Little Giant 9E-CIA-RFS Guia De Inicio Rapido página 4

Tabla de contenido

Publicidad

2.
Ne pas utiliser pour pomper des liquides explosifs ou inflammables (essence, huile,
kérosène, etc.) Ne pas utiliser dans des environnements explosifs ou des lieux
considérés comme dangereux (voir Code nat. de l'Élect., ANSI/NFPA70). Le
non-respect de cette mesure de sécurité peut causer des dommages ou des
blessures.
3.
Durant le fonctionnement normal du système, la pompe à puisard est immergée,
donc invisible. De plus, pendant les orages, il pourrait y avoir de l'eau autour de la
pompe. C'est pourquoi il faut faire attention si on travaille près de celle-ci.
a.
Débrancher la pompe avant d'y toucher ou d'en faire l'entretien ou la
réparation.
b.
Afin de réduire le risque d'électrocution, faire preuve d'une grande prudence
pendant le remplacement des fusibles. Ne pas avoir les pieds dans l'eau
pendant le remplacement des fusibles et ne pas insérer le doigt dans les
culots de fusibles.
4.
Ne pas faire fonctionner la pompe dans un réservoir à sec. Si cela se produisait, la
température de surface de la pompe deviendrait assez élevée pour causer de
graves brûlures et endommager sérieusement la pompe.
5.
Ne pas lubrifier le moteur. Le boîtier de la pompe est scellé. De l'huile diélectrique de
haute qualité sans eau a été mise dans le boîtier en usine. L'utilisation d'un autre
type d'huile pourrait causer un choc électrique grave ou gravement endommager la
pompe, ou les deux.
6.
Le boîtier du moteur de cette pompe est rempli d'une huile diélectrique, pour un
transfert de chaleur optimal et une lubrification durable des paliers. Cette huile n'est
d'aucun danger pour la vie aquatique. Il y a toutefois risque de suffocation si l'huile
reste à la surface de l'eau. S'il devait y avoir fuite, retirer l'huile de la surface en
plaçant du papier journal sur l'eau afin d'absorber l'huile.
7.
L'utilisation d'un ou de plusieurs systèmes auxiliaires et/ou d'un système
d'alarme est recommandée pour toute installation potentiellement dangereuse
(fuite ou défectuosité causées par une coupure de courant, un blocage du circuit
de refoulement ou pour toute autre raison) pour les personnes ou la propriëtë.
INSTALLATION
La pompe doit être installée dans un réservoir étanche aux gaz d'un diamètre d'au moins
18 po, d'une profondeur d'au moins 30 po et aéré conformément aux codes de
plomberie en vigueur.
La pompe comporte une sortie à filetage femelle NPT de 1-1/2 po.
La pompe peut être installée avec des tuyaux d'acier galvanisé, de polyéthylène,
d'ABS ou de PVC. Des adaptateurs sont requis pour raccorder le tuyau de plastique à
la pompe.
La pompe doit être placée sur une surface plate et dure. Ne jamais placer la pompe
directement sur de l'argile, de la terre ou des surfaces en concassé.
Un clapet de retenue doit être placé dans la conduite de sortie afin de prévenir tout reflux
de liquide à l'intérieur du réservoir. Le clapet devrait être à flot libre et pouvoir laisser
passer des matières solides.
MISE EN GARDE: Afin d'obtenir une performance maximale des clapets de retenue
pendant le pompage de matières solides, installer les clapets à l'horizontale ou à un
angle ne dépassant pas 45°. Éviter de les installer à la verticale, car des matières solides
pourraient rester coincées dans le clapet et empêcher son ouverture lors de la mise en
marche de la pompe.
Dans ce cas, percer dans le tuyau d'écoulement un trou de dégagement d'un diamètre
de 1/8 po à 3/16 po, en-dessous du sol entre l'écoulement de la pompe et la soupape
d'arrêt pour éviter qu "un bouchon d'air" se produise qui empêcherait l'appareil de
pomper même s'il fonctionnait normalement.
Vérifier les codes locaux de l'électricité et du bâtiment avant l'installation. Celle-ci devrait être
conforme avec ces règlements ainsi qu'avec le plus récent Code national de l'Électricité.
Afin de respecter les exigences du Code national de l'Électricité, toute les pompes
doivent être branchées avec du fil #14 AWG ou plus gros. Pour des longueurs de fils
inférieures à 250 pi, un fil #14 AWG convient. Consulter un électricien ou l'usine pour des
longueurs plus élevées.
La pompe devrait être branchée à un circuit indépendant. Aucun autre appareil ne
devrait être branché à ce circuit, et les fusibles et disjoncteurs devraient être de capacité
adéquate. Consulter le tableau ci-dessous.
HP
TENSION
1/3 ou 4/10
115
1/3 ou 4/10
220
COMMANDE DU NIVEAU DE L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
Les pompes de la série RFS sont équipées d'un système de contrôle du niveau par
l'interrupteur à flotteur. Ce système est scellé dans un cylindre flottant de polypropylène.
Pour un fonctionnement automatique, la pompe doit être branchée à un interrupteur à
flotteur. La pompe fonctionnera continuellement si elle est branchée directement à une
prise électrique.
Lorsque le niveau du réservoir monte, le cylindre monte aussi. Lorsque le cylindre se
retrouve à une position d'environ 45°, l'interrupteur ferme le circuit et met la pompe en
marche.
À mesure que le niveau baisse, le cylindre baisse aussi, et lorsqu'il revient à environ 45°,
l'interrupteur ouvre le circuit, et la pompe s'arrête.
REMARQUE : S'ASSURER QUE LA POMPE EST SOLIDEMENT INSTALLÉE DANS LE
RÉSERVOIR ET QU'AUCUN OBJET, INCLUANT LES PAROIS DU RÉSERVOIR OU DES
TUYAUX, NE TOUCHE AU CYLINDRE.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR
Pg. 4
CÂBLAGE
AMPÉRAGE DU FUSIBLE OU DU
DISJONCTEUR
20
15
1.
L'interrupteur à flotteur comporte trois pièces : l'interrupteur, la bride de fixation et la vis
de bride. Si la vis est introuvable, utiliser une vis autotaraudeuse #10-16 x 1/2 po.
2.
Attacher la bride au couvercle de la pompe, tel qu'indiqué à la Figure 1. La bride doit
être placée de façon à permettre le libre mouvement du flotteur. S'assurer de placer
les fils d'alimentation de la pompe et de l'interrupteur loin du flotteur.
3.
Une longueur de corde de 2-1/2 po est recommandée. Dans un tel cas, le réservoir
devrait avoir au moins 18 po de diamètre. Mesurer la longueur de la corde comme
c'est illustré à la Figure 1.
4.
Après avoir établi la bonne longueur de corde, serrer à la main la vis de bride.
5.
VÉRIFICATION : Pendant qu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, brancher la pompe
dans la prise de l'interrupteur, puis brancher ce dernier dans la prise de courant.
Lever le flotteur et vérifier si la pompe se met en marche. Ne pas faire fonctionner la
pompe pendant plus de cinq secondes.
GARANTIE LIMITÉE
POMPE À PUISARD, À EFFLUENT ET À EAUX
D'ÉGOUT DOMESTIQUE
INTRODUCTION
Les pompes submersibles à effluent des séries 6E, 9E, 10E, 14EH et 16EH sont
recommandées pour des puisards, des réservoirs ou des bassins de transfert. Elles
conviennent également pour le pompage de l'eau de drainage de sous-sols
résidentiels, de l'effluent, des eaux usées ou d'autres liquides qui ne sont ni explosifs,
ni corrosifs et ni abrasifs, dont la température ne dépasse pas 140° F et qui peuvent
comporter des solides sphériques allant jusqu'à 3/4 po de diamètre (1/2 po pour les
modèles 6E). (NE PAS UTILISER POUR DES EAUX D'ÉGOUT, SAUF POUR
L'EFFLUENT D'UNE FOSSE SEPTIQUE.)
La présente garantit que chaque produit Little Giant sus-mentionné est en parfaite
condition à sa sortie de l'usine. Pour la durée et selon les conditions mentionnées dans
les présentes, LITTLE GIANT PUMP COMPANY, filiale de TECUMSEH PRODUCTS
COMPANY, réparera ou remplacera au profit de l'acheteur ou de l'utilisateur initial toute
partie du produit LITTLE GIANT qui, à cause d'un défaut de matériau ou de fabrication,
sera défectueuse. Communiquer avec le détaillant LITTLE GIANT le plus près de chez
vous pour des réparations sous la garantie. La réparation ou le remplacement de
l'appareil, des pièces ou des composantes se fera à la seule discrétion de LITTLE
GIANT, et ce en tout temps. Les dommages dûs à la foudre ou à des circonstances hors
du contrôle de LITTLE GIANT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE.
DURÉE DE LA GARANTIE
POMPES : 12 mois à partir de la date d'installation, ou 18 mois à partir de la date de
fabrication, selon le premier terme atteint.
FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE, ETC.: EN AUCUN CAS, LITTLE GIANT ne peut être tenue
responsable des frais de main-d'œuvre sur place ou de tout autre frais contracté par le client
lors de l'enlèvement ou de l'installation (ou des deux) de tout produit ou pièce dudit produit
LITTLE GIANT.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS:
1)
aux défauts ou défectuosités résultant d'une installation, d'une utilisation ou d'un
entretien non-conforme aux instructions incluses avec le produit;
2)
aux défectuosités résultant d'une mauvaise utilisation, d'un accident ou de
négligence;
3)
à l'entretien normal et aux pièces nécessaires à cet entretien;
4)
aux appareils qui n'ont pas été installés conformément aux codes et règlements
locaux ainsi qu'aux règles de l'art;
5)
à un appareil utilisé dans un but autre que celui dans lequel il fut conçu et fabriqué;
STOCK NO. 4RK90
ITEM
PART
NO.
NO.
QTY.
DESCRIPTION • NOMENCLATURE • DESCRIPCIÓN
1
108101
1
Handle • Poingnée • Manija
2
947003
1
Plug, Oil • Bouchon, Huile • Bomba, Aceite
3
924006
1
O-ring • Joints Toriques • Junta Tórica
4
909022
4
Screw & Washer • Vis et Rondelle • Tornillo y Arandela (#10-24)
Cover Assembly • Assemblage de Couvercle • Conjunto del
5
109121
1
Cubierta
6
928002
1
Seal Ring • Anneau D'étanchéité • Anillo de Estancamiento
Bearing, Slotted • Support, Manchon Fendu • Cojinetes de
7
948014
1
Casquillo Acanalado
979133/
Stator/Rotor Assembly • Assemblage Stator/Rotor • Conjunto del
8
1
979129
Estator/Rotor
9
902437
1
Screw, Tapping • Vis taraudée • Tornillo, Rosca Macho (#8-32)
Lead Wire Assembly • Assemblage Fils Plumbés • Conjunto de
10
951994
1
Hilos Conductores
11
948013
1
Bearing, Ball • Roulement, Bille • Rodamiento, Bola
12
109015
1
Housing • Carter • Cubierta
13
926031
1
Seal Assembly • Assemblage de joint • Conjunto del obturador
14
109102
1
Impeller • Turbine • Propulsor
15
109150
1
Base, Screen • Grille, Base • Malla, Base
16
109151
1
Plate, Base • Plaque, Base • Placa, Base
17
909024
5
Screw & Washer / Vis et Rondelle / Tornillo y Arandela (#10-24)
18
902516
1
Screw, Tapping / Vis taraudée / Tornillo, Rosca Macho (#10-24)
19
927027
1
Clamp, Cord • Collier de serrage, Cordon • Abrazadera, Cable
Switch, Remote Float • L'interrupteur à Flotteur • Interruptor
20
950315
1
Remoto de Flotador
MODEL NO. 9E-CIA-RFS (509902)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido