    – Λύστε το μοχλό σύσφιξης για τη γρήγορη ρύθμιση βάθους 5 γυρίζοντάς τον προς τα αριστερά, μέχρι ο οδηγός βάθους 4 (προσ)κρούσεις και χτυπήματα. να μπορεί να κινείται ελεύθερα και να καθίσει επάνω στο βαθμιδωτό οδηγό 8. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 86 κατάλληλο δακτύλιο αντιγραφής. Επειδή ο δακτύλιος αντιγρα- Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 31 μπορείτε να μεταβάλλε- φής προεξέχει η μήτρα πρέπει να έχει πάχος τουλάχιστον 8 mm. τε την ωφέλιμη επιφάνεια στήριξης του οδηγού παραλλήλων. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου – Πατήστε το μοχλό απομανδάλωσης 16 προς τα κάτω και οδη- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο γήστε την κάθετη φρέζα τέρμα προς την κατεύθυνση του κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- πέλματος...
  • Página 88: Türkçe

    Uygun performanslı elektrikli el ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. lışırsınız. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Usulüne Uygun Kullanım

     Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas ettirin. 10 Paralellik mesnedi kılavuz kolu için kelebek başlı vida Aksi takdirde dişler iş parçasına takılabilir ve geri tepme (2x)* kuvveti oluşabilir. 11 Pensetli başlık somunu Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 90: Teknik Veriler

    Tot emme bağlantısı gundur. Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde Geniş kapsamlı Bosch-Aksesuar programında bulunan orijinal ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. freze uçlarını yetkili satıcınızdan temin edebilirsiniz. Sadece kusursuz ve temiz frezeleri kullanın.
  • Página 91 – Başlık somununu 11 çatal anahtarla 21 (anahtar genişliği Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir 24 mm) saat hareket yönünün tersine çevirerek gevşetin Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. (). Bu elektrik süpürgesi elektrikli el aleti çalıştırıldığında otoma- –...
  • Página 92: Freze Derinliğinin Ayarlanması

    29 ile paralellik mes- iş parçasına temas etmesin. Boşa alma kolunu 16 aşağı nedini uzunluğuna ayarlayabilirsiniz. bastırın ve dik frezeyi derinlik mesnedi 4 kademeli daya- mağa 8 oturuncaya kadar yavaşça aşağı indirin. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Bakım Ve Servis

    12 yerleştirin ve 2 tespit vidası 42 ile sıkın. Bu sırada kopyala- ma kovanı adaptörünün boşa alma kolunun 43 serbest hare- Bosch, bu aletin GOF 2000 CE usulüne aykırı kullanımın- ket edebilecek durumda olmasına dikkat edin. dan doğabilecek kazalardan ve maddi hasarlardan sorumlu değildir.
  • Página 94 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye etkileyebilir. Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Página 95: Polski

     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- przez ruchome części. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod- wyższa ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 96: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i na stabilnym podłożu i zabezpieczyć przed przesunię- pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. ciem za pomocą zacisków lub w inny sposób. Jeżeli ob- 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    32 Adapter do odsysania pyłów prowadnicy równoległej* narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 33 Cyrkiel z przystawką szyn prowadzących* drgania. 34 Uchwyt cyrkla* 35 Śruba motylkowa do zgrubnej regulacji cyrkla (2x)* Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 98 24 należy ustawić elektronarzędzie w górnej pozycji wyjścio- Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu wej, uruchamiając dźwignię zwalniającą blokadę 16. oprzyrządowania Bosch, są do nabycia w specjalistycznych Wstawić przystawkę 24, przekręcić przystawkę 24 w prawo, sklepach branżowych. aż do wyczuwalnego oporu (mocowanie bagnetowe) i unieru- Stosowane frezy powinny być...
  • Página 99: Ustawianie Głębokości Frezowania

    Polski | 99 Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika gniazdo wtykowe uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze 19 należy nacisnąć przycisk blokady 18. zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest wówczas W celu wyłączenia elektronarzędzia, należy zwolnić włącz- automatycznie w momencie załączenia zasilania w elektrona-...
  • Página 100 Położyć szynę prowadzącą 40 na powierzchni obrabianego frezy z trzpieniem prowadzącym lub łożyskiem kulkowym. przedmiotu i unieruchomić w odpowiedni sposób, np. za po- mocą ścisków stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z za- montowanym cyrklem 33 na listwie prowadzącej. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby wszędzie uzyskać taki sam odstęp od środka freza do kra- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym wędzi bolca kopiującego, możliwe jest wycentrowanie wza- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- jemne bolca i płyty ślizgowej.
  • Página 102: Usuwanie Odpadów

    Ul. Szyszkowa 35/37  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete tyczące usług serwisowych online. ztratit kontrolu nad strojem.
  • Página 103: Určené Použití

    Vašemu tělu, zůstává nestabilní, 1 Otočný knoflík pro jemné nastavení hloubky frézování což může vést ke ztrátě kontroly. 2 Stupnice jemného nastavení hloubky frézování 3 Rukojeť pravá (izolovaná plocha rukojeti) Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 104: Technická Data

    *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu ručeno nosit ochranné rukavice. obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- Podle účelu nasazení jsou k dispozici frézovací nástroje v nej- gramu příslušenství. různějších provedeních a jakostech. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Uvedení Do Provozu

    (otvor klíče 24 mm) otáčením proti směru hodinových ru- Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky víceúčelového vy- čiček (). savače Bosch s dálkovým spínáním. Ten se při zapnutí elek- – Nasuňte frézovací nástroj do upínací kleštiny. Stopka frézy tronářadí automaticky nastartuje.
  • Página 106: Nastavení Hloubky Frézování

    čep nebo kuličkové ložisko frézovacího nástroje přilehne rozměr; pro zvětšení hloubky frézování otáčejte ve směru ho- na opracovávanou hranu obrobku. dinových ručiček, pro zmenšení hloubky frézování otáčejte proti směru hodinových ručiček. Stupnice 2 přitom slouží k 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107 41 do kluzné desky 12. stalaci a k obsluze – uposlechli všech bezpečnostních upozornění výrobce frézovacího stolu a všech bezpečnostních upozornění v tomto návodu k provozu stroje GOF 2000 CE. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 108: Údržba A Servis

    OBJ_BUCH-622-004.book Page 108 Tuesday, October 18, 2016 11:44 AM 108 | Slovensky Firma Bosch neručí za úrazy a věcné škody, jež mohou Slovensky vzniknout nesprávným použitím stroje GOF 2000 CE s fré- zovacím stolem. Bezpečnostné pokyny Údržba a servis Všeobecné výstražné upozornenia a Údržba a čištění...
  • Página 109 Keď bu- dete pridržiavať obrobok iba rukou, alebo si ho budete pri- tískať o svoje telo, zostane labilný, čo môže vyvolať stratu kontroly nad náradím. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 110: Používanie Podľa Určenia

    čas, keď čítate tento Návod 34 Rukoväť pre frézovacie kružidlo* na používanie. 35 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie frézovacieho kružidla (2x)* 36 Krídlová skrutka na jemné nastavenie frézovacieho kružidla (1x)* 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Technické Údaje

    ¼–½ Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej ponuky príslušen- Zdvih frézovacieho koša stva Bosch si môžete kúpiť u svojho odborného predajcu vý- Hmotnosť podľa robkov Bosch. EPTA-Procedure 01:2014 Používajte vždy iba bezchybné a čisté frézovacie nástroje. Trieda ochrany –...
  • Página 112: Uvedenie Do Prevádzky

    Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzál- Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač neho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťa- 19 a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom ním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač au- 18, stlačte vypínač...
  • Página 113 Pomocou dorazovej lišty 31 môžete zmeniť účinnú dosadaciu požadovanou a skutočnou hodnotou) v smere pohybu ho- plochu paralelného dorazu. dinových ručičiek a zafixujte upínaciu páčku na hrubé na- stavenie frézovacej hĺbky 5 otočením doprava. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 114: Údržba A Čistenie

    Dávajte pritom pozor na to, aby sa dala uvoľňovacia páčka pre adaptér kopírovacej objímky 43 voľne pohybovať. Firma Bosch neručí za poranenia a vecné škody, ktoré vzniknú neodborným používaním produktu GOF 2000 CE Zvoľte vhodnú kopírovaciu objímku podľa hrúbky šablóny s nejakým frézovacím stolom.
  • Página 115: Likvidácia

    és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat www.bosch-pt.com (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Munkahelyi biztonság  Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Página 116 Egy olyan elektromos Az olyan tartozék, amely a megengedett legmagasabb for- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- dulatszámánál gyorsabban forog, széttörhet. ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Rendeltetésszerű Használat

    és könnyű építési anyagokban hornyok, élek, profi- 38 Központozó csavar a marókörző ütközőhöz * lok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra szol- 39 Távtartó lap (a „Marókörző” készlet ezt magában gál. foglalja)* 40 Vezetősín* 41 SDS-másolóhüvely-adapter Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 118 Szerszámbefogó egység 8–12,7 abrazív anyagok, mint például keményfa és alumínium, meg- munkálására szolgálnak. coll ¼–½ A nagy kiterjedésű Bosch tartozék programban található ere- Marókosár lökete deti marószerszámok a márkakereskedőnél kaphatók. Súly az Csak kifogástalan állapotú, tiszta marószerszámokat „EPTA-Procedure 01:2014” használjon.
  • Página 119 19 be-/kikapcsolót, illetve, ha az a 18 reteszelőgombbal rete- Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatla- szelve van, nyomja be rövid időre a 19 be-/kikapcsolót, majd koztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch engedje el azt. porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot...
  • Página 120  A marási folyamatot mindig a 22 marószerszám forgási maradhat. irányával ellenkező irányban kell végrehajtani. Ha a marószerszám forgási irányával megegyező irányban halad, akkor az ekkor fellépő erők könnyen kitéphetik a kezéből az elektromos kéziszerszámot. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 121: Karbantartás És Szerviz

    Nyomja le a 43 reteszelés feloldó kart és tegye be alulról a 44 tonsági előírást. másolóhüvelyt a 41 másolóhüvely adapterbe. A kódoló büty- Bosch az olyan sérülésekért és anyagi károkért semmiféle köknek ekkor érezhetően be kell pattanniuk a másolóhüvely felelősséget sem vállal, amelyek a GOF 2000 CE típusú be- mélyedéseibe.
  • Página 122: Русский

    товления без предварительной проверки (дату изготовле- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ния см. на этикетке). csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Перечень критических отказов и ошибочные действия szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy персонала...
  • Página 123: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    присоединение и правильное использование. При- ствия высоких температур, масла, острых кромок менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ваемую пылью. жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 124 применением оригинальных запасных частей. Этим  Выждите полной остановки электроинструмента и обеспечивается безопасность электроинструмента. только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к поте- ре контроля над электроинструментом. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Описание Продукта И Услуг

    24 Адаптер отсасывания* 25 Барашковый винт для адаптера отсасывания (2x)* 26 Параллельный упор* 27 Направляющий стержень параллельного упора (2 шт.)* 28 Барашковый винт для параллельного упора устройства тонкой настройки (2 шт.)* Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 126: Данные По Шуму И Вибрации

    Фрезы с твердосплавными пластинами особенно при- годны для твердых и абразивных материалов, напр., для твердой древесины и алюминия. Оригинальные фрезы из обширной программы принад- лежностей фирмы Bosch можно приобрести в специали- зированном магазине. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Работа С Инструментом

    Алюминий 4–15 1–2 16–40 Электроинструмент может быть подключен прямо к штеп- сельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch После продолжительной работы с низким числом оборо- с устройством дистанционного пуска. Пылесос автомати- тов электроинструмент следует включить приблизительно чески запускается при включении электроинструмента.
  • Página 128 одно деление на вращающейся ручке 30 соответствует хо-  Предохраняйте фрезу от толчков и ударов. ду установки в 0,1 мм. С помощью упорной планки 31 можно менять эффектив- ную опорную поверхность параллельного упора. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 129 должна быть не менее 8 мм. атации GOF 2000 CE. Задействуйте рычаг разблокировки 43 и вставьте копиро- Bosch не отвечает за травмы и повреждения имущест- вальную гильзу 44 снизу в адаптер копировальной гильзы ва, которые могут возникнуть при неправильном при- 41.
  • Página 130: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ментом вытаскивайте штепсель из розетки.  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- Беларусь...
  • Página 131: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик або вимкнути, є небезпечним і його треба ураження електричним струмом. відремонтувати. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 132: Опис Продукту І Послуг

    копірною гільзою. кількості обертів, що зазначена на електроприладі. При роботі відповідними фрезами при зменшеній Приладдя, що обертається швидше ніж допустимо, кількості обертів можна оброблювати також і кольорові може бути зіпсоване. метали. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Зображені Компоненти

    фрезерного циркуля (1 шт.)* різним приладдям або з іншими змінними робочими 37 Поворотна ручка для точного настроювання інструментами або при недостатньому технічному фрезерного циркуля* обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 134 для деревини твердих пород та алюмінію. під’єднувача шланга 24, Оригінальні фрези з великого асортименту приладдя натиснувши на Bosch можна отримати в спеціалізованому магазині. затискний язичок. Використовуйте лише бездоганні і чисті фрези. Для забезпечення – Натисніть на фіксатор шпинделя 9 () і тримайте його...
  • Página 135: Початок Роботи

    З міркувань заощадження електроенергії вмикайте – Підніміть фрезерний верстат і підкладіть, напр., трохи електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь деревини під плиту ковзання 12, щоб фреза 22 при користуватися ним. опусканні не торкалася оброблюваного матеріалу. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 136: Вказівки Щодо Роботи

    оброблювальної деталі. Слідкуйте за тим, щоб зберігати прямий кут. Занадто сильне натискування Для використання копріної гільзи 44 спочатку треба може пошкодити кромку оброблювальної деталі. встромити адаптер копірної гільзи 41 в плиту ковзання 12. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Центрування опорної плити (див. мал. L) Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Щоб відстань від центру фрези до краю копірної гільзи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для повсюди була однаковою, за необхідностю копірну гільзу електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Página 138: Română

    Instrucţiuni privind siguranţa şi Україна protecţia muncii Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Indicaţii generale de avertizare pentru scule Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua electrice Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT re şi instrucţiunile.
  • Página 139 În caz contrar există pe- ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei ricol de recul în situaţia în care dispozitivul de lucru se aga- electrice. ţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 140: Utilizare Conform Destinaţiei

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li- 6 Scală gradată pentru reglarea brută a adâncimilor de vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- tru de accesorii. frezare 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 141: Date Tehnice

    EPTA-Procedure 01:2014 Găsiţi dispozitive de frezare originale din sortimentul de acce- Clasa de protecţie sorii Bosch la distribuitorul dumneavoastră. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Folosiţi numai dispozitive de frezare impecabil şi curate. cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu- –...
  • Página 142: Punere În Funcţiune

    19 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fi- xare 18, apăsaţi scurt înterupătorul pornit/oprit 19 şi apoi eli- Scula electrică poate fi racordată direct la priza unui aspirator universal Bosch cu pornire prin telecomandă. Acesta porneş- beraţi-l din nou. te automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Página 143: Instrucţiuni De Lucru

     Procesul de frezare trebuie să se desfăşoare întotdeau- sul de frezare conform figurii. na în sens opus direcţiei de rotaţie a dispozitivului de frezare 22 (contraavans). În cazul frezării în acelaşi Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 144: Întreţinere Şi Service

    în afară, şablonul trebuie să aibă o grosime le de folosire ale GOF 2000 CE. minimă de 8 mm. Bosch nu poate fi ţinut responsabil pentru vătămări corpo- Acţionaţi pârghia de deblocare 43 şi introduceţi inelul de co- rale şi pagube materiale datorate utilizării neconforme a piere 44 de jos în sus în adaptorul pentru inele de copiere 41.
  • Página 145: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- и/или тежки травми. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Съхранявайте...
  • Página 146 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- опасността на електроинструмента. ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира- ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 147: Предназначение На Електроинструмента

    въртенето да спре напълно. В противен случай из- 20 Застопоряване за деблокиращия лост ползваният работен инструмент може да допре друг 21 Гаечен ключ 24 mm* предмет и да предизвика неконтролирано преместване 22 Фрезер* на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 148: Технически Данни

    За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро- инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 149 минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 150: Работа С Електроинструмента

    пусковия прекъсвач 19. Пример: желаната дълбочина на фрезоване е 10,0 mm, За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- измерената дълбочина при пробното фрезоване е чен само когато го ползвате. 9,6 mm. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Указания За Работа

    Монтирайте приспособлението за фрезоване по кръгова – Подведете включения електроинструмент странично дъга/адаптер за водеща шина 33, както е показано на фи- към обработвания детайл, докато водещият щифт или гурата. лагерът на фрезера допре до обработвания ръб. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 152: Поддържане И Сервиз

    2 – 3 оборота, така че антифрикицонната плоча 12 да на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен може да се измества свободно. отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- ти можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Srpski

    Ako na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču kabla). ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 154: Opis Proizvoda I Rada

    Ako možete obradjivati NE-metale. dođe do kontakta sa provodnicima koji provode napon, napon može da se prenese i na metalne delove uređaja i da izazove strujni udar. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 155: Komponente Sa Slike

    Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog 39 Distancna ploča (nalazi se u Set-u „Šestar glodalice“)* alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija 40 Poluga vodjice* odvijanja posla. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 156: Puštanje U Rad

    – Odvrnite preturnu navrtku 11 sa viljuškastim ključem 21 za prašinu (pribor). (otvor ključa 24 mm) okretanjem nasuprot kazaljke na Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch- satu (). Univerzalnog usisivača sa uredjajem za daljinski start. Ovaj – Ugurajte alat za glodanje u stegu. Telo glodala mora biti automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Página 157: Podešavanje Dubine Glodanja

    Ponovo pustite polugu za – Posle završetka glodanja vratite nazad gornje glodalo u deblokadu 16, da bi učvrstili dubinu uranjanja. najgornju poziciju. – Okrenite skalu grubog podešavanja 6 na „0“. – Isključite električni alat. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 158 Pomoću šine vodjice 40 možete da izvodite pravolinijske – Uklonite šiljak za centriranje 46 iz prihvata za alat. radnje. – Pritisnite polugu za deblokadu 16 i vodite gornje glodalo u najgornju poziciju. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Slovensko

    (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja www.bosch-pt.com (brez električnega kabla). Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Varnost na delovnem mestu imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Página 160: Varnostna Opozorila Za Rezkalnike

    Če držite obdelo- vanec z eno roko ali če ga držite proti svojemu telesu, ga ne morete stabilizirati, kar lahko privede do izgube nadzora nad njim. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Uporaba V Skladu Z Namenom

    *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- Komponente na sliki loten pribor je del našega programa pribora. Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 162: Tehnični Podatki

    Rezkalna orodja z rezili iz trdine so primerna specialno za tr- de in abrazivne obdelovance, na primer trd les in aluminij.  Predizbira števila vrtljajev Originalna rezkalna orodja iz obsežnega programa Bosch lah-  Konstantna elektronika ko kupite pri Vašem specializiranem trgovcu.
  • Página 163: Nastavitev Globine Rezkanja

    19 in ga držite pritisnjenega. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 19 pri- večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. tisnite tipko za fiksiranje 18. Sesalnik se vključi samodejno, hkrati z vklopom električnega Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo...
  • Página 164: Navodila Za Delo

    Električno orodje z monti- žni prislon in pomikate rezkalnik vzdolž tega pomožnega pri- ranim adapterjem vodila 33 namestite na vodilo. slona. Rezkalnik pomikajte ob poravnani strani drsne plošče vzdolž pomožnega prislona. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 165: Vzdrževanje In Servisiranje

    GOF 2000 CE. nega tulca 41 namestiti v drsno ploščo 12. Bosch ne jamči za materialne in telesne škode, ki bi nastale Adapter kopirnega tulca 41 odzgoraj postavite na drsno plo- zaradi nepravilne uporabe naprave GOF 2000 CE skupaj z ščo 12 in ga trdno privijte z 2 pritrdilnima vijakoma 42.
  • Página 166: Hrvatski

    Električ- Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. strujnog udara. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 167: Opis Proizvoda I Radova

    Oštećenje plinske ci- 22 Glodalo* jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- 23 Usisno crijevo (Ø 35 mm)* vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni 24 Adapter usisavanja* udar. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 168: Informacije O Buci I Vibracijama

    Stezač alata 8–12,7 tvrdog drva i aluminija. inch ¼–½ Originalna glodala iz sveobuhvatnog Bosch programa pribora možete dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži. Hod košare za glodanje Ugradite samo besprijekorna i čista glodala. Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 –...
  • Página 169 18, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključi- prašine (pribor). vanje 19 i nakon toga otpustite. Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch Za štednju električne energije, električni alat uključite samo univerzalnog usisavača sa napravom za daljinsko pokretanje. ako ćete ga koristiti.
  • Página 170: Namještanje Dubine Glodanja

    5. na okretnom gumbu 30 odgovara promjeni pomaka regulira- nja za 0,1 mm. Pomoću granične letve 31 možete promijeniti djelotvornu po- vršinu nalijeganja graničnika paralelnosti. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 171: Održavanje I Servisiranje

    GOF 2000 CE. kopirne čahure 41 umetnuti u kliznu ploču 12. Bosch ne može odgovarati za ozljede i materijalne štete ko- Adapter kopirne čahure 41 stavite odozgo na kliznu ploču 12 je bi mogle nastati zbog nestručne primjene GOF 2000 CE i stegnite ga sa dva vijka za pričvršćenje 42.
  • Página 172: Eesti

     Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 173  Hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeri- tud pindadest, kuna freesitera võib tabada seadme en- da toitejuhet. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib seada pinge alla ka tööriista metallosad ja tekitada elektri- löögi. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 174: Nõuetekohane Kasutamine

    Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 38 Tsentreerimiskruvi sirklijuhikule * eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu 39 Vaheplaat (sisaldub „freesisirkli“ komplektis)* ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- 40 Juhtsiin* raldus. 41 Kopeerhülsi SDS-adapter 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 175 – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 176 16 uuesti. uuesti. – Andes seadmele ühtlase ettenihke alustage freesimist. – Keerake freesimisügavuse jämereguleerimise skaala 6 – Pärast freesimise lõpetamist viige ülafrees tagasi ülemisse asendisse „0“. asendisse. – Lülitage seade välja. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 177 GOF 2000 CE kasutusjuhendis toodud juhiseid ja ohu- Kinnitage juhtsiin 40 sobiva kinnitusseadme, nt pitskruviga, tusnõudeid. tooriku külge. Asetage seade koos juhtsiini adapteriga 33 Bosch ei vastuta vigastuste ja varalise kahju eest, mis või- juhtsiinile. vad tekkida seadme GOF 2000 CE asjatundmatust kasuta- misest kombinatsioonis freespingiga.
  • Página 178: Latviešu

    Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot ins- trumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai sa- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 179 ātrumu, vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- kas norādīts elektroinstrumenta tehniskajos paramet- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. ros. Piederumi, kas rotē ātrāk par pieļaujamo ātrumu, var salūzt. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 180: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    šablonfrēzēšanai, 38 Frēzēšanas cirkuļa centrējošā skrūve * apstrādes laikā noturot pamatni saskarē ar apstrādājamā 39 Distancplāksne (ietilpst „frēzēšanas cirkuļa“ priekšmeta virsmu. komplektā)* 40 Vadotnes sliede* 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Tehniskie Parametri

    Elektroaizsardzības klase cieta koka un alumīnija apstrādei. Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- Oriģinālos frēzēšanas darbinstrumentus no Bosch plašā ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- piederumu klāsta var iegādāties specializētajās tirdzniecības ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- vietās.
  • Página 182: Uzsākot Lietošanu

    Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 19 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 18 palīdzību, Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā pu- īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 19. tekļsūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putekļsūcējs ir apgā- dāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot elektroinstru- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad,...
  • Página 183: Norādījumi Darbam

    Nospiediet fiksējošo sviru 16 un lēni laidiet lejup frē- mu. Ieturiet nelielu sānu spiedienu, jo pārāk stiprs spie- zēšanas bloku, līdz dziļuma ierobežotāja atdurstienis 4 pie- diens var sabojāt apstrādājamā priekšmeta malu. skaras pakāpjveida atdures 8 skrūvei. Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 184 44, nedaudz pārvietojot slīdplāksni 12. – Stingri pieskrūvējiet stiprinošās skrūves 45. – Izņemiet centrējošo stieni 46 no spīļaptveres. – Nospiediet fiksējošo sviru 16 un pārvietojiet frēzēšanas bloku augšējā stāvoklī. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Apkalpošana Un Apkope

     Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- birkščiuoti, o nuo kibirkščių...
  • Página 186 Laikomas ranka arba svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą prispaustas prie kūno ruošinys nebus užfiksuotas, todėl galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- galite nesuvaldyti įrankio. cijose. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 187: Elektrinio Įrankio Paskirtis

    39 Distancinė plokštė (priklauso „frezavimo skriestuvo“ Sumažinus sūkių skaičių ir naudojant atitinkamas frezas, gali- rinkiniui)* ma frezuoti ir spalvotuosius metalus. 40 Kreipiamoji juosta* 41 SDS kopijavimo įvorės adapteris 42 Kopijavimo įvorės adapterio tvirtinamasis varžtas (2x) Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 188: Montavimas

    Kietlydinio frezos ypač tinka apdirbant kietas ir abrazyvines Sūkių skaičiaus išankstinis medžiagas, pvz., kietmedį ar aliuminį.  nustatymas Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch papildomos  Elektroninis sūkių stabilizatorius įrangos programos galite įsigyti specializuotoje Bosch par-  Jungtis dulkių nusiurbimo įrenginiui duotuvėje.
  • Página 189: Paruošimas Naudoti

    19 ir laikykite jį nuspaustą. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, Norėdami užfiksuoti nuspaustą įjungimo-išjungimo jungiklį esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo 19, paspauskite fiksatoriaus mygtuką 18. įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiš- Norėdami išjungti prietaisą, atleiskite įjungimo-išjungimo kai.
  • Página 190: Darbo Patarimai

    34, veskite ruošinio pavir- – Paspauskite atblokavimo svirtelę 16 žemyn ir lėtai stumki- šiumi. te vertikalaus frezavimo mašiną žemyn, kol pasieksite nu- statytą frezavimo gylį. Atleiskite atblokavimo svirtelę 16, kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų. 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 191: Priežiūra Ir Servisas

    žemyn, kol pasieksite nu- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai statytą frezavimo gylį. Atleiskite atblokavimo svirtelę 16, turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- kad prietaisas šioje padėtyje užsifiksuotų. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Página 192 OBJ_BUCH-622-004.book Page 192 Tuesday, October 18, 2016 11:44 AM 192 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Página 193 ‫ﺳﻴﺴﺘﺎل‬ ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﺣﺪادن‬ ‫اﻟﺠﺰاﺋﺮ‬ ‫ﺑﺠﺎﻳﺔ‬  – 06000 ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 213 (0) 982 400 992 : ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 213 (0) 34201569 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ sav@siestal-dz.com : Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_ar_2610041858.indd 193 gof2000ce_ar_2610041858.indd 193 18.10.2016 12:09:20 18.10.2016 12:09:20...
  • Página 194 .‫ﻃﻠﻴﻖ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ .‫اﺧﺘﺎر ﺟﻠﺒﺔ اﻟﻨﺴﺦ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﺣﺴﺐ ﺛﺨﻦ اﻟﻨﻤﻮذج أو اﻟﻘﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﻢ ﺑﺴﺒﺐ ارﺗﻔﺎع‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺒﻠﻎ ﺛﺨﻦ اﻟﻨﻤﻮذج ﻋﻠﯽ اﻷﻗﻞ‬ .‫ﺟﻠﺒﺔ اﻟﻨﺴﺦ اﻟﺒﺎرز‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_ar_2610041858.indd 194 gof2000ce_ar_2610041858.indd 194 18.10.2016 12:09:20 18.10.2016 12:09:20...
  • Página 195 ‫ووﺟﻪ اﻟﻔﺎرزة ﺑﺘﻤﻬﻞ ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ، إﻟﯽ ﺣﺪ ارﺗﻜﺎز ﻣﺤﺪد‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﻤﺼﺪ اﻟﺒﺮﺟﻲ‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ ‫وﺣﻞ ذراع اﻟﺸﺪ ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻓﺘﻞ اﻟﻤﻘﻴﺎس‬ “0” − .‫ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺘﻠﻬﺎ ﻧﺤﻮ اﻟﻴﺴﺎر‬ ‫اﻟﻔﺮز اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_ar_2610041858.indd 195 gof2000ce_ar_2610041858.indd 195 18.10.2016 12:09:20 18.10.2016 12:09:20...
  • Página 196 ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺼﻠﺢ ﺷﺎﻓﻄﺔ اﻟﻐﺒﺎر اﻟﺨﻮاﺋﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل ﻣﻊ ﻣﺎدة‬ .‫اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻏﺒﺎر ﺧﻮاﺋﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪ ﺷﻔﻂ اﻷﻏﺒﺮة‬ .‫اﻟﻤﻀﺮة ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ أو اﻟﻤﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻃﺎن أو اﻟﺸﺪﻳﺪة اﻟﺠﻔﺎف‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_ar_2610041858.indd 196 gof2000ce_ar_2610041858.indd 196 18.10.2016 12:09:20 18.10.2016 12:09:20...
  • Página 197 ‫م/ث‬ ‫ﻣﻢ إن ﻟﻢ ﻳﺘﻢ‬ 1,5 = K 5,0 = a ◀ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻠﺒﺔ اﻟﻨﺴﺦ. ﻻ ﺗﻤﺮ ﻟﻘﻢ اﻟﻔﺮز ﻫﺬه ﻣﻦ ﺻﻔﻴﺤﺔ‬ .‫اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_ar_2610041858.indd 197 gof2000ce_ar_2610041858.indd 197 18.10.2016 12:09:20 18.10.2016 12:09:20...
  • Página 198 ) ‫ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺠﻨﺢ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺼﺪ اﻟﺘﻮازي اﻟﺪﻗﻴﻖ‬ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم وﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎت. ﻳﺘﻢّ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻜﻠﺘﺎ‬ ) ‫ﻟﻮﻟﺐ ﻣﺠﻨﺢ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺼﺪ اﻟﺘﻮازي اﻟﺘﻘﺮﻳﺒﻲ‬ .‫اﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺄﻣﺎن أﻛﺒﺮ‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_ar_2610041858.indd 198 gof2000ce_ar_2610041858.indd 198 18.10.2016 12:09:21 18.10.2016 12:09:21...
  • Página 199 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_ar_2610041858.indd 199 gof2000ce_ar_2610041858.indd 199 18.10.2016 12:09:21...
  • Página 200 ‫ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﯽ ﺑﺮای ﺟﺮاﺣﺎت و ﺧﺴﺎرﺗﻬﺎﯾﯽ ﮐﻪ از‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ ‫ﻣﯿﺰ ﻓﺮز اﯾﺠﺎد‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﻏﯿﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬ GOF 2000 CE .‫ﺷﻮد، ﻧﻤﯽ ﭘﺬﯾﺮد‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_fa_2610041858.indd 200 gof2000ce_fa_2610041858.indd 200 18.10.2016 12:09:31 18.10.2016 12:09:31...
  • Página 201 ‫ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻗﺎﻟﺐ و ﯾﺎ ﻣﺪل ﻧﻤﻮﻧﻪ، ﺷﺎﺑﻠﻮن ﮐﭙﯽ ﮐﺎری‬ .‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ آن را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺪﻟﯿﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﯾﺎ ارﺗﻔﺎع ﺷﺎﺑﻠﻮن‬ .‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﮐﭙﯽ ﮐﺎری، ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻗﺎﻟﺐ‬ 8 mm Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_fa_2610041858.indd 201 gof2000ce_fa_2610041858.indd 201 18.10.2016 12:09:31 18.10.2016 12:09:31...
  • Página 202 ‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ی ﻋﻤﻖ‬ ‫« ﻗﺮار دﻫﯿﺪ و اﻫﺮم ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه‬ » ‫را روی‬ ‫درﺟﻪ ﺑﻨﺪی‬ − .‫را ﺑﻪ ﭼﭗ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ-ﻋﻤﻖ ﻓﺮز‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_fa_2610041858.indd 202 gof2000ce_fa_2610041858.indd 202 18.10.2016 12:09:32 18.10.2016 12:09:32...
  • Página 203 .‫وﻟﺖ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬ 220 V ‫ﺑﺮای ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﭼﻮب( ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ اﻓﺮاد‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎزﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮادی ﮐﻪ دارای آزﺑﺴﺖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_fa_2610041858.indd 203 gof2000ce_fa_2610041858.indd 203 18.10.2016 12:09:32...
  • Página 204 ‫ﺗﺄﺛﯿﺮﮔﺬاری آﻧﻬﺎ را ﺑﺮای ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﺮدی ﮐﻪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر‬ ‫ﻣﯿﮑﻨﺪ در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ، ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺜﺎل ﺳﺮوﯾﺲ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ و‬ ‫اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت آن، ﮔﺮم ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ دﺳﺘﻬﺎ و ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﯽ‬ .‫ﻣﺮاﺣﻞ ﮐﺎری‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_fa_2610041858.indd 204 gof2000ce_fa_2610041858.indd 204 18.10.2016 12:09:32 18.10.2016 12:09:32...
  • Página 205 ‫ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﻨﯿﺪ. در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺑﺰار روی‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه ﻋﻤﻖ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ زدن )ﭘﺲ‬ ‫اﻫﺮم ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺑﺮای ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ-ﻋﻤﻖ ﻓﺮز‬ .‫زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16) gof2000ce_fa_2610041858.indd 205 gof2000ce_fa_2610041858.indd 205 18.10.2016 12:09:32...
  • Página 206 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools gof2000ce_fa_2610041858.indd 206 gof2000ce_fa_2610041858.indd 206 18.10.2016 12:09:32 18.10.2016 12:09:32...
  • Página 207 27 mm 2 608 000 327 30 mm 2 609 200 142 40 mm 2 608 190 039 8 mm 12 mm 2 608 000 498 1/4" 1/2" 2 608 190 039 Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 208 GAS 50 4,5 m 2 609 390 393 GAS 50 M Ø 35 mm GAS 25 2 607 002 163 GAS 50 4,5 m 2 607 002 164 GAS 50 M 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 209 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dik freze Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)
  • Página 210 Tehniskā dokumentācija no: * numurs ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Vertikalaus Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * frezavimo mašina 2 610 041 858 | (18.10.16) Bosch Power Tools...
  • Página 211 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 2 610 041 858 | (18.10.16)

Tabla de contenido