Worx WX445 Manual Original
Worx WX445 Manual Original

Worx WX445 Manual Original

Sierra circular con láser
Ocultar thumbs Ver también para WX445:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Circular saw with laser
Handkreissäge mit Laser
Scie circulaire avec laser
Seghetto circolare con laser
Sierra circular con láser
Serra circular com laser
Handcirkelzaag met laser
Rundsav med laser
Pyörösaha, jossa laser
Sirkelsag med laser
Cirkelsåg med laser
Lazerli yuvarlak testere
Κυκλικό πριόνι με λέιζερ
Циркулярная пила с лазерной направляющей
WX445 WX445.1
EN
P06
D
P16
F
P26
I
P36
ES
P46
PT
P56
NL
P66
DK
P75
FIN
P85
NOR
P95
SV
P104
TR
P113
GR
P123
RU
P133

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX445

  • Página 1 Sierra circular con láser Serra circular com laser Handcirkelzaag met laser Rundsav med laser Pyörösaha, jossa laser Sirkelsag med laser Cirkelsåg med laser P104 Lazerli yuvarlak testere P113 Κυκλικό πριόνι με λέιζερ P123 Циркулярная пила с лазерной направляющей P133 WX445 WX445.1...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Página 6 LOCK-OFF BUTTON ON/OFF SwITCH LASER ON/OFF SwITCH FRONT HANDLE BASE PLATE ANGLE SCALE BASE PLATE BEVEL LOCK PARALLEL GUIDE BASE PLATE PARALLEL GUIDE LOCK KNOB 10. SPINDLE LOCK BUTTON 11. LASER GUIDE 12. OUTER FLANGE 13. LOwER GUARD 14. SAw BLADE* 15.
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type wx445 wx445.1( 4-designation of machinery, representative of saw) wx445 wx445.1 Rated voltage 220-240V ~50/60Hz Rated power 1600W Rated no load speed 5000/min Max. cutting capacity 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Bevel capacity 0-51° Blade size 190mm...
  • Página 8 Vacuum adaptor Parallel guide Hex key Blade: 190mmx30mmx24T (only for wx445) Blade: 185mmx16mmx24T (only for wx445.1) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
  • Página 9 ADDITIONAL SAfETY and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. RULES fOR YOUR If both hands are holding the saw, they can CIRCULAR SAW not be cut by the blade. b. Do not reach underneath the work- 1.
  • Página 10 If the blade becomes twisted or misalign adjustment shifts while cutting, it may in the cut, the teeth at the back edge of the cause binding and kickback. blade can dig into the top surface of the g. Use extra caution when making a wood causing the blade to climb out of the “plunge cut”...
  • Página 11 GENERAL SAfETY SYmBOLS WARNINGS fOR YOUR LASER To reduce the risk of injury, user must read instruction manual wARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in Warning serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS guide scale. Securely clamp the parallel guide. NOTE: It is best to carry out a trial cut. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 3. CHANGING THE SAw BLADE (See Fig E, F, G) INTENDED USE: •...
  • Página 13 extraction outlet until it latches. Additionally on either the front or back of the motor fasten the vacuum adapter (17) to the fixed housing. guard with the two screws. Directly connect a 2. Remove the threaded access cap using a suitable vacuum hose to the adapter.
  • Página 14: Environmental Protection

    ENVIRONmENTAL PLUG REPLACEmENT PROTECTION (UK & IRELAND ONLY) Waste electrical products should not If you need to replace the fitted plug then follow be disposed of with household waste. the instructions below. Please recycle where facilities exist. IMPORTANT Check with your local authorities or retailer for The wires in the mains lead are colored in recycling advice.
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    CONfORmITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description wORx Circular saw with laser Type wx445 wx445.1(4-designation of machinery, representative of saw) Function Cutting various materials with a rotating toothed blade Complies with the following directives,...
  • Página 16 1 . FREIGABEKNOPF EIN-AUS-SCHALTER LASER EIN-/AUSSCHALTER ZUSATZGRIFF SKALA FüR SCHNITTwINKEL KLEMMHEBEL PARALLELANSCHLAG GRUNDPLATTE KLEMMSCHRAUBE FüR PARALLELANSCHLAG 10. SPINDEL-STOPP-TASTE 11. LASERGERäT 12. äUSSERER FLANSCH 13. UNTERE SCHUTZHAUBE 14. SäGEBLATT * 15. SCHRAUBE FüR SäGEBLATT-BEFESTIGUNG 16. RüCKZIEHHEBEL 17. STAUBSAUGERADAPTER 18. RüCKSEITIGER HANDGRIFF 19.
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ wx445 wx445.1 (4- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) wx445 wx445.1 Nennspannung 220-240V ~50/60Hz Nennaufnahme 1600W Nenndrehzahl 5000/min Schnitttiefe 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Schnittwinkel 0-51° Sägeblattgröße 190mm 185mm Schutzklasse Gewicht 4.3kg INfORmATIONEN ÜBER LÄRm Gewichteter Schalldruck : 92.4dB(A)
  • Página 18 ZUBEHÖRTEILE Staubsaugeradapter Parallelanschlag Schraubenschlüssel Sägeblatt: 190mmx30mmx24T (nur wx445) Sägeblatt: 185mmx16mmx24T (nur wx445.1) Wir empfehlen Ihnen, Sägeblätter beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Sägeblätter von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Sägeblätter.
  • Página 19 ZUSÄTZLICHE Decken vor der Arbeit auf verborgene Kabel und Rohre. SICHERHEITSHINWEISE 15. Nach längerem Einsatz können äußere fÜR KREISSÄGEN Metall- und Zubehörteile heiß werden. 16. Schneiden Sie keine asbesthaltigen 1. Tragen Sie grundsätzlich eine Staubmaske, Materialien. einen Gehörschutz und eine Schutzbrille. 17 .
  • Página 20 Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. Bedienperson die Rückschlagkräfte g) Verwenden Sie immer Sägeblätter beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen in der richtigen Grösse und mit getroffen wurden. passender Aufnahmebohrung (z.B. b) Falls das Sägeblatt klemmt oder das sternförmig oder rund). Sägeblätter, Sägen aus einem anderen Grund die nicht zu den Montageteilen der Säge unterbrochen wird, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los und halten Sie...
  • Página 21 UNTERE-(PENDEL)- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen SCHUTZHAUBE Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. a) überprüfen Sie vor jeder Benutzung, Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise ob die untere Schutzhaube und Anweisungen für die Zukunft auf. einwandfrei schließt. Verwenden Diese Laser stellen unter normalen Sie die Säge nicht, wenn die untere Umständen keine optische Gefahr da.
  • Página 22 SYmBOLE HINWEISE ZUm BETRIEB HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Lesen Sie unbedingt die Anleitung, Inbetriebnahme des Werkzeuges damit es nicht zu Verletzungen sorgfältig durch. kommt BESTIMMUNGSGEMäSSER GEBRAUCH: Das Gerät ist für das Hand-Sägen in Holz, Warnung Holzähnlichen Materialien, Spanplatten oder kunststoffbeschichtete Spanplatten vorgesehen.
  • Página 23 2. EINSTELLUNG DES (15) mit dem Schraubenschlüssel (20) eine PARALLELANSCHLAGS (SIEHE ABB. D ) Viertelumdrehung über handfest hinaus an. • Achten Sie auf die richtige Der Parallelanschlag dient der Ausführung Montagepositionen von Innenflansch von Schnitten parallel zur Werkstückkante. (22) und Außenflansch (12). Schieben Sie den Parallelanschlag(21) durch •...
  • Página 24 7. KOHLENBüRSTENwECHSEL (SIEHE Zahnform des Sägeblattes ab. Deshalb ABB. K) nur scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblätter verwenden. Das Werkzeug ist mit zwei auswechselbaren Kohlenbürsten ausgestattet, die sehr leicht von Hand gewechselt werden können. Diese WARTUNG befinden sich an der vorderen und hinteren Seite des Motorgehäuses.
  • Página 25: Konformitätserklärung

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung wORx Handkreissäge mit Laser wx445 wx445.1 (4- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) Funktion Schneiden verschiedener Materialien mit einer rotierenden Zahnhobeleisen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Página 26 BOUTON DE VERROUILLAGE INTERRUPTEUR MARCHE/ARRêT INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET DU LASER POIGNéE SUPPLéMENTAIRE REGLE D’ANGLE DE LA SEMELLE VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE GUIDE PARALLELE SEMELLE VIS DE BLOCAGE DU GUIDE PARALLèLE 10. TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE 11. LASER 12.
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle wx445 wx445.1 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) wx445 wx445.1 Tension nominale-fréquence 220-240V ~50/60Hz Puissance absorbée 1600W Vitesse à vide 5000 /min Profondeur de coupe max. 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Inclinaison 0-51° Diamètre de la lame...
  • Página 28 Adaptateur pour aspirateur de poussière Guide parallèle Clé Lame de scie: 190mmx30mmx24T (seulement pour wx445) Lame de scie: 185mmx16mmx24T (seulement pour wx445.1) Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé...
  • Página 29 mESURES DE SECURITE 17 . Ne pas utiliser des lames pour métal ou pierre. Utiliser uniquement des lames pour SUPPLEmENTAIRES POUR bois. SCIE 18. Ne pas utiliser la scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des bûches. 1. Toujours porter un masque anti-poussière, 19.
  • Página 30 de retirer la scie du travail ou de tirer pièces de montage de la scie couperont de la scie en arrière lorsque la lame est manière excentrique, entraînant une perte en marche ou un effet de rebond de contrôle. h. Ne jamais utiliser de rondelle ou pourrait se produire.
  • Página 31 mettre la scie en marche si le capot incendie et/ou une blessure sérieuse. inférieur ne bouge pas librement et Conserver tous les avertissements et ne se ferme pas instantanément. Ne toutes les instructions pour pouvoir s’y jamais mettre ou bloquer le capot reporter ultérieurement.
  • Página 32: Utilisation De La Scie Circulaire

    SYmBOLES fONCTIONNEmENT REMARqUE: Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions RESTRICTIONS D’UTILISATION: La machine est conçue pour le coupage du bois sur la longueur et la largeur, en ligne Avertissement droite ainsi qu’avec un angle de biseau jusqu’à...
  • Página 33 2. REGLAGES DU GUIDE PARALLELE l’arrière et utiliser le levier du capot protecteur (Voir Fig. D) de lame inférieure (16) pour le soutenir. Poser la lame de la scie sur la bride intérieure (22). Il est utilisé pour effectuer des coupes Attacher la bride extérieure (12) et le boulon parallèles au bord d’une pièce de travail à...
  • Página 34: Protection De L'environnement

    CONSEILS D’UTILISATION que la lame, se projetant sur la pièce pour créer une ligne. La lame peut être dirigée POUR VOTRE SCIE pour suivre une ligne de manière à ce que CIRCULAIRE la coupe soit droite. Dans le cas, soit d’une coupe droite, soit une de biseau, ce système Si l’outil motorisé...
  • Página 35: Declaration De Conformite

    CONfORmITE Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description wORx Scie circulaire avec laser Modèle wx445 wx445.1 (4-désignations des pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante Complies with the following directive, Directive européenne machine 2006/42/CE...
  • Página 36: Seghetto Circolare Con Laser

    TASTO DI BLOCCO SU SPEGNIMENTO INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LASER IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE SCALA ANGOLARE DELLA PIASTRA BLOCCO INCLINAZIONE PASTRA DELLA BASE GUIDA PARALLELA PIASTRA VITE BLOCCAGGIO GUIDA PARALLELA 10. TASTO DI BLOCCAGGIO DELL’ALBERINO 11. DISPOSITIVO LASER 12. FLANGIA ESTERNA 13.
  • Página 37: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice wx445 wx445.1 (4-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega) wx445 wx445.1 Tensione nominale 220-240V ~50/60Hz Potenza nominale 1600W Velocità nominale a vuoto 5000/min Capacità massima di taglio 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Orientamento 0-51° Dimensioni lama 190mm...
  • Página 38 Adattatore per aspirapolvere Guida parallela Chiave Lama: 190mmx30mmx24T (solo per wx445) Lama: 185mmx16mmx24T (solo per wx445.1) Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli.
  • Página 39 ALTRE ISTRUZIONI DI 16. Non tagliare materiali che contengono amianto. SICUREZZA DELLA SEGA 17 . Non usare lame per metallo o pietra. Usare CIRCOLARE solo lame per legno. 18. Non usare la sega circolare per tagliare 1. Indossare sempre una mascherina rami o tronchi di alberi.
  • Página 40 Non tentare mai di rimuovere la sega corrispondono al sistema di montaggio dal pezzo in lavorazione, oppure di della sega, funzioneranno in modo estrarre la sega mentre la lama è in anomalo e provocheranno la perdita di movimento, diversamente si provoca controllo.
  • Página 41 se la protezione inferiore non si istruzioni per poterle consultare quando muove liberamente e non si chiude necessario. istantaneamente. Non fissare né questi laser di norma non rappresentano legare mai la protezione inferiore in un pericolo per gli occhi, tuttavia posizione di apertura.
  • Página 42: Uso Conforme Alle Norme

    SImBOLI PROCEDURA PER LA CARICA Per ridurre il rischio di lesioni, NOTA: Leggere scrupolosamente l’utente deve leggere il manuale di il manuale delle istruzioni prima di usare istruzioni l’attrezzo. USO CONFORME ALLE NORME: Attenzione L ’apparecchiatura è stata concepita per poter eseguire tagli in senso longitudinale e trasversale nel legno e per tagli inclinati fino Doppio isolamento...
  • Página 43 2. REGOLAZIONE DELLA GUIDA la protezione lama inferiore (13) e tenerla PARALLELA (Vedere Figura. D) saldamente insieme alla leva della protezione inferiore (16). Posizionare la lama sulla flangia Usata per eseguire tagli paralleli ad una interna (22). Montare la flangia esterna (12) e distanza determinata sui bordi del pezzo il bullone della lama (15).
  • Página 44: Tutela Ambientale

    CONSIGLI SUL Premere l’interruttore del laser (3) sulla ‘I’ per accendere. Il dispositivo laser fornisce un fUNZIONAmENTO DELLA raggio sullo stesso piano della lama, che si SEGA CIRCOLARE proietta sul pezzo in lavorazione e genera una riga. La lama della sega può essere diretta Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare per seguire la riga per allineare il taglio alla la velocità...
  • Página 45: Dichiarazione Di Conformità

    CONfORmITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione wORx Seghetto circolare con laser Codice wx445 wx445.1 (4-Designazione del macchinario, rappresentativo della sega) Funzione Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/EC Direttiva sulla compatibilità...
  • Página 46: Sierra Circular Con Láser

    BOTóN DE SEGURIDAD INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO DISPOSITIVO DEL LASER EMPUñADURA ADICIONAL GRADUACIóN DE INCLINACIóN DE LA BASE TORNILLO DE AjUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE GUíA PARALELA BASE TORNILLO DE BLOqUEO DE GUíA PARALELA 10. BOTóN DE BLOqUEO DEL HUSILLO 11.
  • Página 47: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo wx445 wx445.1 (4-denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) wx445 wx445.1 Tensión 220-240V~50/60Hz Potencia 1600W Velocidad nominal en vacío 5000/min Capacidad máxima de corte 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Capacidad de biselado 0-51° Diámetro exterior de disco...
  • Página 48 Adaptador para aspirador Guíaparalela Llave hexagonal Disco: 190mmx30mmx24T (Solo en wx445) Disco: 185mmx16mmx24T (Solo en wx445.1) Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar.
  • Página 49 INSTRUCCIONES accesorios y las piezas metálicas externas pueden recalentarse. ADICIONALES DE 16. No corte material que contenga clavos o SEGURIDAD PARA SU partes metálicas. HERRAmIENTA 17 . No utilice hojas de sierra de metal o piedra. Utilice solamente hojas de sierra para 1.
  • Página 50 h. Nunca emplee tornillos o arandelas sierra de la pieza de trabajo mientras de disco incorrectos o dañados. Las el disco está en movimiento, ya que podría atascarse repentinamente. arandelas y los tornillos del disco fueron diseñados especialmente para su sierra, Investigue y tome acciones correctivas para funcionamiento y seguridad óptimos para eliminar la causa del atascamiento del...
  • Página 51: Tópicos De Seguridad Para Su Laser

    ni se cierra inmediatamente. instrucciones para futuras consultas. Nunca ate o fije con abrazaderas la Normalmente estos lasers no cubierta inferior de protección en presentan riesgo ocular alguno, aunque la posición abierta. Si la sierra se cae mirar fijamente el haz puede causar deslumbramiento.
  • Página 52: Funcionamiento

    SÍmBOLOS fUNCIONAmIENTO ATENCIóN: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el Para reducir el riesgo de lesión, manual de instrucciones. lea el manual de instrucciones UTILIZACIóN REGLAMENTARIA: Advertencia La máquina ha sido diseñada para realizar cortes cruzados y longitudinales con líneas de corte rectas o ángulos biselados de hasta 51°...
  • Página 53: Cambio De Útil (Ver. E,F,G)

    requiere según el visor graduado,. Ajuste los sean correctas. tornillos para fijar la posición. Para cortes a • Prestar atención en el montaje: direito, use a marca-guia de 0°, para alinhar el sentido de corte de los dientes com a sua escala do guia paralelo. Para um (dirección de la flecha en la hoja de corte oblíquo de 45°, use a marca-guia de sierra) debe coincidir con la flecha...
  • Página 54: Reemplazo De Las Escobillas Del Motor (Ver. K)

    mANTENImIENTO 7. REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR (Ver. K) Retire el enchufe de la toma de corriente Existen dos escobillas reemplazables del antes de efectuar cualquier ajuste, motor a las que se puede acceder fácilmente reparación o mantenimiento. tanto por la parte frontal como por la parte Su herramienta no requiere lubricación ni posterior de la carcasa del motor.
  • Página 55: Declaración De Conformidad

    Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripción wORx Sierra circular con láser Modelo wx445 wx445.1 (4-denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación...
  • Página 56 BOTãO DE BLOqUEIO INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR INTERRUPTOR LASER ON/OFF PUNHO ADICIONAL ESCALA DE ÂNGULOS DA PLACA BASE BLOqUEIO DO ÂNGULO DA PLACA BASE GUIA PARALELA PLACA BASE PARAFUSO DE BLOqUEIO DA GUIA PARALELA 10. TECLA DE TRAVAMENTO DE VEIO 11. GUIA DO LASER 12.
  • Página 57: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo wx445 wx445.1 (4-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) wx445 wx445.1 Voltagem nominal 220-240V ~50/60Hz Potência nominal 1600W Velocidade nominal em vazio 5000/min Capacidade de corte 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Capacidade de esquadria 0-51° Dimensão da lâmina...
  • Página 58 Adaptar de vácuo Guia paralela Chave de bocas Lâmina da serra: 190mmx30mmx24T (apenas para wx445) Lâmina da serra: 185mmx16mmx24T (apenas para wx445.1) Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha as freses de acordo com o trabalho que tenciona executar.
  • Página 59 REGRAS DE SEGURANÇA acessórios podem aquecer. 16. Não corte materiais que contenham ADICIONAIS DA SERRA amianto. CIRCULAR 17 . Não utilize as lâminas da serra para metal ou pedra. Utilize somente lâminas de serra 1. Use sempre uma máscara protectora, para madeira.
  • Página 60 serra imóvel no material até a lâmina dimensão correcta e o formato parar completamente. Nunca tente (diamante versus circular) dos tirar a serra da peça de trabalho ou orifícios do veio. As lâminas que não puxar a serra para trás enquanto a coincidam com as peças de montagem lâmina estiver em movimento, caso da serra funcionarão excentricamente,...
  • Página 61 se a protecção inferior não se mover Este tipo de laser normalmente não livremente e fechar repentinamente. apresenta riscos ópticos, embora colocar Nunca fixe nem aperte a protecção o raio na direcção dos olhos pode causar inferior na posição de aberta. Se a serra cegueira.
  • Página 62: Utilização De Acordo Com As Disposições

    SÍmBOLOS fUNCIONAmENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Para reduzir o risco de ferimentos leia atentamente o livro de instruções. o utilizador deve ler o manual de instruções UTILIZAçãO DE ACORDO COM AS DISPOSIçõES: A máquina destina-se ao corte de madeira no Aviso sentido longitudinal e transversal, com linhas de corte estreitas, bem como ângulos de...
  • Página 63: Área Para Armazenamento Da Chave Hexagonal (Ver Fig. I)

    numa extremidade da peça de trabalho a uma da lâmina (15). Use a chave fixa (20) para distância seleccionada. Faça deslizar o braço apertar o parafuso (15) com ¼ de volta a mais da guia paralela através das duas fixações do que o aperto manual.
  • Página 64: Protecção Ambiental

    mais precisos. diminui sensivelmente Desloque o interruptor ligar/desligar (3) para a potência do aparelho e reduz a vida útil ‘0’ para desligar o laser. da lâmina de serra. A potência de serra e a NOTA: Limpe periodicamente o gerador do qualidade de corte dependem principalmente laser.
  • Página 65: Declaração De Conformidade

    CONfORmIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição wORx Serra circular com laser Tipo wx445 wx445.1 (4-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Corte de materiais diversos, com uma lâmina rotativa dentadas Cumpre as seguintes directivas Directiva respeitante a máquinas...
  • Página 66 DEBLOKKERINGSKNOP AAN/UIT-SCHAKELAAR SCHAKELAAR VAN LASER ExTRA HANDGREEP HOEKSCHAAL VOOR VOETPLAAT BLOKKERING VAN VOETPLAAT PARALLEL GELEIDER VOETPLAAT BLOKKEERSCHROEF VAN PARALLELLE GELEIDER 10. BLOKKEERKNOP UITGAANDE AS 11. LASERAPPARAAT 12. BUITENSTE FLENS 13. NDERSTE BESCHERMKAP 14. ZAAGBLAD * 15. OUT VAN ZAAGBLAD 16. HENDEL VAN ONDERSTE KAP 17.
  • Página 67: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type wx445 wx445.1 ( 4- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) wx445 wx445.1 Nominale spanning 220-240V ~50/60Hz Nominaal vermogen 1600W Toerental onbelast 5000/min Zaagcapaciteit 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Verstek capaciteit 0-51° Grootte van zaagblad 190mm 185mm...
  • Página 68 Stofzuigeradapter Parallelgeleider Inbussleutel Zaagblad: 190mmx30mmx24T (Alleen bij de wx445) Zaagblad: 185mmx16mmx24T (Alleen bij de wx445.1) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie.
  • Página 69 EKSTRA ADVARSEL! SIKKERHETSREGLER fOR a. Hold hendene unna kutteområdet SIRKELSAGEN DIN og bladet. Hold den andre hånden på hjelpehåndtaket eller på 1. Bruk alltid støvmaske, hørselsvern og motorkabinettet. Hvis begge hendene beskyttelsesbriller. holder sagen, kan de ikke bli kuttet av 2.
  • Página 70 justeringslåsespake må settes fast og Når bladet er klemt fast eller spretter ved sikres før du begynner å sage. Hvis at sagsnittet blir sammenknepet, vil bladet stalle og motorreaksjonen kjører enheten bladjusteringen forandres mens du sager, bakover mot operatøren; kan det forårsake kniping og tilbakeslag. g.
  • Página 71 VEILIGHEIDSPUNTEN VOOR SYmBOLER UW LASER For å redusere risikoen for wAARSCHUwING! Lees alle personskade, må brukeren lese instructies zorgvuldig door. Indien instruksjonsveiledningen u zich niet aan alle onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig Advarsel letsel.
  • Página 72: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Kan aan beide zijden van de voetplaat gebruikt worden. Voor een rechte snede gebrukt u OPMERKING: Lees voor het gebruik de markering van 0° om venwijdig met de van het gereedschap aandachtig het parallelle geleider te werken. Voor een verstek instructieboekje.
  • Página 73: Afzuiging Van Stof En Spanen

    van de tanden (pijlrichting op het wAARSCHUwING Trek altijd de stekker zaagblad) en draairichtingspijl op de uit het stopcontact alvorens afstellingen beschermkap moeten overeenkomen. uit te voeren, accessoires te vervangen of elektrische gereedschappen op te bergen. Met 4. AFZUIGING VAN STOF EN SPANEN dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen (Zie.
  • Página 74: Bescherming Van Het Milieu

    Handcirkelzaag met laser uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken Type wx445 wx445.1 ( 4- aanduiding van van uw elektrische gereedschap. Veeg het machinerie, kenmerkend van Zaag) schoon met een droge doek. Bewaar uw Functie Snijden van verschillende...
  • Página 75 LÅSEKNAP START-STOP-KONTAKT LASER TæND/SLUK KONTAKT EKSTRAHÅNDTAG VINKELSKALA TIL SÅLEN SÅLENS SMIGLÅS VAKUUMADAPTER SÅL LÅSESKRUE TIL PARALLELSTyR 10. SPINDELLÅS 11. LASERENHED 12. UDVENDIG FLANGE 13. NEDERSTE AFSKæRMNING 14. SAVKLINGE * 15. KLINGEBOLT 16. HOLDER TIL NEDERSTE AFSKæRMNING 17. VAKUUM ADAPTER 18. BAGHÅNDTAG 19.
  • Página 76: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type wx445 wx445.1 (4-udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) wx445 wx445.1 Spænding 220-240V ~50/60Hz Indgangseffekt 1600W Ubelastet motorhastighed 5000/min Skærekapacitet 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Vinkelfunktion 0-51° Klingediameter 190mm 185mm Dobbeltisolering Maskinens vægt 4.3kg STØJINfORmATION A-vægtet lydtryksniveau : 92.4dB(A)
  • Página 77 Vakuumadapter Parallelanslag Skruenøgle Savklinge: 190mmx30mmx24T (gælder kun wx445) Savklinge: 185mmx16mmx24T (gælder kun wx445.1) Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg slibepapir afhængigt af opgaven. Se på emballagen til tilbehøret for at få...
  • Página 78 TAG STIKKET UD Af 18. Brug ikke rundsaven til at save i træstammer eller grene. STIKKONTAKTEN, 19. Brug ikke slibeskiver. fØR DU fORETAGER INDSTILLINGER, SERVICE ADVARSEL! ELLER VEDLIGEHOLDELSE a. Hold hænderne på afstand af arbejdsområdet og klingen. Hold den 1. Brug altid støvmaske, høreværn og anden hånd på...
  • Página 79 sidder fast, klemmes eller er justeret e. Brug ikke sløve eller beskadigede forkert, så saven kommer ud af kontrol, savklinger. Sløve eller forkert justerede løftes op fra emnet og slynges i retning af klinger frembringer et snævert savsnit, der brugeren; giver høj friktion, får klingen til at sidde fast Hvis klingen klemmes, fordi savsnittet og fører til tilbageslag.
  • Página 80 anden type. Reparationer skal udføres af saveopgaver skal den nedre afskærmning fungere automatisk. fabrikanten eller en autoriseret agent. d. Kontrollér altid, at den nedre 6. Eller justeringer andre end dem der afskærmning dækker klingen, inden du er specificeret heri, kan resultere i sætter saven fra dig på...
  • Página 81 SYmBOLER BETJENINGSVEJLEDNING NOTER: Før du bruger dette værktøj, For at undgå risikoen for læs instruktionsbogen omhyggeligt. personskader skal brugeren læse brugervejledningen BEREGNET ANVENDELSESOMRÅDE: Denne maskine er beregnet til savning i længde- og bredderetningen I træ med lige Advarsel savelinier, så vel som vinkelsavning op til 51°, mens den hviler fast på...
  • Página 82 styremærket til at oprette med parralelstyrets 4. STøV-/SPÅNOPSUGNING (Se Fig. H) skala. For en 45° vinkel savning, bruges 45° Fastgør støvsuger adapteren (17) på styremærket til at oprette med parallelstyrets skala. støvudsugningen indtil den sidder fast. BEMæRK: Det anbefales at gennemføre et Yderligere fastgøres støvsuger adapteren (17) prøvesnit.
  • Página 83 mILJØBESKYTTELSE utilsigtet start af el-værktøjet. NB: Når du servicerer et værktøj, Affald af elektriske produkter må skal du ALTID bruge originale ikke bortskaffes sammen med reservedele. husholdningsaffald. Indlever så vidt 1. Find plastikmotorbørstedækslerne på enten muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale for- eller bagsiden af motorkabinettet.
  • Página 84 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse wORx Rundsav med laser Type wx445 wx445.1 (4-udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) Funktion Skæring forskellige materialer med en roterende tandede savklinge Er i overensstemmelse med følgende direktiver, Maskindirektiv 2006/42/ EF...
  • Página 85 LUKITUKSEN AVAUSNUPPI KäyNNISTySKyTKIN LASERLAITE LISäKAHVA POHjALEVyN KALLISTUSASTEIKKO POHjALEVyN KALLISTUSLUKITUS SUUNTAISOHjAIN POHjALEVy POHjALEVyN KALLISTUSLUKITUS 10. KARAN LUKITUSPAINIKE 11. SUUNTAISOHjAIN 12. ULOMPI KIRISTySLAIPPA 13. ALEMPI TERäNSUOjUS 14. SAHANTERä * 15. TERäN KIINNITySRUUVI 16. ALEMMAN TERäNSUOjUKSEN VIPU 17. PÖLyNIMURISOVITIN 18. TAKAKAHVA 19. SAHAUSSyVyyDEN ASTEIKKO 20.
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tyyppi wx445 wx445.1 (4-sahaa vastaavan laitteen määritykset) wx445 wx445.1 Nimellisjännite 220-240V ~50/60Hz Nimellisteho 1600W Nimellisnopeus kuormittamattomana 5000/min Sahauskyky 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Kaltevuuskyky 0-51° Terän halkaisija 190mm 185mm Kaksoiseristys Koneen paino 4.3kg mELUPÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine : 92.4dB(A) 3dB(A) A-painotettu ääniteho...
  • Página 87 VARUSTEET Pölynimurisovitin Suuntaisohjain Avain Sahanterä: 190mmx30mmx24T (vain mallissa wx445) Sahanterä: 185mmx16mmx24T (vain mallissa wx445.1) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Valitse karkeus käsillä olevan työn mukaan. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta.
  • Página 88 LISÄTURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! PYÖRÖSAHALLE a. Pidä kätesi pois sahausalueelta ja 1. Käytä aina hengityssuojainta, terän läheltä. Pidä toinen kätesi kuulonsuojaimia ja suojalaseja. apukahvalla tai moottorikotelolla. Jos 2. Käytä vain erittelyssä suositeltuja molemmat kädet pitelevät sahaa, ne eivät sahanteriä. voi jäädä terän tielle. 3.
  • Página 89 juuttumisesta tai sahausuran suunnasta minimoimiseksi. Suurilla levyillä on poikkeamisesta johtuva hallitsemattoman taipumus roikkua oman painonsa johdosta. sahan äkillinen ponnahtaminen irti Tuet pitää asettaa levyn alle molemmin työkappaleesta ja kohti käyttäjää; puolin sekä sahauslinjan että levyn reunan Kun terä puristuu tai juuttuu tiukasti lähelle.
  • Página 90 valtuutetun edustajan. Kaikessa muussa sahauksessa 6. HUOMIO: Muut kuin oheisena alasuojuksen tulee antaa toimia mainitut säädöt tai asetukset täten automaattisesti. voivat johtaa vaaralliselle säteilylle d. Varmista aina, että alempi teränsuojus altistumiseen. peittää terän, ennen kuin lasket sahan työpöydälle tai lattialle. Suojaamaton TURVALLISUUSNäKÖKOHTIA LUOKAN 2 pyörivä...
  • Página 91 SYmBOLIT LATAAmINEN HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja lue ohjekirja huolellisesti. loukkaantumisvaaran vähentämiseksi äNDAMÅLSENLIG ANVäNDNING: Laite on suunniteltu puun pitkittäis- ja poikittaissahaukseen. Suoria viivoja ja Varoitus viistokulmia 51°:een asti voi sahata pitämällä laitteen tukevasti sahattavan kohteen päällä. Kaksoiseristys 1.
  • Página 92 kummallakin puolella. Käytä suoriin klingskyddet måste överensstämma. leikkauksiin 0° ohjainmerkkiä kohdistamaan rinnakkaisohjainasteikon kanssa. Käytä 4. DAMM-/SPÅNUTSUGNING (Katso. H) 45° viistoleikkauksii 45° ohjausmerkkiä Lukitse pölynimurisovitin (17) kohdistamaan rinnakkaisohjainasteikon pölynpoistoliitäntään. Kiinnitä tämän lisäksi kanssa. pölynimurisovitin (17) kiinteään suojukseen ANVISNING: Provsåga för kontroll av kahdella ruuvilla.
  • Página 93 ehkäisevät käyttöturvatoimet vähentävät sähköiskun välttämiseksi jätettävä valmistajan, sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen valtuutetun huoltoedustajan tai vastaavan vaaraa. pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi. Huomio: Käytä työkalun huoltotöissä AINA ainoastaan YmPÄRISTÖN SUOJELU alkuperäisiä varaosia. 1. Etsi moottorikotelon edestä tai takaa Romutettuja sähkölaitteita ei saa muoviset hiiliharjojen suojakannet.. heittää...
  • Página 94: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus wORx Pyörösaha, jossa laser Tyyppi wx445 wx445.1 (4-sahaa vastaavan laitteen määritykset) Toimintoa Leikkaamalla erilaiset materiaalit pyörivä hammastettu terä Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: Konedirektiivi 2006/42/EC Direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/EC...
  • Página 95 LUKKEKNAPP PÅ-/AV-BRyTER LASER PÅ/AV BRyTER EKSTRAHÅNDTAK BUNNPLATE VINKELSKALA BUNNPLATELÅS PARALLELLSTAG BUNNPLATE PARALLELANLEGG LÅSESKRUE 10. SPINDEL-LÅSETAST 11. LASER-ENHET 12. yTRE KRAVE 13. BLADBESKyTTELSE 14. SAGBLAD* 15. BLADSKRUE 16. BLADBESKyTTERHÅNDTAK 17. VAKUUMADAPTER 18. BAKHÅNDTAK 19. SKjæREDyBDESKALA 20. SKIFTENøKKEL 21. SKjæREDyBDEHÅNDTAKET 22. NDRE KRAVE (Se G) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
  • Página 96 TEKNISKE DATA Type wx445 wx445.1 (4-betegner maskin, angir sag) wx445 wx445.1 Merkespenning 220-240V ~50/60Hz Inngangseffekt 1600W Nominell tomgangshastighet 5000/min Kappekapasitet 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Skråkantkapasitet 0-51° Skråkantkapasitet 190mm 185mm Dobbelisolering Maskinvekt 4.3kg STØYINfORmASJON Belastning lydtrykk : 92.4dB(A) 3dB(A) Belastning lydeffekt : 103.4dB(A)
  • Página 97 Avsugadapter Parallellstag Skiftenøkkel Sagblad: 190mmx30mmx24T (kun wx445) Sagblad: 185mmx16mmx24T (kun wx445.1) Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Anvend godt kvalitetsekstrautstyr, merket med et velkjent varemerke. Velg kvalitet i henhold til det arbeidet du akter å...
  • Página 98 EKSTRA ADVARSEL! SIKKERHETSREGLER fOR a. Hold hendene unna kutteområdet SIRKELSAGEN DIN og bladet. Hold den andre hånden på hjelpehåndtaket eller på 1. Bruk alltid støvmaske, hørselsvern og motorkabinettet. Hvis begge hendene beskyttelsesbriller. holder sagen, kan de ikke bli kuttet av 2.
  • Página 99 f. Bladdybde og skråkant Når bladet er klemt fast eller spretter ved justeringslåsespake må settes fast og at sagsnittet blir sammenknepet, vil bladet sikres før du begynner å sage. Hvis stalle og motorreaksjonen kjører enheten bakover mot operatøren; bladjusteringen forandres mens du sager, Hvis bladet blir vridd eller forskyves i kan det forårsake kniping og tilbakeslag.
  • Página 100: Mesures De Securite Liees Au Klasse 2 Laser

    mESURES DE SECURITE SYmBOLER LIEES AU LASER For å redusere risikoen for ADVARSEL! Les alle instruksjoner. personskade, må brukeren lese Hvis du unnlater å følge instruksjonsveiledningen instruksjonene under, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Advarsel Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse.
  • Página 101 fREmGANGSmÅTE fOR parallellstyringen. MERK: Utfør helst prøveskjæringer. LADNING 3. UTSKIFTING AV VERKTøy (Se Bilde. MERK: Les nøye gjennom E,F,G) instruksjonsboka før du bruker verktøyet. • Før alle arbeider på maskinen utføres må støpselet trekkes ut. FORMÅLSMESSIG BRUK: • Bruk vernehansker ved montering av Maskinen er met for skjæring av tre i lengde- sagbladet.
  • Página 102 skruene. Koble en passende støvsugerslange 1. Lokaliser plastlokkene som gir tilgang til motorbørstene, foran eller bak på til adapteren. motorhuset. • Avsugadapteren må ikke være 2. Skru ut det gjengede lokket mot urviseren montert uten tilkoplet eksternt med en flatbladet skrutrekker. Ikke bruk avsug.
  • Página 103 Undersøk 50668 Köln hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. Erklærer at produktet Beskrivelse wORx Sirkelsag med laser Type wx445 wx445.1(4-betegner maskin, angir sag) Funksjon Skjæring ulike materialer med en roterende toothed blad Samsvarer med følgende direktiver,...
  • Página 104 UPPLÅSNINGSKNAPP STRÖMSTäLLARE TILL/FRÅN LASER PÅ/AV-OMKOPPLARE STÖDHANDTAG BASPLATTANS VINKELMäTARE BASPLATTANS FASLÅS PARALLELLGUIDE BASPLATTA PARALLELL GUIDELÅSSKRUV 10. SPINDELLÅSKNAPP 11. LASERGUIDE 12. yTTRE FLäNS 13. UNDRE BLADSKyDD 14. SÅGBLAD* 15. BLADBULT 16. UNDRE SKyDDSSPAK 17. VAKUUMADAPTER 18. BAKRE HANDTAG 19. DjUP PÅ KAPMäTAREN 20.
  • Página 105: Teknisk Information

    TEKNISK INfORmATION Typ wx445 wx445.1 (4-maskinbestämning, sågrepresentant) wx445 wx445.1 Spänning 220-240V ~50/60Hz Effekt 1600W Hastighet utan belastning 5000/min Sågkapacitet 90° 66mm 64mm 45° 47mm 45mm Sågkapacitet 0-51° Bladdiameter 190mm 185mm Dubbel isolering Maskinens vikt 4.3kg BULLERINfORmATION Ett uppmätt ljudtryck : 92.4dB(A) 3dB(A) En uppmätt ljudstyrka...
  • Página 106 TILLBEHÖR Vakuumadapter Parallellguide Skruvnyckel Sågblad: 190mmx30mmx24T (Endast wx445) Sågblad: 185mmx16mmx24T (Endast wx445.1) Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information.
  • Página 107 YTTERLIGARE VARNING! SÄKERHETSREGLER fÖR a. Håll händerna borta från sågområdet DIN CIRKELSÅG och klingan. Håll din andra hand på hjälphandtaget, eller motorhuset. Om 1. Använd alltid ett munskydd, hörselskydd båda händerna håller sågen kan de inte och skyddsglasögon. komma i beröring med klingan. 2.
  • Página 108 hållaren skapar överdriven friktion, gör att att en okontrollerad såg lyfts upp och ut sågen fastnar och orsakar rekyl. från arbetsstycket mot användaren; f. justerspakarna för klingans djup När klingan är snävt klämd eller böjd på och fasning måste vara spända innan grund av att hållaren går ner kommer sågningen görs.
  • Página 109 SÄKERHETSPUNKTER fÖR SYmBOLER DIN LASER För att minska risken för skador VARNING! Läs alla instruktioner. måste användaren läsa Följs inte alla nedanstående bruksanvisningen instruktioner kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Varning Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
  • Página 110: Ändamålsenlig Användning

    LADDNINGSPROCEDUR 3. VERKTyGSByTE (Se Bild E,F,G) • Dra ut stickproppen innan åtgärder OBS: Innan du använder verktyget, läs utförs på maskinen. noga igenom bruksanvisningen. • Använd skyddshandskar vid montering av sågklingan. Om äNDAMÅLSENLIG ANVäNDNING: sågklingan berörs finns risk för Maskinen är avsedd för längsgående och personskada.
  • Página 111 • Utsugningsadaptern får endast vara 2. Ta bort den gängade pluggen med hjälp monterad i kombination med extern av en flatmejsel. Vrid pluggen moturs för utsugning. I annat fall finns risk för att att lossa den. Använd inte för mycket kraft eftersom det skulle kunna skada pluggen.
  • Página 112: Deklaration Om Överensstämmelse

    Kontakta dina lokala myndigheter eller Konrad-Adenauer-Ufer 37 ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning wORx Cirkelsåg med laser Typ wx445 wx445.1 (4-maskinbestämning, sågrepresentant) Funktion Skärning av olika material med en roterande tandad blad Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 113 Düğmenin kiLiDi emniyeT AçmA/kApAmA AnAhTARi LAzeR AçmA/kApAmA Düğmesi İLAve sAp ALT pLAkA Açi skALAsi ALT pLAkA pAh kiLiDi pARALeL kiLAvUz ALT pLAkA pARALeL kiLAvUz TespiT CivATAsi 10. ŞAfT kiLiT Düğmesi 11. LAzeR DesTeği 12. DiŞ fLAnŞ 13. ALT biçAk sipeRLiği 14.
  • Página 114: Teknik Veriler

    Teknİk veRİLeR Tipi WX445 WX445.1 (4-makine açıklaması, testere gösterimi) WX445 WX445.1 Nominal voltaj 220-240V ~50/60Hz Nominal güç 1600W Nominal yüksüz hız azami 5000/min Kesme kapasitesi 66mm 64mm 90° 47mm 45mm 45° Açı kapasitesi 0-51° Bıçak ebadı 190mm 185mm Çift izolasyonlu Makine ağırlığı...
  • Página 115 Testere bıçağı: 190mmx30mmx24T (yalnızca WX445) Testere bıçağı: 185mmx16mmx24T (yalnızca WX445.1) Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz uçlar giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz.
  • Página 116 DAİReseL TesTeReLeR 19. Zımpara çarkları kullanmayınız. İçİn İLAve GüvenLİk UyARi ! önLemLeRİ a. ellerinizi kesim alanından ve 1. Daima bir toz maskesi, duyma koruması ve bıçaktan uzak tutun. Diğer elinizi göz koruması giyin. yardımcı tutamakta veya motor 2. Sadece teknik özellikleri uygun olan ve gövdesinde tutun.
  • Página 117 en aza indirgemek için büyük yanlış hizalanan testere bıçağına karşı panelleri destekler. Büyük paneller kendi verilen ani tepki olup kontrolsüz testerenin ağırlıkları altında bükülme eğilimi gösterir. kalkmasına ve iş parçasından operatöre doğru Panelin altına her iki taraftan da kesme fırlamasına sebep olur; Bıçak sıkıştığında veya fırladığında, bıçak hattının ve panel kenarlarının yakınından durur ve motor reaksiyonu üniteyi hızlı...
  • Página 118 yükseltiniz ve bıçak malzemeye lazer uygulamaları için uygun değildir, bunun girdiği anda alt siperlik serbest nedeni yansıtıcı yüzeylerin lazer ışınını kalmalıdır. Diğer bütün kesimlerde alt operatöre doğru yönlendirmesidir. siperlik otomatik olarak çalışmalıdır. 5. Lazer ışınını farklı bir tür ile şarj Tezgahta veya zeminde olabilir.
  • Página 119 ŞARJ eTme sembOLLeR pROseDüRü Kullanıcı, yaralanma riskini azaltmak nOT: Bu cihazı kullanmadan önce lütfen için talimat kılavuzunu okumalıdır bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. UsULüne UyGUn kULLAnim: Uyarı Makine kerestenin, sıkı bir şekilde iş parçasına bağlanarak 51°’e kadar olan pah açılarının yanı sıra düz kesme çizgileri ile uzunlamasına ve çarprazlamasına kesilmesi için Çift elektrik izolasyonu tasarlanmıştır.
  • Página 120 4. TOz ve TALAs emme (bkz. Şek h) tarafında da kullanılabilir. Düz kesmeler için, paralel koruma ölçeği ile hizalamak üzere 0° Vakum adaptörünü (17) toz atma egzozu üzerine kılavuz işareti kullanın. 45° eğimli kesimler için, mandalla kilitlenene kadar oturtun. İlaveten paralel kılavuz ölçeği ile hizalamak için 45°...
  • Página 121 çevReyİ kORUmA 2. Vidalı Kapakları Çıkarınız, Bunun Için Düz Bir Tornavida Kullanınız Gevşetmek Için Kullanılamayacak duruma gelen Saat Yönünün Tersine Döndürünüz. Fazla elektrikli aletler diğer ev çöpleri ile Güç Uygulamayınız, Bu Erişim Prizine Zarar birlikte atılmamalıdır. Mümkün olduğu Verebilir. ölçüde yeniden dönüşüm imkanlarından 3.
  • Página 122 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Lazerli yuvarlak testere Tipi WX445 WX445.1 (4-makine açıklaması, testere gösterimi) Fonksiyonu Dönen bir dişli bıçak ile çeşitli malzemeleri kesme Aşağıdaki direktiflere uygundur: Makine direktifi 2006/42/eC Elektromanyetik uygunluk direktifi...
  • Página 123 Κλείδωμα δίαΚόΠτη λείτόυργίας δίαΚόΠτης On/Off αςφαλείας ςυςΚευη λείζερ Πρςθετη λαβη bAse pLATe AnGLe sCALe ΚλίμαΚα Κλίςης της βαςης Παραλληλός όδηγός βαςη βίδα Κλείδωματός Παραλληλόυ όδηγόυ 10. ΠληΚτρO μανδαλωςης αβOνα 11. Παραλληλός όδηγός 12. εξωτερίΚη φλαντζα 13. ΠρόςτατευτίΚό Κατω λεΠίδας 14. δίςΚός* 15.
  • Página 124 τεχνίΚες Πληρόφόρίες Τύπος WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) WX445 WX445.1 Βολτ 220-240V ~50/60Hz Τάση λειτουργίας 1600W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 5000/min Διπλή μόνωση 66mm 64mm 90° 47mm 45mm 45° Δυνατότητα λοξότμησης 0-51° Μέγεθος λεπίδας 190mm 185mm Διπλή μόνωση Άρος 4.3kg Πληρόφόρίες...
  • Página 125 αντάπτορας για ηλεκτρική σκούπα Παράλληλος οδηγός γαλλικό κλειδί δισκος: 190mmx30mmx24T (μόνο για WX445) δισκος: 185mmx16mmx24T (μόνο για WX445.1) Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό...
  • Página 126 Έξτρα Κανόνες 16. Μην κόβετε υλικά που περιλαμβάνουν ασβέστη. αςφαλείας γία τό 17. Μην χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής σιδήρου ή δίςΚόΠρίόνό χείρός πέτρας. Χρησιμοποιείτε δίσκους κοπής ξύλου. ςας 18. Μην χρησιμοποιείτε δισκοπρίονο για να κόβετε κλαδιά από δέντρα. 1. Να φοράτε πάντα μία μάσκα προστασίας 19.
  • Página 127 διαφορετικά μπορεί να κλοτσήσει. λάθος ροδέλες και βίδες δίσκου. Οι ροδέλες και οι βίδες του δίσκου πρέπει να Διερευνήστε και λάβετε διορθωτικές ενέργειες είναι ειδικά σχεδιασμένες για το δισκοπρίονο για να εξαλείψετε το αίτιο του κολλήματος της σας, και τέλεια λειτουργία και ασφαλής χρήση. λεπίδας.
  • Página 128 δεν κινείται ελεύθερα και δεν κλείνει υπάρχει κίνδυνος αν κοιτάξετε επίτηδες αμέσως. μην γαντζώνετε ή δένετε τον στην ακτίνα, παρακαλούμε να τηρείτε όλους τους κανόνες ασφαλείας: κάτω προφυλακτήρα στην ανοιχτή 1. το λέιζερ πρέπει αν χρησιμοποιείται θέση. Αν το πριόνι πέσει κατά λάθος, ο και...
  • Página 129 δίαβαςτε τό εγχείρίδίό Για περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών Προσοχή Διπλ ή μόνωση Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά Φοράτε μάσκα για την σκόνη Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με...
  • Página 130 Κυκλικό πριόνι με λέιζερ...
  • Página 131 Κυκλικό πριόνι με λέιζερ...
  • Página 132 ςυμμόρφωςης Εμείς, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Κυκλικό πριόνι με λέιζερ Τύπος WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) Αξίωμα Κοπή διάφορα υλικά με περιστρεφόμενη λεπίδα οδοντωτό Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, Μηχανολογική οδηγία 2006/42/eC Οδηγία...
  • Página 133 КнОпКа БлОКирОвКи выКлючателя выКлючатель питания выКлючатель лазера ДОпОлнительная руКОятКа ШКала угла наКлОна плиты ОснОвания ФиКсатОр наКлОна плиты ОснОвания параллельный упОр плита ОснОвания параллельный замОК направляющегО выступа 10. КнОпКа БлОКирОвКи ШпинДеля 11. лазеp 12. ШайБа прижимная 13. пОДвижный КОжух 14. пильный ДисК* 15.
  • Página 134: Технические Характеристики

    техничесКие хараКтеристиКи Моделей WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) WX445 WX445.1 Номинальное напряжение 220-240В ~ 50, 60Гц Потребляемая мощность 1600Вт Скорость без нагрузки 5000/мин Максимальная глубина пропила 66мм 64мм 90° 47мм 45мм 45° Максимальный угол наклона 0-51° Диаметр пильного диска...
  • Página 135 принаДлежнОсти адаптер пылеотвода параллельный упор гаечный ключ пильный Диск: 190mmx30mmx24T (только для WX445) пильный Диск: 185mmx16mmx24T (только для WX445.1) Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по...
  • Página 136 ДОпОлнительные на предмет скрытой электропроводки и труб. правила техниКи 15. После продолжительных периодов БезОпаснОсти работы наружные металлические части и при раБОте с принадлежности могут нагреваться. 16. Не пилите материал, содержащий асбест. ЦирКулярнОй пилОй 17. Не используйте пильные диски для металла или камня. Используйте только 1.
  • Página 137 g. всегда используйте пильные соответствующие меры предосторожности. диски с необходимыми внешним b. если диск заклинивает либо диаметром и посадочными если по любой другой причине размерами. Диски с неправильными резание прекращается, отпустите выключатель и удерживайте пилу посадочными размерами будут вызывать без движения в материале, пока биения...
  • Página 138 инструКЦии пО инструКЦия пО техниКе БезОпаснОсти при БезОпаснОсти Для раБОте с лазерОм ЦирКулярнОй преДупрежДение! пилы с пОДвижным внимательно ознакомьтесь с инструкциями. невыполнение КОжухОм всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к а. перед каждым использованием поражению электрическим током, проверьте, правильно ли закрыт пожару...
  • Página 139 услОвные ЭКсплуатаЦия ОБОзначения внимание: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте Для сокращения риска травмы руководство по эксплуатации. пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации прибора назначение Инструмент предназначен для продольного и поперечного пиления дерева под прямым Предупреждение углом, а также под наклоном до 51° при надежном...
  • Página 140 прорези для достижения необходимого диска (15). Используйте ключ (20), чтобы расстояния до пропила и затяните винты затянуть болт (15) на 1/4 оборота больше, для фиксации положения. Его можно чем при затягивании вручную. • убедитесь в правильном положении использовать с обоих сторон плиты основания.
  • Página 141: Техническое Обслуживание

    Для выключения лазера установите главным образом зависят от состояния и включатель лазера (3) в положение ‘0’. формы зубьев пильного диска. Поэтому для преДупрежДение:регулярно работы с материалом подходят только острые пильные диски. выполняйте чистку лазерного генератора. 7. ОБлегченная замена щетОК(см. техничесКОе рис.k) ОБслуживание...
  • Página 142: Декларация Соответствия

    ДеКлараЦия сООтветствия Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Заявляем, что продукт, Марки WORX Циркулярная пила с лазерной направляющей Моделей WX445 WX445.1 (4-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. πριονιού) Функции резки различных материалов с вращающимся зубчатым лезвием Соответствует положениям директив, Директива для машин 2006/42/eC Директива...
  • Página 144 Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved. 2SSC009PK11000A1...

Este manual también es adecuado para:

Wx445.1

Tabla de contenido