Página 1
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario Mini-Shelf System with 3-CD Changer and AM/FM Tuner Minisystème audio avec changeur de CD 3 disques et syntoniseur AM/FM | Mini Sistema de audio con Cambiador de 3 CDs y sintonizador de AM/FM NS-A2113...
Español....... . . 41 Welcome Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product. Your NS-A2113 represents the state of the art in mini-shelf systems and is designed for reliable and trouble-free performance. Safety information...
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System The lightning flash with arrowhead symbol within a triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated dangerous voltage within your shelf system's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock to persons.
Página 5
Use a damp cloth for cleaning. • Attachments—Do not use attachments not recommended by Insignia because they may cause hazards. • Water and moisture—Do not use your shelf system near water, for example, near a bath tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
Página 6
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System • Object and liquid entry—Never push objects of any kind into your shelf system through openings, because they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on your shelf system.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Features Front 4 5 6 7 10 11 13 14 Description Function POWER button Press to turn the system on or off. STOP button Press to stop disc playback. DISC1/DISC2/DISC3 buttons Press to select the disc to play.
Página 8
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Description Function SKIP/SEARCH UP button In radio mode, press to tune the radio to a higher frequency. In playback mode, press to select the next track or chapter. Back Description Function Right speaker jacks Connect the wires from the right speaker to these jacks.
Página 9
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Remote Description Function DISC 1 button Press to play disc 1 in the CD changer. REPEAT button Press to repeat tracks on the CD or the entire SKIP Press to select a previous track or chapter or the next track or chapter.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Description Function DISC 2 button Press to play disc 2 in the CD changer. DISC 3 button Press to play disc 3 in the CD changer. SEARCH buttons Press to fast reverse or fast forward a disc to search for a selection.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Connecting the speakers Connect the speaker wires to the back of the player, as shown in the following illustration. Black Press Left Right speaker speaker Using your mini-shelf system Using the radio To use the radio: 1 Press the POWER button to turn on the shelf system.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Note The FM Stereo indicator LED lights when you tune to an FM stereo station, if the BAND selector is set to FM ST. 5 Adjust the sound level with the VOLUME control. 6 Press the DBBS button to boost the bass (if desired).
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System 9 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically. Warning To avoid damaging your hearing, set the volume to a low level before putting on the headphones, then adjust the volume up to a comfortable level.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Programming playback You can program as many as 30 tracks to play in the order you specify, and repeat any track more than once. An existing program can be edited in the same way. To program playback: 1 In STOP mode, press PROG.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System To use the cassette player: 1 Press the POWER button to turn the shelf system on. 2 Slide the function selector to TAPE. 3 Open the cassette door by pressing the STOP/EJECT button at the bottom of the door.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System 4 Press the DBBS button to boost the bass. 5 For private listening, plug your stereo headphones into the stereo headphone jack on top of the player. The speakers mute automatically. Warning To avoid damaging your hearing, set the volume to a low level before putting on the headphones, then adjust the volume up to a comfortable level.
Insignia NS-A2113 Mini-Shelf System Problem Possible cause Solution The CD skips The CD or lens is dirty. Clean or replace the CD, or clean during play the lens. Strong shaking or vibrations Place the shelf system on a flat and stable surface without vibration.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Insignia and are not returned to you. If service of Products or parts are required after the Warranty Period expires, you must pay all labor and parts charges.
Página 20
• Damage due to incorrect operation or maintenance • Connection to an incorrect voltage supply • Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Insignia to service the Product • Products sold as is or with all faults •...
Garantie ......... 39 Bienvenue Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-A2113 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minisystèmes audio et a été...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de tensions élevées non isolées dans l’appareil, pouvant constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions...
Página 23
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. • Périphériques — Ne pas utiliser de périphériques qui ne sont pas recommandés par Insignia, lesquels pourraient être source de dangers. • Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau, par exemple, à...
Página 24
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Foudre — Pour protéger l’appareil pendant un orage ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes, le débrancher de la prise secteur et débrancher l'antenne ou la connexion au réseau câblé. Ceci évitera d’endommager l’appareil en cas de foudre et de variations de...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Chaleur — Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Précautions Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la fente correspondante de la prise et pousser à...
Página 26
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Description Fonction Prise de casque d'écoute Brancher le casque d'écoute stéréo ici. Touche DBBS Permet d'amplifier les graves du lecteur. Touche PROGRAMMATION Permet de programmer la lecture d'un CD. Sélecteur de FONCTION Faire glisser pour sélectionner CD ou Radio.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Partie arrière Description Fonction Connecteurs du Brancher les câbles du haut-parleur droit haut-parleur droit sur ces connecteurs. Connecteurs du Brancher les câbles du haut-parleur haut-parleur gauche gauche sur ces connecteurs. Prise AUX In (Entrée Brancher le câble de sortie audio droite auxiliaire) droite d’un périphérique sur cette prise.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Télécommande Description Fonction Touche DISQUE 1 Permet la lecture du disque 1 du changeur de Touche RÉPÉTITION Permet de répéter la lecture des pistes d'un CD ou le CD tout entier. SAUT Permet de sélectionner la piste ou le chapitre précédent, ou la piste ou le chapitre suivant.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Description Fonction Touche LECTURE/PAUSE Permet de commencer la lecture, appuyer de nouveau pour l'interrompre momentanément, puis de nouveau pour la reprendre. Touche DISQUE 2 Permet la lecture du disque 2 du changeur de Touche DISQUE 3...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Connexion des haut-parleurs Connecter les câbles des haut-parleurs à l’arrière de l’appareil tel qu’illustré sur le schéma suivant. Rouge Rouge Noir Appuyer Haut-parleur Haut-parleur droit gauche Utilisation de l'appareil Fonctionnement de la radio Pour utiliser la radio : 1 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour mettre l’appareil sous...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Pour l’écoute AM, réorienter l’appareil pour obtenir la meilleure réception (il est équipé d’une antenne intégrée). Remarque Si le sélecteur de BANDE est réglé sur FM ST, le témoin à DEL stéréo FM s’allume quand une station stéréo FM est syntonisée.
Insignia NS-A2113 Minisystème audio • Pour reprendre la lecture normale, appuyer de nouveau sur PLAY/PAUSE 7 Régler le niveau sonore avec la commande du VOLUME. 8 Appuyer sur DBBS pour amplifier les graves pendant la lecture (si souhaité). 9 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur la prise de l’appareil prévue à...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Répétition des parties d’un CD Pour utiliser le mode Repeat (Répétition) : • Pour répéter la piste en cours, appuyer une fois sur REPEAT (REPEAT et le numéro du disque s'affichent à l’écran). • Pour répéter tout le CD, appuyer de nouveau sur REPEAT (REPEAT et 1 DISC s’affichent à...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio 2 Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le chapitre du programme en cours de lecture. Appuyer deux fois sur REPEAT pour annuler. 3 Appuyer trois fois sur REPEAT pour répéter tout le programme en cours de lecture.
Página 35
Insignia NS-A2113 Minisystème audio 8 Pour l’écoute individuelle, brancher le casque d’écoute stéréo sur la prise de l’appareil prévue à cet effet. Les haut-parleurs sont automatiquement mis en sourdine. Avertissement Pour éviter d'affecter l'ouïe, conserver le volume au niveau le plus bas avant de mettre le casque d'écoute, puis le régler ensuite à...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Problèmes et solutions Précautions L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même. Cela annulerait la garantie. Problème Cause éventuelle Solution Absence de son Le volume est trop bas. Augmenter le volume. Le cordon d’alimentation CA Connecter le cordon d’alimentation...
Insignia NS-A2113 Minisystème audio Problème Cause éventuelle Solution Des sautes de Le CD ou la lentille optique Nettoyer ou remplacer le CD ou CD se est sale. nettoyer la lentille de lecture. produisent en Fortes secousses ou Placer le lecteur de CD sur une cours de lecture vibrations.
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à...
Página 40
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ...
Garantía ......... 59 Bienvenido Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Insignia. Su NS-A2113 representa el más moderno diseño de mini sistemas de audio y está concebido para brindar un rendimiento confiable y sin problemas.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo tiene por finalidad alertarle de la presencia de voltaje peligroso sin aislamiento en el interior de su sistema de audio que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.
Página 43
Use un paño húmedo para limpiarla. • Aditamentos — No use accesorios que no hayan sido recomendados por Insignia ya que podrían causar problemas peligrosos. • Agua y humedad — No use su sistema de audio cerca del agua;...
Página 44
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Relámpagos — Para protección adicional de su sistema de audio durante una tormenta de rayos, o cuando se deje sin usar por un periodo de tiempo extensivo, desconéctelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Verificación de seguridad — Después de completar la reparación de su sistema de audio, pídale al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad rutinarias para determinar que su sistema de audio se encuentra en buena condición de operación.
Página 46
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Descripción Función Perilla de SINTONIZACIÓN Gire para sintonizar otra frecuencia de radio Toma de auriculares Conecte auriculares estéreo aquí. Botón DBBS Permite amplificar los graves del reproductor. Botón PROGRAMAR Permite programar la reproducción del CD.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Vista Posterior Descripción Función Tomas del altavoz Conecte los alambres del altavoz derecho derecho en estos tomas. Tomas del altavoz Conecte los alambres del altavoz izquierdo izquierdo en estos tomas. Toma derecho de la...
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Control Remoto Descripción Función Botón DISC 1 (Disco 1) Permite reproducir el disco 1 en el cambiador de CDs. Botón REPETIR Permite repetir pistas del CD o todo el CD. SALTAR Permite seleccionar una pista o un capitulo anterior o la siguiente pista o capítulo.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Descripción Función Botón DISC 2 (Disco 2) Permite reproducir el disco 2 en el cambiador de CDs. Botón DISC 3 (Disco 3) Permite reproducir el disco 3 en el cambiador de CDs. Botónes BUSCAR Permite retroceder o avanzar rápidamente un...
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Conexión de los altavoces Conecte los alambres de los altavoces en la parte posterior del reproductor según se muestra en la siguiente figura. Rojo Negro Rojo Presione Altavoz Altavoz derecho izquierdo Uso de su mini sistema de audio...
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio • Para escuchar AM, gire el sistema de audio hasta encontrar la mejor señal (tiene una antena integrada). Nota El indicador LED de FM Estéreo se ilumina cuando se sintoniza una emisora FM estéreo, si el selector de banda se encuentra la posición FM ST.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio 7 Ajuste el nivel de sonido con el control de VOLUMEN. 8 Presione DBBS para amplificar los graves durante la reproducción (si gusta). 9 Para escuchar de forma privada, conecte sus auriculares estéreo en el toma en la parte superior del sistema de audio. Los altavoces se silenciarán automáticamente.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Repetición de porciones de un CD Para usar el modo de repetición: • Para repetir la pista actual, presione REPEAT (Repetir) una vez (el indicador REPEAT [Repetir] aparece en la pantalla). • Para repetir todo el CD, presione REPEAT (Repetir) de nuevo (los indicadores REPEAT [Repetir] y 1 DISC [1 Disco] aparecen en la pantalla).
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio 2 Presione REPEAT (Repetir) dos veces para repetir todo el capítulo del programa que se reproduce actualmente. Presione REPEAT (Repetir) dos veces para cancelar. 3 Presione REPEAT (Repetir) tres veces para repetir todo el programa que se reproduce actualmente.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Para grabar con el reproductor de cintas: 1 Presione POWER (Encendido) para encender el sistema de audio. 2 Deslice el selector de función a la posición RADIO. 3 Abra la puerta de la cinta presionando STOP/EJECT (Detener/ Expulsar) en la parte inferior de la puerta.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Localización y corrección de fallas Cuidado No intente reparar el sistema de audio usted mismo. Hacerlo anulará su garantía. Problema Causa probable Solución No hay sonido o El volumen está demasiado Suba el volumen.
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio Problema Causa probable Solución El sonido del El CD o el lente están sucios. Limpie o reemplace el CD o limpie CD se salta el lente. segmentos Vibraciones o sacudidas Colocar el sistema de audio sobre...
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”).
Página 60
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o removido. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS,...
Página 61
Insignia NS-A2113 Mini sistema de audio www.insignia-products.com...