STEINEL HG 2520 E Manual Del Usuario página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

10. Ne dirigez pas le flux d'air directement sur du verre.
11. Protégez les matériaux situés autour de la zone chauffée pour éviter des dommages ou un incendie.
12. Utilisez uniquement avec une tension de 120 V CA.
13. N'utilisez pas l'outil dans un environnement humide.
14. Tenez l'outil hors de portée des enfants. Cet outil n'est pas un jouet et doit être utilisé avec précaution.
15. N'utilisez pas dans la salle de bain ou sur l'eau.
16. Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation de cet outil.
17. Il est recommandé de porter des gants de cuir pendant l'utilisation d'un pistolet à air chaud.
18. Débranchez systématiquement le pistolet à air chaud après usage.
19. AVERTISSEMENT : procédez avec une extrême prudence lors des travaux de décapage de peinture. Les
déchets, résidus et vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb, substance toxique. Toute peinture
appliquée avant 1977 peut contenir du plomb, et la peinture appliquée à des logements avant 1950 contient
probablement du plomb. Une fois qu'il est déposé sur les surfaces, un contact de la main à la bouche peut
entraîner l'ingestion de plomb. L'exposition au plomb, même à doses très faibles, peut causer des lésions
irréversibles du cerveau et du système nerveux ; les enfants à naître et les jeunes enfants sont particulièrement
vulnérables. Avant de vous lancer dans un processus de retrait de peinture, renseignez-vous afin de savoir
si la peinture que vous êtes en train de décaper contient du plomb. Cette démarche peut être effectuée par
votre service de santé local ou par un professionnel utilisant un système d'analyse de la peinture pour vérifier
le contenu de plomb de la peinture à décaper. LA PEINTURE À BASE DE PLOMB DOIT UNIQUEMENT ÊTRE
RETIRÉE PAR UN PROFESSIONNEL ET NE DOIT PAS ÊTRE RETIRÉE EN UTILISANT UN PISTOLET À AIR
CHAUD.
20. Faites en sorte que la poussière, les débris ou toute autre contamination n'entrent pas dans l'admission d'air
du pistolet à air chaud. Ils pourraient s'enflammer ou causer des dommages au niveau de l'outil.
Les personnes retirant des matériaux doivent observer ces instructions.
1. Emmenez la pièce à travailler à l'extérieur. Si les circonstances ne le permettent pas, maintenez la zone de
travail bien ventilée. Ouvrez les fenêtres et placez un ventilateur dans l'une d'elles. Veillez à ce que le ventila-
teur évacue l'air vers l'extérieur.
2. Retirez ou couvrez tous les tapis, les carpettes, les meubles, les vêtements, les ustensiles de cuisine et les
conduites d'air.
3. Placez des pièces de tissu de protection dans la zone de travail pour récupérer les résidus. Portez des vête-
ments protecteurs tels qu'une chemise de travail supplémentaire ou une combinaison et un couvre-chef.
4. Ne travaillez que dans une seule pièce à la fois. Les meubles doivent être retirés ou placés au centre de la
pièce et couverts. Les zones de travail doivent être isolées du reste de la résidence en calfeutrant les entrées
avec des toiles de protection.
5. Les enfants, les femmes enceintes ou potentiellement enceintes et les mères qui allaitent ne doivent pas
séjourner dans la zone de travail jusqu'à ce que le travail soit terminé et que tout le nettoyage soit effectué.
6. Portez un masque respiratoire simple (poussières) ou double (poussières et vapeurs) agréé par l'OSHA
(Occupational Safety and Health Administration), le NIOSH (National Institute of Safety and Health) ou le
bureau des mines américain. Ces masques et filtres remplaçables sont en vente dans la plupart des quin-
cailleries. Assurez-vous que le masque tient bien. La barbe et les cheveux peuvent empêcher une bonne
étanchéité à l'air. Changez les filtres régulièrement. LES MASQUES JETABLES EN PAPIER N'OFFRENT PAS
UNE PROTECTION SUFFISANTE.
7. Faites preuve de précaution lorsque vous vous servez du pistolet à air chaud. Gardez le pistolet à air chaud
toujours en mouvement, en effet une chaleur excessive peut dégager des vapeurs susceptibles d'être inhalées
par l'opérateur.
8. Gardez les aliments et boissons à l'écart de la zone de travail. Lavez-vous les mains, les bras et le visage, puis
rincez-vous la bouche avant de boire ou manger. Ne fumez pas ou ne mâchez pas de tabac ou de chewing-
gum sur le lieu de travail.
9. Évacuez tous les résidus retirés et la poussière en passant la serpillière sur les sols. Utilisez un chiffon humide
pour nettoyer tous les murs, seuils et toute autre surface sur laquelle adhère(nt) des résidus ou de la pous-
sière. NE BALAYEZ PAS, N'ESSUYEZ PAS À SEC ET N'ASPIREZ PAS. Utilisez un détergent à haute teneur
en phosphate ou du phosphate trisodique (TSP) pour laver et nettoyer les lieux de travail.
10. À la fin de chaque séance de travail, placez les résidus et débris dans un sac en plastique double, fermez-le
avec un ruban ou une attache et mettez-le au rebut correctement.
11. Retirez les vêtements de protection et les chaussures de travail dans la zone de travail afin d'éviter de trans-
porter de la poussière dans le reste du logement. Lavez les vêtements de travail séparément. Essuyez les
chaussures avec un chiffon humide et laver ce chiffon avec les vêtements de travail. Lavez-vous les cheveux
et le corps avec de l'eau et du savon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
- 18 -
Merci
Merci d'avoir acheté un pistolet à air chaud STEINEL. Cet outil peut être utilisé afin d'effectuer une large
gamme de tâches en toute sécurité et en toute fiabilité, comme le brasage, le soudage de PVC, le mode-
lage, le séchage, l'emmanchement, le retrait de peinture, etc. Tous les outils STEINEL sont fabriqués selon
les normes les plus sévères et sont soumis à un processus strict de contrôle de la qualité. Utilisé correcte-
ment, ce pistolet à air chaud vous donnera durablement satisfaction.
Outils à double isolation
Les outils portant la mention « Double isolation » sont équipés d'une fiche à deux broches. Ces outils disposent
d'un système d'isolation spécial répondant aux normes applicables de Underwriter's Laboratories Inc.
Ils ne nécessitent pas de mise à la terre. Les outils à « double isolation », comme celui-ci, ont des cordons à
deux broches et peuvent utiliser une rallonge soit à deux, soit à trois broches.
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de
chocs électriques, cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée totalement dans la prise, l'inverser. Si elle ne peut toujours pas être insérée, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez en aucune manière la fiche.
Rallonges
Plus la distance entre l'outil et la prise secteur augmente, plus la
section des rallonges doit être élevée. L'utilisation de rallonges
de dimensions inadaptées peut provoquer une grave chute de
tension ainsi qu'une perte de puissance. Protégez la rallonge
contre les détériorations. Tenez les rallonges à l'écart de toute
chaleur excessive, des arêtes vives, de la vapeur ou des zones
humides. Réparez ou remplacez les rallonges endommagés
avant toute utilisation.
Conversion °C/°F
°C
= °F
100
212
200
392
300
572
400
752
500
932
600
1112
700
1292
Français
Longueur de la
rallonge
40 pieds (12 m)
85 pieds (25 m)
100 pieds (30 m)
170 pieds (51 m)
270 pieds (82 m)
400 pieds (122 m)
650 pieds (198 m)
Conversion °F/°C
°F
= °C
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
- 19 -
.
Dimension
du fil
16
14
12
10
8
6
4
38
93
149
204
260
316
371
427
482
538
593
649

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido