Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

Compact Circular Saw
Kompakt-Handkreissäge
Scie Circulaire Électrique
Motosega Circolare
Sierra Circular Eléctrica
Serra Circular Elétrica
Elektrische Cirkelzaag
Elektrisk rundsav
Elektrisk sirkelsag
Elektrisk cirkelsåg
Kompaktowa pilarka tarczowa
Ηλεκτρικό δισκοπρίονο
Elektromos Körfűrész
Ferăstrău Circular Electric
Kompaktní kotoučová pila
Kompaktná kotúčová píla
Kompaktna krožna žaga
WX437 WX437.X
EN
P08
D
P17
F
P27
I
P37
ES
P47
PT
P57
NL
P67
DK
P77
NOR
P87
SV
P96
PL
P105
GR
P115
HU
P126
RO
P136
CZ
P146
SK
P156
SL
P166

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx WX437

  • Página 1 Sierra Circular Eléctrica Serra Circular Elétrica Elektrische Cirkelzaag Elektrisk rundsav Elektrisk sirkelsag Elektrisk cirkelsåg P105 Kompaktowa pilarka tarczowa P115 Ηλεκτρικό δισκοπρίονο P126 Elektromos Körfűrész P136 Ferăstrău Circular Electric P146 Kompaktní kotoučová pila P156 Kompaktná kotúčová píla Kompaktna krožna žaga P166 WX437 WX437.X...
  • Página 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 8 PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust GENERAL POWER TOOL mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce SAFETY WARNINGS personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING Read all safety warnings, switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications...
  • Página 9: Further Safety Instructions For All Saws

    work to be performed. Use of the power tool for the kerf closing down, the blade stalls and the motor operations different from those intended could result reaction drives the unit rapidly back toward the operator; in a hazardous situation. —...
  • Página 10: Kickback And Related Warnings

    properly, they must be serviced before use. i) Do not use damaged wheels. Before each use, inspect the wheels for chips and cracks. If Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. power tool or wheel is dropped, inspect for c) The lower guard may be retracted manually damage or install an undamaged wheel.
  • Página 11: Additional Safety Rules

    stalling of the rotating wheel which in turn causes the into existing walls or other blind areas. The uncontrolled power tool to be forced in the direction protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical opposite of the wheel’s rotation at the point of the wiring or objects that can cause kickback.
  • Página 12: Laser Radiation

    SYMBOLS Metal To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Plastic Double insulation Incorrect Warning Correct Wear ear protection Lock Wear eye protection Unlock Wear dust mask DO NOT STARE INTO BEAM Abrasive cutting disc LASER RADIATION HSS blade Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
  • Página 13: Technical Data

    A weighted sound pressure = 88 dB(A) A weighted sound power = 99 dB(A) TECHNICAL DATA &K 3 dB(A) Type WX437 WX437.X (4-designation of machinery, Wear ear protection representative of Saw) WX437 WX437.X** NOISE INFORMATION Voltage 230-240V~50/60Hz (CUTTING TILE)
  • Página 14: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION VIBRATION INFORMATION CUTTING WOOD/CUTTING (CUTTING TILE) METAL) Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Cutting tile: ah= 4.81 m/s Vibration emission value: = 5,75 m/s Uncertainty K = 1.5m/s²...
  • Página 15: Assembly And Operation

    ASSEMBLY AND OPERATION MAINTAIN TOOLS WITH CARE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Action Figure Keep tools sharp and clean for better and safer Mounting and Removing the Blade performance. Follow instructions for lubricating and NOTE: Lock or loose the blade bolt, changing accessories.
  • Página 16: Declaration Of Conformity

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, 2020/10/23 Description Worx Electric Circular Saw Allen Ding Type WX437 WX437.X (4-designation of machinery, Deputy Chief Engineer, Testing & Certification representative of Saw) Positec Technology (China) Co., Ltd Function Cutting various materials with a rotating...
  • Página 17 PRODUKTSICHERHEIT f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ALLGEMEINE verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters SICHERHEITSHINWEISE FÜR vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. ELEKTROWERKZEUGE 3) Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, Achten Sie darauf, was WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
  • Página 18: Sicherheitsanwei-Sungen Für Alle Sägen

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. d. Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. mit der Hand oder über dem Bein fest. Sichern c) Klemmen Sie den Stecker von der Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage.
  • Página 19: Sicherheitshinweise Für Kreissägen Mit Pendelschutzhaube

    Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie das Gerät vor dem jedoch kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen, wenn geeignete Maßnahmen getroffen Gebrauch warten, wenn die untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten.
  • Página 20 höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das rotierende Einsatzwerkzeug kann ausgelegt und können brechen. g) Außendurchmesser und Dicke des in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren Elektrowerkzeugs entsprechen.
  • Página 21: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass entsprechend den Kennzeichnungen. Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen 4. Ermitteln Sie das korrekte Sägeblatt für das jeweils zu und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug schneidende Material. neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, 5.
  • Página 22 SYMBOLE Metall Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen. Plastik Schutzisolation Falsch WARNUNG Richtig Tragen Sie einen Gehörschutz Verriegeln Tragen Sie eine Schutzbrille Entriegeln Tragen Sie eine Staubschutzmaske Schleiftrennscheibe NICHT IN DEN STRAHL SEHEN HSS Sägeblatt LASERSTRAHLUNG TCT Sägeblatt Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer...
  • Página 23: Technische Daten

    = 88 dB(A) 22. LASERBATTERIEN (ZWEI) (SIEHE BILD E2) Gewichtete Schallleistung = 99 dB(A) &K 3dB(A) TECHNISCHE DATEN Tragen Sie einen Gehörschutz. Typ WX437 WX437.X (4-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) INFORMATIONEN ÜBER LÄRM WX437 WX437.X** (SCHNITTE IN FLIESE) Nennspannung 230-240V~50/60Hz Nennaufnahme...
  • Página 24 INFORMATIONEN ÜBER Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß VIBRATIONEN(Schnitte in Standardprüfverfahren gemessen und können zum Fliese) Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN60745: für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Página 25: Montage Und Bedienung

    HINWEISE ZUM BETRIEB TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM WERKZEUG HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Wenn Ihr Elektrowerkzeug zu heiß werden sollte, lassen Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: lang unbelastet laufen.
  • Página 26: Konformitätserklärung

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung Worx Kompakt-Handkreissäge Typ WX437 WX437.X (4-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Säge) 2020/10/23 Funktion Schneiden verschiedener materialien mit Allen Ding einer rotierenden zahnhobeleisen Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung...
  • Página 27 SÉCURITÉ DU PRODUIT f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L’usage d’un DDR réduit le risque de SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL 3) Sécurité...
  • Página 28: Procedures De Coupe

    c) Débrancher la prise de la source d’alimentation de soutenir correctement le travail pour réduire et / ou retirer la batterie, si elle est amovible, l’exposition du corps, la flexion de la lame ou la perte de l’outil, avant tout réglage, changement de contrôle.
  • Página 29 de tirer la scie en arrière lorsque la lame est lame pénètre le matériau, le capot inférieur doit en marche ou un effet de rebond pourrait se être relâché. Pour toutes les autres opérations produire. Chercher la cause du grippage de la lame de sciage, le capot inférieur devrait fonctionner et prendre les mesures correctives.
  • Página 30 présentent des vibrations excessives et peuvent q) N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux inflammables. Des étincelles peuvent entraîner une perte de contrôle. i) N’utilisez pas de meules endommagées. Avant enflammer ces matériaux. chaque utilisation, contrôlez les meules à r) N’utilisez pas des accessoires qui requièrent des la recherche d’éclats et de fissures.
  • Página 31: Mesures De Sécurité Supplémentaires

    d’effort ou de casse du disque. de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre g) Lorsque le disque est en contrainte ou les avertissements et instructions peut donner lieu à un lorsque vous arrêtez la coupe pour une raison choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Página 32: Li Ste Des Éléments

    SYMBOLES Aluminium Pour réduire le risque de bles- sure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Métal Double isolation Plastique Avertissement Incorrect Porter une protection pour les oreilles Correct Porter une protection pour les yeux Verrouiller Porter un masque contre la poussière Déverrouiller NE PAS REGARDER LE FAISCEAU...
  • Página 33: Guide Laser

    Niveau de puissance acoustique =99 dB(A) pas tous compris dans les fournitures. &K 3dB(A) DONNÉES TECHNIQUES Porter une protection pour les oreilles. Modèle WX437 WX437.X(4-désignations des pièces, illustration de la scie) NFORMATIONS RELATIVES WX437 WX437.X** AU BRUIT (DÉCOUPE DANS Nennspannung 230-240V~50/60Hz...
  • Página 34 Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames Porter une protection pour les oreilles. affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). INFORMATIONS RELATIVE Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
  • Página 35: Assemblage Et Fonctionnement

    fortes vibrations sur plusieurs jours. Évacuation de la sciure Voir fig. J INSTRUCTIONS D’UTILISATION TRUCS POUR UTILISER VOTRE REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, PONCEUSE assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. Si votre scie circulaire chauffe de manière excessive, faites la fonctionner à...
  • Página 36: Déclaration De Conformité

    Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Worx Scie circulaire électrique Modèle WX437 WX437.X (4-désignations des pièces, illustration de la scie) Fonction La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante 2020/10/23...
  • Página 37 SICUREZZA DEL PRODOTTO all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione SICUREZZA DEGLI UTENSILI dotata di interruttore differenziale. L’uso di A MOTORE un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
  • Página 38: Procedure Di Taglio

    b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello difettosi. Un elettroutensile che non si può più spessore del pezzo in lavorazione. Sulla parte inferiore accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere del pezzo in lavorazione deve essere visibile meno della riparato.
  • Página 39 il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto materiale. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore e tenere ferma la sega sul materiale finché la lama deve sempre funzionare automaticamente. si è fermata completamente.Non tentare mai di d. Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione, oppure la lama prima di appoggiare la sega su mobili o sul di estrarre la sega mentre la lama è...
  • Página 40 sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che liquidi, può esporre al rischio di folgorazione elettrica. questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un disco intatto. Una volta controllato e IL RISCHIO DI RIMBALZO montato il disco, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo INDIETRO E AVVISI RELATIVI di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire...
  • Página 41: Altre Istruzioni Di Sicurezza

    massima e rientrare nel taglio con attenzione. 2. Non puntare mai il raggio laser verso le persone oppure oggetti diversi dal pezzo in lavorazione. Se l’utensile viene riavviato all’’interno del taglio, il disco potrebbe piegarsi, saltare in avanti o rimbalzare 3.
  • Página 42: Elementi Dell'apparecchio

    RADIAZIONI LASER Mola da taglio abrasiva I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. HSS Lama L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
  • Página 43: Dati Tecnici

    Potenza acustica ponderata A : 99 dB(A) necessariamente parte del volume di consegna. & K 3.0dB(A) DATI TECNICI INDOSSARE PROTEZIONE PER LE ORECCHIE Codice WX437 WX437.X (4- Designazione del macchinario, rappresentativo della sega) INFORMAZIONI SUL WX437 WX437.X** RUMORE(Taglio del mat- Tensione 230-240V~50/60Hz...
  • Página 44: Montaggio Efunzionamento

    variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: accessori antivibrazione. Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto tagliati o forati. previsto. Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. Questo strumento potrebbe causare la sindrome L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché...
  • Página 45: Tutela Ambientale

    MANUTENZIONE Interruttore di sicurezza e grilletto di accensione/ Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima spegnimento di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o AVVERTENZA: Per evitare manutenzione. di tagliarsi con la lama, non Mantenere gli utensili affilati e puliti per un rendimento porre le mani in prossimità...
  • Página 46: Risoluzione Guasti

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Worx Sega circolare elettrica Codice WX437 WX437.X (4- Designazione del macchinario, rappresentativo della sega ) Funzione Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata 2020/10/23 Allen Ding È...
  • Página 47 SEGURIDAD DEL PRODUCTO f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de ali- ADVERTENCIAS DE mentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Sierras

    herramienta eléctrica antes de realizar cualquier debajo de la pieza. ajuste, cambiar los accesorios o guardar la her- d) Nunca mantener la pieza a cortar con las manos ramienta. Tales medidas de seguridad preventivas o entre los brazos. Asegurar la pieza a trabajar en reducen el riesgo de arranque accidental de la her- una superficie estable.
  • Página 49 la puesta en marcha. ADVERTENCIA DE d) Sostener (con ayuda de tablas … ) los tablones amplios con el fin de evitar el pellizco y frenado SEGURIDAD ADICIONAL del disco. Las tablas deben colocarse debajo y a cada lado del tablón, cerca de la línea de corte y del borde PARA EL CORTE DE del mismo.
  • Página 50: Advertencias Sobre Retroceso Yrelacionadas

    Normalmente, las ruedas deterioradas suelen girando la rueda. romperse durante esta fase de prueba. Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en j) Utilice equipamiento de protección personal. la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la Dependiendo de la aplicación, utilice escudos superficie del material podría producir un retroceso.
  • Página 51: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    j) Tenga especial cuidado al realizar un corte en una o recubrimientos bastos son aceptables. Las pared u otra zona de la que no conozca el interior. hojas de acero reflectivo brillante o similares no son La rueda sobresaliente podría cortar tuberías de gas o convenientes para las aplicaciones del laser, ya que la agua, cableado eléctrico u objetos que podrían causar superficie reflexiva puede redireccionar el rayo laser...
  • Página 52: Lista De Componentes

    Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en Disco (HSS) la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar Disco(TCT) estos productos. Antes de empezar una intervención en la propia máquina, desenchufe la clavija de red LISTA DE COMPONENTES de la toma de corriente.
  • Página 53: Datos Técnicos

    & K 3.0dB(A) DATOS TÉCNICOS Utilícese protección auditiva Modelo W437 WX437.X (4- denominaciones de INFORMACIÓN DE maquinaria, representantes de sierras) RUIDO(Corte en azulejos) WX437 WX437.X** Tensión: 230-240V~50/60Hz Nivel de presión acústica de...
  • Página 54: Utilización Reglamentaria

    Esta herramienta podría causar síndrome de vi- garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de bración del brazo y la mano si no se utiliza correcta- mente. accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor instrucciones.
  • Página 55: Proteccion Ambiental

    reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por Corte longitudinal y alguna persona cualificada para evitar riesgos. perpendicular Limpie periódicamente el polvo y virutas de la protección y NOTA: La línea de corte de la Ver Fig. C1, C2 de la base para garantizar que la máquina funcione a pleno cuchilla de la sierra está...
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto , Descripción Worx Sierra circular eléctrica Modelo WX437 WX437.X(4 - denominaciones de maquinaria, representantes de sierras) 2020/10/23 Función De corte de diversos materiales con una hoja Allen Ding dentada de rotación...
  • Página 57 SEGURANÇA DO PRODUTO rente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de AVISOS GERAIS DE choque eléctrico. SEGURANÇA DE 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e FERRAMENTAS ELÉCTRICAS seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica.
  • Página 58: Assistência Técnica

    quer ajustes, substituir acessórios ou armazenar apoiar a peça de trabalho adequadamente para ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança minimizar o risco de exposição do corpo, prisão da preventivas reduzem o risco de activação acidental da lâmina ou perda de controlo. e) Segure a ferramenta eléctrica agarrando nas ferramenta.
  • Página 59 enquanto a lâmina estiver em movimento, caso os outros cortes, a protecção inferior deve funcionar contrário pode ocorrer o recuo. Investigue e automaticamente. aplique medidas correctivas para eliminar a causa de d) Verifique sempre se a protecção inferior está a cobrir a lâmina, antes de colocar a serra na prisão da lâmina.
  • Página 60 que não correspondem ao equipamento de montagem da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do da ferramenta elétrica ficam sem equilíbrio, vibram motor puxa pó para o interior da ferramenta e uma excessivamente e podem causar perda de controlo da acumulação excessiva de pó metálico pode dar ferramenta.
  • Página 61 PONTOS DE SEGURANÇA estará a aumentar a carga sobre este o que aumenta a possibilidade de deformação ou de prendimento QUANTO AO LASER do disco no corte e a possibilidade de retorno ou de quebra do mesmo. AVISO: Leia todos os avisos e instruções de g) Quando o disco ficar preso, ou sempre que segurança.
  • Página 62 SÍMBOLOS Alumínio Para reduzir o risco de ferimentos o utiliza- dor deve ler o manual de instruções Metal Duplo isolamento Plástico Aviso Incorreto Usar protecção para os ouvidos Correto Usar protecção ocular Usar máscara contra o pó Bloquear NÃO OLHE DIRECTAMENTE PARA O FEIXE LUMINOSO Desbloquear RADIAÇÃO LASER...
  • Página 63: Dados Técnicos

    Potência de som avaliada : 99 dB(A) totalmente abrangidos no fornecimento. & K 3.0dB(A) DADOS TÉCNICOS Usar protecção para os ouvidos. Tipo WX437 WX437.X (4- designação de aparelho INFORMAÇÃO DE mecânico, representativo de Serra) RUÍDO(Cortar ladrilho) WX437 WX437.X** Voltagem 230-240V~50/60Hz Pressão de som avaliada...
  • Página 64: Utilização Conforme As Disposições

    INFORMAÇÃO DE INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO(Cortar madeira/ VIBRAÇÃO(Cortar ladrilho) Cortar metal) Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: Valor da Cortar ladrilho: a = 4.81 m/s emissão da...
  • Página 65: Montagem Efuncionamento

    ao mesmo tempo firmemente na peça de trabalho. significativamente a capacidade de desempenho da ferramenta e reduzir a vida útil da lâmina da serra. O desempenho da serragem e a qualidade do corte MONTAGEM E dependem essencialmente do estado e do número de dentes da lâmina de serra.
  • Página 66: Resolução De Problemas

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Serra Circular Elétrica Worx Tipo WX437 WX437.X (4- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra) Função Corte de materiais diversos, com uma lâmina rotativa dentadas 2020/10/23...
  • Página 67 PRODUCTVEILIGHEID huis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengs- noer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. ALGEMENE Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elek- VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN trische schok. f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie VOOR VERMOGENSMACHINE worden gebruikt, gebruik dan een aardlek- schakelaar (ALS).
  • Página 68: Veiligheidsinstructies Voor Alle Zagen

    b) Gebruik het gereedschap niet wanneer de aan/ kan u onder het werkobject niet tegen het zaagblad uitschakelaar niet functioneert. Gereedschap dat beschermen. niet kan worden bediend met behulp van de schakelaar c) Stel de zaagdiepte in op de dikte van het werkobject.
  • Página 69 zorgen dat de zaag terugschiet, maar de kracht ervan van beschadigde onderdelen, gomachtige aanslag of kan worden weerstaan door de bediener, indien deze vuil. de juiste voorzorgsmaatregelen heeft getroffen. c) De onderste bescherming dient alleen handmatig b) Als het blad vastloopt, of als de snee om welke te worden teruggetrokken bij speciale sneden zoals reden dan ook wordt onderbroken, laat dan de rechtstreeks in een oppervlak of samengestelde...
  • Página 70 passen. Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig deeltjes kan ere en elektrisch gevaar ontstaan q) Gebruik de machine niet bij ontbrandbare op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen materialen. Ze zouden door vonken in brand kunnen tot het verlies van de controle leiden.
  • Página 71 werkzaamheden onderbroken worden, schakel kan veroorzaken. Staar niet direct in de laserstraal. de machine dan uit en houd hem stil tot het wiel Er kan zich een gevaar voordoen als u toch in de straal volledig tot stilstand is gekomen. Probeer nooit staart, volg de veiligheidsvoorschriften als volgt na: om de nog draaiende doorslijpschijf uit de groef 1.
  • Página 72: Onderdelenlijst

    Ontgrendelen KIJK NIET IN DE STRAAL LASERSTRALING Schurende snijschijf Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval Zaagblad (HSS) terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het Zaagblad (TCT) recyclen van elektrische apparatuur.
  • Página 73: Technische Gegevens

    22. LASERBATTERIJEN (TWEE) (ZIE E2) & K 3.0dB(A) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. DRAAG OORBESCHERMING TECHNISCHE GEGEVENS GELUIDSPRODUCTIE(Zagen Type WX437 WX437.X (4- aanduiding van machinerie, in tegels) kenmerkend van Zaag) WX437 WX437.X** A-gewogen geluidsdruk : 96 dB(A) Nominale spanning 230-240V~50/60Hz...
  • Página 74: Bedieningsinstructies

    Deze machine kan een trillingssyndroom in hand Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. en arm veroorzaken als hij niet op de juiste wijze gehanteerd wordt Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt.
  • Página 75: Bescherming Van Het Milieu

    Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij, om risico Kruis- en schulpzagen te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, zijn OPMERKING: Lijn de snijlijn van vertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon. Zie C1, C2 het zaagblad uit met het snijpunt Verwijder zaagsel en houtkrullen geregeld van de kap en de 0°.
  • Página 76: Problemen Oplossen

    Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Worx Elektrische cirkelzaag Type WX437 WX437.X (4- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) 2020/10/23 Functie Snijden van verschillende materialen met een Allen Ding draaiende getande zaagblad...
  • Página 77 PRODUKTSIKKERHED Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter GENERELLE SIKKERHEDSIN- eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til STRUKSER FOR EL-VÆRKTØJ alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, beskyttelsesbriller på.
  • Página 78 gennemlæst disse instrukser, benytte el- nøjagtigheden på savningen og nedsætter risikoen for værktøjet. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af at savklingen binder. ukyndige personer. g) Brug altid savklinger i den rigtige størrelse og Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. med rigtig form på dornhuller. Savklinger, der ikke Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer matcher savens montering, vil køre excentrisk, hvilket korrekt og ikke sidder fast, og om delene er...
  • Página 79 Savklinger, der er sløve eller forkerte, giver et smalt markeringen. savsnit, som kan medføre for stor friktion, at klingen 4. Vælg den rigtige savklinge, til det materiale, der skal binder og medføre tilbageslag. saves i. f) Klingens dybde og håndtag til justering af smig 5.
  • Página 80 af arbejdets form, skal du benytte ansigtsskærm undgås ved at følge nedenstående sikkerhedsanvisninger. og sikkerhedsbriller. Om nødvendigt skal du a) Hold godt fast på værktøjsmaskinen og anvende støvmaske, ørebeskyttere, handsker og anbring din krop og arm på en sådan måde, forklæde, der kan standse små...
  • Página 81 SIKKERHEDSPUNKTER FOR DIN LASER Advarsel ADVARSEL! Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/ eller alvorlig personskade. Bær høreværn Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference. Disse lasere udgør normalt ikke en optisk risiko, selvom direkte stirre ind i strålen kan forårsage momentan blindhed.
  • Página 82: Tekniske Data

    22. LASER BATTERIER (TO) (Se. E2) Savklinge (HSS) * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen Savklinge (TCT) TEKNISKE DATA Type WX437 WX437.X (4- udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) AGGREGATELEMENTER WX437 WX437.X** Spænding 230-240V~50/60Hz BLØDT GUMMI GREB...
  • Página 83 Træskæring: a = 5,75m/s Skærekapacitet Skæredybde ved 90° 42.5mm Usikkerhed K = 1.5m/s² Værdi for Skæredybde ved 45° 28.5mm vibration: Metalskæring: a = 4.68 m/s Vinkelfunktion 0-45° Usikkerhed K = 1.5m/s² Dorn størrelse 9.5 mm Laser batteri modelmummer LR44 1.5V Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede støjemissionsværdi er målt i overensstemmelse med en standard Dobbeltisolering...
  • Página 84: Montering Og Drift

    MONTERING OG DRIFT sammenligne et værktøj med et andet, og kan også bruges til en foreløbig vurdering af eksponeringen. ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske Handling Figur brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes Montering og afmontering af på.
  • Página 85 tænder for meget fine skæringer i sarte overflader. Brug kun anbefalede savklinger. VEDLIGEHOLDELSE Træk stikket ud af stikkontakten, inden der udføres nogen form justering, service eller vedligholdele. Hold værktøjet skarpt og rent for bedre og sikrere resultater. Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør.
  • Página 86: Fejlfinding

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Worx Elektrisk rundsav Type WX437 WX437.X (4- udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) Funktion K Skæring forskellige materialer med en roterende tandede savklinge 2020/10/23 Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
  • Página 87 PRODUKTSIKKERHET bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. GENERELLE ADVARSLER FOR 3) PERSONSIKKERHET ELEKTROVERKTØY Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyet instruksjonene, illustrasjonene og når du er trett eller er påvirket av narkotika, spesifikasjonene som følger med dette...
  • Página 88 av elektroverktøyet. eller sin egen ledning. Kuttetilbehør som kommer d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må i kontakt med en “levende” ledning kan gjøre utsatte oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la metalldeler av verktøyet “levende” og gi brukeren elektroverktøyet brukes av personer som ikke elektrisk sjokk.
  • Página 89 d) Støtt opp store plater for å minimere risikoen 1. Bruk kun sagblad som er anbefalt av produsenten og for tilbakeslag som følge av at bladet blir klemt som overholder EN 847-1, beregnet for tre og lignende fast. Store plater har en tendens til synke sammen materialer.
  • Página 90 løpet av denne testtiden. Tilbakeslag er resultatet av at verktøyet blir feil brukt og/ j) Bruk verneutstyr. Avhengig av bruksområdet, eller ukorrekte operasjonsfremgangsmåter eller forhold bruk ansiktsskjold, vernebriller eller og kan unngås ved å ta korrekte forholdsregler som gitt sikkerhetsbriller. Etter behov, bruk støvmaske, over.
  • Página 91 EKSTRA SIKKERHETSREGLER Advarsel 1. Bruk alltid støvmaske. SIKKERHETSREGLER FOR Bruk hørselsvern LASER ADVARSEL! Les alle instruksjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene under, kan det Bruk vernebriller resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og veiledninger for fremtidig referanse.
  • Página 92 LASER PÅ/AV BRYTER(Se D1) 22. LASERBATTERIER (TO) (Se E2) Sagblad (HSS) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen. Sagblad (TCT) TEKNISKE DATA Type WX437 WX437.X (4- betegner maskin, angir sag) KOMPONENTLISTE WX437 WX437.X** Spænding 230-240V~50/60Hz MYKT GRIPEHÅNDTAK Indgangseffekt 800W SEKSKANTNØKKEL...
  • Página 93 Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte Dorn størrelse 9.5 mm støyutslippsverdien kan også brukes i en innledende eksponeringsvurdering. Laser batteri modelmummer LR44 1.5V ADVARSEL: Vibrasjons- og støynivå under faktisk Dobbeltisolering bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av hvordan verktøyet brukes og hvilken Maskinens vægt 2.3kg type materiale det brukes på, se følgende eksempler og...
  • Página 94 til designet og disse instruksjonene. Justering av parallellstag Se.F1, F2. Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyn- Justering av kuttedybde Se. G1, G2. drom, hvis det ikke brukes riktig. Justerer skjærevinkelen. ADVARSEL: For å være nøyaktig, bør også et overslag MERK: Sagbladets skjærelinje er Se.
  • Página 95 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet Beskrivelse Worx Elektrisk sirkelsag Type WX437 WX437.X (4- betegner maskin, angir sag) Funksjon Skjæring ulike materialer med en roterende toothed blad Samsvarer med følgende direktiver:...
  • Página 96 PRODUKTSÄKERHET fria skor, skyddshjälm eller hörselskydd som används när det behövs kommer att reducera personskador. GENERELLA SÄKERHETSVAR- c) Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten är i off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller NINGAR FÖR ELVERKTYG batterienhet, tar upp eller bär med dig verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret på...
  • Página 97 h) Håll handtag och greppytor torra, rena och fria snabbt bakåt mot användaren. från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger Om bladet vrids eller kommer snett i sågsnittet inte säker hantering och kontroll över verktyget i ovän- kan tänderna på bladet bakre kant hugga tag i tade situationer.
  • Página 98 handtaget och så snart klingan går ner i j) Bär skyddsutrustning. Beroende på tillbehör materialet, måste det undre skyddet släppas. ska du använda ansiktsskydd, säkerhetsglas eller skyddsglasögon. Om det lämpar sig ska Vid alla annan sågning bör det undre skyddet fungera automatiskt.
  • Página 99 YTTERLIGARE ska och/eller under inkorrekta användningsförhållanden, och kan undvikas genom att verktyget tas omhand enligt SÄKERHETSREGLER FÖR DIN riktlinjerna ovan. a) Behåll ett fast grepp om verktyget och placera CIRKELSÅG din kropp och din arm så att du kan hålla emot kickbackkrafter.
  • Página 100 SYMBOLER Aluminum För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Metall Skyddsklass Varning plast Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Rätt Använd skyddsmask Lås STIRRA INTE IN I LASERSTRÅLEN Lå upp LASERSTRÅLNING Slipande sågklinga Uttjänta elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det.
  • Página 101: Tekniska Data

    :99 dB(A) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I & K 3.0dB(A) leveransomfånget. Använd hörselskydd. TEKNISKA DATA BULLERINFORMATION Typ WX437 WX437.X (4- maskinbestämning, sågrepresentant) Uppmätt ljudtryck : 96 dB(A) WX437 WX437.X** Uppmätt ljudstyrka : 107 dB(A) Spänning 230-240V~50/60Hz &...
  • Página 102: Ändamålsenlig Användning

    VIBRATIONSINFORMATION VIBRATIONSINFORMATION (SÅGNING AV TRÄ/SÅGNING AV (SÅGNING AV KAKEL) METALL) Vibration totala värden fastställda enligt EN60745 Vibration totala värden fastställda enligt EN62841: Sågning av kakel: a = 4.81 m/s Vibrationsutsänd- ningsvärde: Sågning av trä: a = 5,75 m/s Osäkerhet K = 1.5m/s² Osäkerhet K = 1.5m/s²...
  • Página 103: Montering Och Drift

    MONTERING OCH DRIFT UNDERHÅLL Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några AKTIVITET BILD anpassningar, servis eller underhåll. Håll verktygen vassa och rena för bättre och säkrare Montering och borttagning av prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och byte klingan av tillbehör.
  • Página 104: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning Worx Elektrisk cirkelsåg Typ WX437 WX437.X(4- maskinbestämning, sågrepresentant) Funktion Skärning av olika material med en roterande tandad blad 2020/10/23 Allen Ding Uppfyller följande direktiv:...
  • Página 105 BEZPIECZEŃSTWO przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego PRODUKTU do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. OGÓLNE OSTRZEŻENIA f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się DOTYCZĄCE elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza BEZPIECZEŃSTWA domowego (RCD).
  • Página 106 sprawności. obrabianego przedmiotu. Pod obrabianym b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego przedmiotem powinno wystawać mniej niż pełny ząb włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. tarczy zębatej. d. Nigdy nie należy przytrzymywać ciętego Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. przedmiotu rękami ani między nogami.
  • Página 107 zatrzymania. Nigdy nie należy próbować wyciągać dolną osłonę. Podczas innych zastosowań dolna osłona piły z obrabianego przedmiotu lub wyciągać piły powinna działać automatycznie. do tyłu podczas gdy tarcza znajduje się w ruchu d. Zawsze należy obserwować, czy dolna osłona lub może wystąpić szybki ruch powrotny. Zbadać pokrywa tarczę...
  • Página 108 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE elektronarzędzie lub ściernica upadnie, należy skontrolować, czy nie jest uszkodzone lub założyć ODBICIA nieuszkodzoną ściernicę. Jeżeli ściernica została sprawdzona i umocowana, operator i osoby Odbicie jest nagłą reakcją na zaczepioną lub zaklinowaną znajdujące się w pobliżu powinny znajdować się tarczę...
  • Página 109 prędkość znamionową i ponownie wprowadzić 3. Promienia lasera nie wolno świadomie kierować tarczę do wycięcia. Tarcza może się zakleszczyć, odbić na inne osoby i należy zapobiegać, aby nie był on lub wciągnąć narzędzie przy ponownym rozpoczynaniu kierowany bezpośrednio w oczy osób dłużej niż 0,25 sekundy.
  • Página 110: Lista Komponentów

    SYMBOLE Drewno Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesie- nia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Aluminium Podwójna izolacja Metal Ostrzeżenie Tworzywo sztuczne Używać ochrony słuchu Błędnie Używać ochrony wzroku Poprawnie Używać maski przeciwpyłowej Blokada Nie wpatrywać się w wiązkę Odblokowanie Promieniowanie laserowe Tarcza tnąca ścierna Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być...
  • Página 111: Dane Techniczne

    Ważone ciśnienie akustyczne : 88 dB(A) Ważona moc akustyczna : 99 dB(A) DANE TECHNICZNE & K 3.0dB(A) Typ WX437 WX437.X (4-oznaczenie maszyny, STOSOWAĆ OCHRONĘ USZU typowe dla piły) DANE DOTYCZĄCE HAŁASU WX437 WX437.X** I WIBRACJI(CIĘCIE PŁYTKI Napięcie znamion- 230-240V~50/60Hz...
  • Página 112 podwyższonego poziomu hałasu. Ważone ciśnienie akustyczne : 96 dB(A) Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i Ważona moc akustyczna : 107 dB(A) prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca &...
  • Página 113: Instrukcja Obsługi

    używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań Odprowadzanie trocin Zie J na kilka dni. INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTECZNE RADY DLA TWEGO NARZĘDZIA UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Jeśli urządzenie mechaniczne nagrzeje się za bardzo, UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: pozwolić na 2-3 minutową pracę piły tarczowej bez obciążenia, aby schłodzić...
  • Página 114: Rozwiązywanie Problemów

