Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

31-10689-5
12-13 GE
Installation
Instructions
30", 36" and 48"
Professional Ranges
Cuisinières professionnelles
de 30" (76 cm), 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions d'installation
La section française commence à la page 24
Cocinas profesionales
de 30", 36" y 48"
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE Monogram 30 Serie

  • Página 1 30” (76 cm), 36” (91 cm) et de 48” (121 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 24 Cocinas profesionales de 30”, 36” y 48” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 46 31-10689-5 12-13 GE...
  • Página 2: Before You Begin

    Installation Instructions BEFORE YOU BEGIN Vent hood Combinations: Read these instructions completely and carefully. It is recommended that these ranges be installed IMPORTANT in conjunction with a suitable overhead vent hood. • Save these instructions for local ” • Install a hood with at least 1200 CFM above a 48 inspector’s use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Design Information CONTENTS Installation Instructions Step 1, Remove Packaging ..........11 Design Information Step 2, Move Range Indoors ...........12 Models Available ..............3 Step 3, Install Anti-Tip Device .........13 Backsplash Accessories ............3 Step 4, Connect Range to Gas ........14 Product Dimensions and Clearances ....... 4-7 Step 5, Connect Electrical ..........14 Tools and Materials Required .........
  • Página 4: Product Dimensions And Clearances

    Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48” Range Models Universal Utility Locations 1” 47-7/8” Countertop Width to Cooking Surface 8” 14” 16” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electric Electric 36-3/4” 2” 3-1/4” Height to 4-3/4” 2” 48” Toekick/ 28-1/4” leg Height Depth to Front of Door 12”...
  • Página 5 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 36” Range Models Universal Utility Locations 1” 35-7/8” Countertop Width to Cooking Surface 4-5/8” 11-3/8” 13-3/8” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electric 36-3/4” Electric Height 2” 3-1/4” 2” to 4-3/4” 36” 28-1/4” Toekick/ Depth leg Height to Front of Door 12”...
  • Página 6 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 30” Wide Range Models Universal Utility Locations 1” 29-7/8” Countertop Width to Cooking Surface 4-5/8” 11-3/8” 7-3/8” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electric 36-3/4” Electric Height 2” 3-1/4” 2” to 4-3/4” 30” 28-1/4” Toekick/ leg Height Depth to Front of Door...
  • Página 7 Design Information PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES 48”, 36” and 30” Range Models 28-7/8” To Front Edge 10-1/2” 13/16” 30-36” Optional 12” Backsplash Accessories 3-3/16” Control Panel Depth 28-1/4” To 7” Control Beveled Panel Height Edge of Control 1” Panel Bullnose 27-1/2”...
  • Página 8: Installation Information

    Installation Information TOOLS REQUIRED WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT For operation above 3,000 feet, order WB28K10553 Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP and Natural gas operation. Drill and Appropriate Bits Saber Saw WB28K10554 DE-RATE KIT (For a small kitchen environment.) Adjustable Wrench Measuring Tape De-rate conversion kit for use with model ZDP304N...
  • Página 9: Gas Supply

    Installation Preparation POWER SUPPLY LOCATIONS Gas Supply: Electric Supply: • The natural gas models are designed to operate These ranges must be supplied with 208/240 volt, at 5” water column pressure. For proper 60 Hz., and connected to an individual, properly operation, the pressure of the natural gas grounded branch circuit protected by a circuit supplied to the regulator must be between 7”...
  • Página 10 Installation Preparation 4-WIRE POWER CORD INSTALLATION 3-WIRE POWER CORD INSTALLATION NOTE: A 4-wire cord is connected to the range NOTE: A 4-wire cord is connected to the range at the factory. Use the following steps to change at the factory. Use the following steps to change an existing installation from a 3-wire cord back the range to a 3-wire cord.
  • Página 11: Step 1, Remove Packaging

    Installation STEP 1 REMOVE PACKAGING CAUTION • Open oven door(s) and remove packaging. Remove shelf holding broiler pan, tape, literature Stand clear. The ends of the cut metal banding may package, shelf lubricant and probe. snap toward you. • Cut the metal banding. Lift the carton straight up. CAUTION •...
  • Página 12: Important

    Installation Preparation STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS 4 Attach the hand-truck straps around the unit. 1 Tilt the range forward on the skid. IMPORTANT: Place the hand-truck straps below the oven door handles. To avoid damaging the side panels, place a pad between the hand-truck and the range.
  • Página 13: Step 3, Install Anti-Tip Device

    Installation STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE • Attach the anti-tip brace onto the bottom of the To reduce the risk of tipping the range, the range must range in the recessed area. Install 2 hex screws be secured by a properly installed anti-tip bracket. See (provided) through the brace and into the range.
  • Página 14: Step 4, Connect Range To Gas

    Installation STEP 4 CONNECT RANGE TO GAS STEP 6 ROLL RANGE INTO POSITION WARNING WARNING Do not use a flame to check for gas leaks. The Anti-Tip Bracket must be properly installed to prevent tipping of the range. Failure to do so Assure that gas supply is turned off can cause serious damage or injury.
  • Página 15: Step 7, Level The Range

    Installation STEP 7 LEVEL THE RANGE STEP 7 LEVEL THE RANGE (cont.) WARNING REAR LEG ADJUSTMENT • Remove two screws from rear vent trim. Slide vent The range must be level and be supported by the trim forward, then lift up to remove. •...
  • Página 16: Step 9, Check Burners

    Installation STEP 9 FINALIZE INSTALLATION CHECK BURNERS Place the burner grates over the burners. The Check to be sure that burner heads and caps grates should be seated and should not rock. are securely seated. The griddle is secured with screws. It is designed to be stationary and should not be removed.
  • Página 17: Accessories

    Installation (provided) • Install the toekick after the range has been leveled. • Secure the top and bottom sections by tightening the 2 screws on each end. • Measure the distance between the floor and the bottom of range. • Push toekick against range leg until clip snaps to legs.
  • Página 18: Before You Begin

    ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation ” HIGH BACKSPLASH WARNING: INSTALL 12” BACKSPLASH WARNING: To prevent ignition of combustible materials, This backsplash must the entire back wall above the range must be be securely fastened to the wall. Failure to do protected by a backsplash constructed of non- so could result in damage or personal injury.
  • Página 19 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ” TO 36” ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included) WARNING: INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS WARNING: To prevent ignition of combustible materials, The wall support panels the entire back wall above the range must be must be securely fastened to the wall. Failure to protected by a backsplash constructed of non- do so could result in damage or personal injury.
  • Página 20 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation INSTALL COVER PANELS (cont.) INSTALL COVER PANELS See alternate method if side access is blocked. ALTERNATE METHOD: When side access is blocked • Hold the bottom cover over the bottom support while • Install bottom cover over the bottom support while driving one screw (provided) into each side.
  • Página 21: Installation Instructions

    Installation Convert Natural Gas to LP Gas Operation Instructions Convert LP Gas to Natural Gas Operation WARNING: 2 CONVERT THE REGULATOR This conversion must be performed by a qualified installer or gas supplier in Disconnect all electrical power at the main circuit accordance with the manufacturer’s instructions breaker or fuse box.
  • Página 22: Gas Conversion

    Installation Instructions for Gas Conversion 3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.) 4 ** CHANGE GRILL ORIFICE (Cont.) IMPORTANT: Find your model number below. Read A. Remove the grill cover, grates each orifice label to identify and install them in the and grate frame. Lift the radiant exact locations shown.
  • Página 23 Installation Instructions for Gas Conversion 5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE 6 ADJUST BURNER FLAMES (if present) Locate the 3/4” long griddle orifice. Normally, burners do not need further adjustment. Select for your gas type. LP .047, NAT .076 Make adjustments only when necessary. A.
  • Página 24: Avant De Commencer

    Consignes d’installation AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement l’ensemble des consignes. d’extraction: IMPORTANT • Conservez ces consignes, elles peuvent Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte vous être utiles pour toute inspection de votre installation. d’extraction suspendue. IMPORTANT • Respectez toutes les normes ainsi que •...
  • Página 25: Modèles Disponibles

    TABLE DES MATIÈRES Consignes d’installation Étape 1, Sortez l’appareil de son emballage ...33 Étape 2, Déplacez la cuisinière à l’intérieur .....34 Modèles disponibles ............25 Étape 3, Installez le support anti-basculement ..35 Accessoires du dosseret ...........25 Étape 4, Raccordez la cuisinière à l’alimentation Dimensions du produit et espaces requis ..26-29 en gaz ...............36 Outils et matériel requis ..........
  • Página 26: Dimensions Du Produit Et Espaces Requis

    Emplacements de raccord 1” universels Plan de (2,5 cm) 47-7/8” (117,15 cm) travail de largeur à surface de cuisson 8” (20,32 cm) 14” 16” (35,56 cm) (40,64 cm) 35-1/4” (88,26 6-1/2” Gaz/ Electricité 3-1/4” (6,98 cm) (13,97 cm) Electricité 2” (5 cm) 36-3/4”...
  • Página 27 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Emplacements de raccord 1” 35-7/8” (2,5 cm) universels Plan de Largeur travail de (86,67 cm) à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 13-3/8” 11-3/8” (37,02 cm) (26,98 cm) 35-1/4” (88,26 cm) to 36-3/4” ( 6-1/2” Gaz/ Electricité...
  • Página 28 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES Emplacements de raccord universels 1” 29-7/8” (2,5 cm) (71,43 Plan de travail de largeur à surface de cuisson 4-5/8” (8,57 cm) 11-3/8” 7-3/8” (26,98 (16,82 cm) 35-1/4” (88,26 6-1/2” Gaz/ Electricité Electricité (13,97 cm) 3-1/4” (6,98 cm) 36-3/4”...
  • Página 29 DIMENSIONS DE L’APPAREIL ET ESPACES 28-7/8” (68,89 cm) jusqu’au bord 10-1/2” (24,13 cm) avant 13/16” (2 cm) 12” Dosseret (30 cm) 30–36” en option (76 –91 cm) 3-3/16” Profondeur du panneau de commande (7,14 cm) 28-1/4” (70,48 cm) 7” Hauteur du panneau jusqu’au bord de commande (17,78 cm) en biseau du...
  • Página 30: Outils Et Matériel Requis

    Consignes d’installation Pour une utilisation à une altitude supérieure à 900 m (3000 pieds), commandez le kit de conversion WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour Perceuse et un fonctionnement au gaz naturel et au propane. forets adaptés Scie sauteuse Clé...
  • Página 31: Emplacement Des Alimentations

    EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS Alimentation de gaz : • Les modèles au gaz naturel ont été conçus Ces tables de cuisson doivent être alimentées par pour fonctionner à une pression de 5” (12,7 cm) du courant 208/240 volts, 60 Hz et branchées à un colonne d’eau.
  • Página 32: Préparation De L'installation

    Préparation de l’installation REMARQUE : Un cordon à 4 fils est branché à la Un cordon à 4 fils est branché à la cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante cuisinière en usine. Suivez la procédure suivante pour modifier l’installation existante et passer du pour modifier l’installation existante et passer cordon 3 fils à...
  • Página 33: Consignes D'installation Étape 1, Sortez L'appareil De Son Emballage

    Installation ATTENTION • Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez l’emballage. Retirez l’étagère qui supporte le plat de cuisson, le ruban, l’emballage, le lubrifiant pour étagère et la sonde. blesser. • Coupez les bandes métalliques. Soulevez le carton. •Localisez les deux bandes du dessus de l’emballage. ATTENTION Ces bandes serviront à...
  • Página 34: Important

    Attachez les sangles du chariot de manutention Inclinez la cuisinière vers l’avant sur le patin. autour de l’appareil. IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous les poignées de la porte du four. Pour éviter endommager les panneaux latéraux, placez un coussin entre le diable et la cuisinière.
  • Página 35: Étape 3, Installez Le Support Anti-Basculement

    Installation Afin d’éviter que la cuisinière ne bascule, il est nécessaire • Fixez l’équerre anti-basculement au bas de la de la fixer à l’aide d’un support anti-basculement. Reportez- cuisinière dans l’espace en retrait. Installez 2 vis vous aux consignes d’installation fournies avec le support pour hexagonales (fournies) sur l’équerre et la cuisinière.
  • Página 36: En Gaz

    Installation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. Le support antibasculement doit être correctement installé pour éviter le basculement de la cuisinière, afin d’éviter des blessures graves ou des dommages matériels. • Appliquez le scellant à joint du couvre-joints sur l’arrivée de gaz située au dos de la cuisinière.
  • Página 37: Étape 7, Ajustez Le Niveau De La Cuisinière

    Installation AVERTISSEMENT • Retirez les deux vis de la plaque d’aération arrière. Faites La cuisinière doit être à plat et reposer sur des coulisser la plaque d’aération vers l’avant, puis soulevez- pieds et non pas des roulettes. La cuisinière pourrait la pour la retirer.
  • Página 38: Étape 9, Vérifiez Les Brûleurs

    Installation TERMINEZ L’INSTALLATION Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs. Assurez-vous que les chapeaux et les têtes Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger. du brûleur sont correctement installés. La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle a été...
  • Página 39 Installation • Installez la plinthe après avoir ajusté la position • Fixez les parties inférieure et supérieure en serrant de la cuisinière. les 2 vis sur chaque extrémité. • Mesurez la distance entre le sol et le bas • Plaquez la plinthe contre le pied de la cuisinière de la cuisinière.
  • Página 40: Avant De Commencer

    AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Afin d’éviter que les matériaux inflammables Ce dosseret ne prennent feu, le mur arrière au-dessus de la cuisinière doit être protégé par un dosseret en matériau ignifuge. • Installez et ajustez la position de la cuisinère ou de Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé...
  • Página 41: Accessoires

    d’accessoires AVERTISSEMENT : Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent AVERTISSEMENT : feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus Les panneaux de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge. AVANT DE COMMENCER IMPORTANT : Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie Lisez attentivement l’ensemble des inférieure de la hotte.
  • Página 42 • Maintenez la plaque inférieure sur le support tout • Installez la plaque inférieure sur le support inférieur en vissant une vis (fournie) de chaque côté. tout en vissant une vis de chaque côté. • Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place •...
  • Página 43: Conversion De La Cuisinière Pour Le Gaz

    Consignes Conversion du gaz naturel au propane d’installation Conversion du propane au gaz naturel AVERTISSEMENT : Cette conversion A. Retirez la plaque Régulateur de la cuisinière d’aération arrière (sur les cuisinières uniquement) pour de la conversion. accéder au régulateur. AVERTISSEMENT : Le régulateur de la La table de cuisson table de cuisson est...
  • Página 44 Consignes d’installation pour la conversion de gaz ’ ’ IMPORTANT : Veuillez trouver le numéro de modèle ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices A. Retirez le couvercle du grill, les afin de les identifier et de les placer dans grilles et le cadre.
  • Página 45 Consignes d’installation pour la conversion de gaz Saisissez-vous de l’orifice de la plaque chauffante de (19 mm) 3/4” longueur. Sélectionnez le type de gaz. A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation. LP .047, NAT .076 B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les Couvercle d’aération de la plaque A.
  • Página 46: Antes De Comenzar

    Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR Combinaciones de capuchas de ventilación: Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE • Guarde estas instrucciones para Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una el uso de inspectores locales. adecuada capucha de ventilación aérea.
  • Página 47: Requisitos De Accesorios

    Información de diseño CONTENIDOS Instrucciones de instalación Paso 1, Quite el empaque ..........55 Información de diseño Paso 2, Traslade la cocina al interior ......56 Modelos disponibles ............47 Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ..57 Requisitos de accesorios ..........47 Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas ..58 Dimensiones y espacios del producto ....48-51 Paso 5, Conecte la electricidad ........58 Herramientas y materiales requeridos .....
  • Página 48: Información De Diseño

    Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 48” Ubicaciones de los servicios públicos 1” Mostrador de Ancho de 47-7/8” encimera a superficie de cocción 8” 16” 14” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electricidad electricidad 36-3/4” 2” 3-1/4” de altura to 4-3/4”...
  • Página 49 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 36” Ubicaciones de los servicios públicos 1” Mostrador de Ancho de 35-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 11-3/8” 13-3/8” 35-1/4” 6-1/2” 36-3/4” Gas/ Electricidad de altura electricidad 2”...
  • Página 50 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Ubicaciones de los servicios públicos 1” Ancho Mostrador de de 29-7/8” encimera a superficie de cocción 4-5/8” 7-3/8” 11-3/8” 35-1/4” Gas/ 6-1/2” Electricidad 36-3/4” electricidad de altura 2”...
  • Página 51 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO Modelos de cocinas de 48”, 36” y 30” 28-7/8” hasta el lado 10-1/2” frontal 13/16” 30-36” Accesorios 12” opcionales para 3-3/16” salpicadero Profundidad del panel de control 28-1/4” hasta 7” altura el borde biselado del panel de control del lado 1”...
  • Página 52: Información De Instalación

    Información de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS KIT PARA ALTITUDES ELEVADAS WB28K10553 Para el funcionamiento sobre 3.000 pies de altura, solicite el kit de conversión WB28K10553. Este kit incluye orificios para la utilización de gas LP y gas natural. Perforadora y brocas apropiadas Sierra sable KIT DE REDUCCIÓN WB28K10554...
  • Página 53: Ubicaciones Del Suministro De Energía

    Preparación para la instalación UBICACIONES DEL SUMINISTRO Suministro eléctrico: DE ENERGÍA Estas cocinas deben contar con un suministro de 208/240 voltios, 60 Hz. y estar conectados Suministro de gas: a un circuito derivado individual con adecuada • Los modelos de gas natural están diseñados para conexión a tierra protegido por un interruptor funcionar con una presión de columna de agua de circuitos o un fusible de tiempo retardado...
  • Página 54: Instalación De Cable De Energía De 4 Hilos

    Preparación para la instalación INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA DE 4 HILOS DE 3 HILOS NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos NOTA: La cocina viene con un cable de 4 hilos conectado de fábrica.
  • Página 55: Paso 1 Quite El Empaque

    Instalación PASO 1 QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN • Abra la(s) puerta(s) del horno y quite los elementos de empaque. Quite la asadera que Mantenga una distancia prudencial. Cuando sostiene el estante, la cinta, el paquete con las se cortan, los extremos de los precintos de metal instrucciones, el lubricante de bandejas y la sonda.
  • Página 56: Paso 2 Traslade La Cocina Al Interior

    Preparación para la instalación PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR 4 Sujete las correas de la carretilla de mano 1 Incline la cocina hacia adelante sobre el patín. alrededor de la unidad. IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla de mano debajo de las manijas de la puerta del horno.
  • Página 57: Paso 3 Instale El Dispositivo Anti-Volcaduras

    Instalación PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse • Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada inferior de la cocina en el área empotrada. Instale instalación.
  • Página 58: Paso 4 Conecte La Cocina Al Suministro De Gas

    Instalación PASO 4 CONECTE LA COCINA PASO 6 COLOQUE LA COCINA EN SU POSICIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. El soporte anti-volcaduras debe instalarse adecuadamente para evitar la volcadura accidental Asegúrese de que el suministro de gas esté...
  • Página 59: Paso 7 Nivele La Cocina

    Instalación PASO 7 NIVELE LA COCINA PASO 7 NIVELE LA COCINA (cont.) ADVERTENCIA AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS • Quite dos tornillos del reborde de ventilación La cocina debe estar nivelada y sostenida por trasero. Deslice el reborde de ventilación hacia las patas, no por la ruedas.
  • Página 60: Paso 9 Controle Los Quemadores

    Instalación PASO 9 FINALICE LA INSTALACIÓN CONTROLE LOS QUEMADORES Coloque las rejillas de los quemadores sobre los Asegúrese de que los cabezales y las tapas quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y de los quemadores estén bien colocados. no deben moverse. La plancha se halla sujeta con tornillos.
  • Página 61: Accesorios

    Instalación ACCESORIOS – PLACA DE PROTECCIÓN (PROVISTO) • Instale la placa de protección después • Fije las secciones superior e inferior ajustando de que se haya nivelado la cocina. los 2 tornillos de cada extremo. • Mida la distancia entre el piso y la parte inferior •...
  • Página 62: Instalación De Accesorios

    Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” ADVERTENCIA: INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales Este salpicadero combustibles, debe protegerse toda la pared debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo trasera de la cocina mediante un salpicadero puede provocar daños o lesiones personales.
  • Página 63: Accesorios -Salpicadero Ajustable De 30" A 36" (No Incluido)

    Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30” A 36” (no incluido) ADVERTENCIA: INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales Los paneles combustibles, debe protegerse toda la pared de soporte de pared deben estar bien sujetos trasera de la cocina mediante un salpicadero a la pared.
  • Página 64: Instale Los Paneles De Cubierta

    Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada •...
  • Página 65: Herramientas Necesarias Para La Conversión

    Instrucciones Conversión de gas natural a gas LP de instalación Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe Desconecte el suministro de energía desde efectuarla un instalador calificado o un proveedor el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos A.
  • Página 66: Cambie El Orificio De La Parrilla (Si Corresponde)

    Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS 4 ** CAMBIE EL ORIFICIO DE LA DE LOS QUEMADORES (cont.) PARRILLA (Cont.) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a A. Quite la tapa de la parrilla, las continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para rejillas y el armazón de la rejilla.
  • Página 67: Cambie El Orificio De La Plancha (Si Corresponde)

    Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR PLANCHA (si corresponde) Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos Ubique el orificio de la plancha de 3/4” ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. de longitud.
  • Página 68 NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram local service in your area, call ® 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé...

Tabla de contenido