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis WorxPilarka elektryczna Typ WX437 WX437.X (4-oznaczenie maszyny, typowe dla piły) 2020/10/23 Funkcja Cięcie różnych materiałów obracającą się Allen Ding tarczą z zębami tnącymi Zastępca głównego inżyniera,...
  • Página 115 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο u956 ακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΟΥ ηλεκτροπληξίας. e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ΗΛΕΚΤΡΟΚΙΝΗΤΟΥ ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ...
  • Página 116 και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα και όπως προβλέπεται για τον εκάστοτε τύπο μηχανήματος. Λαμβάνετε ταυτόχρονα κινούμενα εξαρτήματα. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης υπόψην σας τις συνθήκες εργασίας και είναι συνδεμένες καθώς κι αν την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρήση του χρησιμοποιούνται...
  • Página 117 ροδέλες και βίδες δίσκου. Οι ροδέλες και οι βίδες και του κλοτσήματος τη λεπίδας. Οι μεγάλες panvielvaels τείνουν να βουλιάζουν κάτω του δίσκου πρέπει να είναι ειδικά σχεδιασμένες για το δισκοπρίονο σας, και τέλεια λειτουργία και από το βάρος τους. Τα στηρίγματα πρέπει να ασφαλής...
  • Página 118 δίσκος θα κάνει το πριόνι να προχωράει προς ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του τα πίσω, κόβοντας ότι είναι στον δρόμο του. ηλεκτρικού σας εργαλείου. Εξαρτήματα που Να θυμάστε τον χρόνο που θέλει ο δίσκος για να δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα σταματήσει...
  • Página 119 μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, σας ή το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο. για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό n) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο έλεγχο...
  • Página 120 λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό σκόπιμα σε άλλο άτομο και θα πρέπει να μην κατευθύνεται προς τα μάτια ενός ατόμου για κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχθεί και στις δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής περισσότερο...
  • Página 121 ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΙΖΕΡ Λεπίδα HSS Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε Λεπίδα TCT να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. ΛΊΣΤΑ...
  • Página 122: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    περιγράφονται. Μετρημένη ηχητική πίεση = 88 dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη = 99 dB(A) ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ &K 3 dB(A) Τύπος WX437 WX437.X (4-χαρακτηριστικά Φοράτε Προστατευτικά για τα μηχανήματος, αντιπρόσωπος πριονιών) Αυτιά. WX437 WX437.X** ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Βολτ 230-240V~50/60Hz Ονομαστική ισχύς 800W ΘΟΡΥΒΟΥ(ΚΟΠΗ Μέγ. ταχύτητα χωρίς...
  • Página 123: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    κοπή ή διάτρηση. τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. Την καλή κατάσταση και ορθή συντήρηση του Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και εργαλείου. συντηρείται σωστά. Τη χρήση των κατάλληλων εξαρτημάτων του Αν χρησιμοποιείται το κατάλληλο εξάρτημα για το προϊόντος και τη διασφάλιση ότι αυτά είναι αιχμηρά εργαλείο...
  • Página 124: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Διακόπτης ασφάλειας και σκανδάλη On/Off Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προς πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, επισκευές ή αποφυγή τραυματισμού συντήρηση. κοπής από την αιχμηρή λεπίδα, Διατηρείτε τα εργαλεία αιχμηρά και καθαρά για ΣΙΚ B μην τοποθετείτε τα χέρια σας καλύτερη...
  • Página 125: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Ηλεκτρικό δισκοπρίονο Worx Τύπος WX437 WX437.X (4-χαρακτηριστικά μηχανήματος, αντιπρόσωπος πριονιών) Αξίωμα Κοπή διάφορα υλικά με περιστρεφόμενη λεπίδα οδοντωτό Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες,...
  • Página 126 TERMÉKBIZTONSÁG vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. ELEKTROMOS e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső használatra KÉZISZERSZÁMOK alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas BIZTONSÁGOS kábel használatával csökken az áramütés kockázata. f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos HASZNÁLATÁVAL kéziszerszámot nedves helyen működtesse, használjon maradékáram-működtetésű...
  • Página 127 BIZTONSÁGI 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása FIGYELMEZTETÉSEK a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot AZ ÖSSZES FŰRÉSZRE használjon. Ha a megfelelő elektromos VONATKOZÓAN kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén jobban és biztonságosabban elvégezhető a FŰRÉSZELÉSI ELJÁRÁS munka.
  • Página 128 VONATKOZÓ BIZTONSÁGI és ez gyors visszalökést jelenthet a felhasználó felé. Ha a fűrészlap el van fordítva, vagy nincs UTASÍTÁSOK kiegyensúlyozva a vágásban, a fogak a fűrészlap hátsó részén felülről beleütközhetnek a fa felületébe, ALSÓ VÉDŐFUNKCIÓ így a fűrészlap kiugrik a vágásból, a fűrész pedig a) Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az alsó...
  • Página 129 szétrepülhetnek. veszélye, hogy a vágásra használt tartozék d) A tárcsákat csak a javasolt célokra szabad a rejtett vezetékeket vagy a saját hálózati használni. Például: sohase csiszoljon a vezetékét is átvághatja. Ha a vágótárcsa darabolótárcsa élével. A darabolótárcsák arra feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos vannak méretezve, hogy az anyagot a tárcsa kéziszerszám szabadon álló...
  • Página 130 TOVÁBBI BIZTONSÁGI megfelelő óvintézkedésekkel ellentarthat az indítónyomatéknak és a visszarúgó erőknek. SZABÁLYOK A b) Soha ne közelítsen a kezével a forgó tartozékhoz. A tartozék visszarúgás esetén a KÖRFŰRÉSSZEL kezéhez érhet. KAPCSOLATBAN c) Ne helyezkedjen a forgó tárcsa vonalába. A visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a leblokkolási pillanatban fennálló...
  • Página 131 sugárzása 1.5mW, hullámhossza 650 nm. 2-ES OSZTÁLYÚ LÉZERSUGÁRZÁS, NE NÉZZEN BELE A SUGÁRBA SZIMBÓLUMOK Alumínium A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasí- tásokat Fém Dupla szigetelés Műanyag Figyelmeztetés Helytelen Viseljen szemvédőt Helyes Viseljen fülvédőt Zár Viseljen pormaszkot Nyit NE NÉZZEN BELE A SUGÁRBA Dörzsvágó...
  • Página 132: Műszaki Adatok

    : 99 dB(A) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a & K 3.0dB(A) fentiekben felsorolt alkatrészt. VISELJEN FÜLVÉDŐT MŰSZAKI ADATOK ZAJÉRTÉKEK(VÁGÁS CS- Típus WX437 WX437.X (A 4 megjelölés fűrészt jelöl) EMPE) WX437 WX437.X** Feszültség 230-240V~50/60Hz A-súlyozású hangnyomásszint : 96 dB(A) Bemenő teljesítmény 800W A-súlyozású...
  • Página 133 REZGÉSÉRTÉKEK REZGÉSÉRTÉKEK (FÁBAN/ FÉMLEMEZ (VÁGÁS CSEMPE) FŰRÉSZELÉSEKOR) Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés vágás csempe: a =4.81 m/s (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéski- bocsátás: Bizonytalanság K = 1.5m/s² Fában: a = 5,75 m/s Bizonytalanság K = 1.5m/s²...
  • Página 134 ÖSSZESZERELÉS ÉS illetve a fűrészlap élettartamát. A fűrészelési teljesítmény és a vágás minősége alapvetően függ a fűrészlap fogainak MŰKÖDÉS számától. Éppen ezért csak olyan éles fűrészlapot használjon, amely megfelel a feldolgozandó anyagnak. Fűrészlap választása: 24 fogas általános munkához, kb. MŰVELET ÁBRA 40 fogas finom vágásokhoz, több mint 40 fogas nagyon finom, kényes felületbe történő...
  • Página 135: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Worx Elektromos körfűrész Típus WX437 WX437.X (A 4 megjelölés fűrészt jelöl) 2020/10/23 Rendeltetés Különböző anyagok vágása egy forgó Allen Ding fogazott fűrészlap segítségével Helyettes főmérnök, Tesztelés és minősítés Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Página 136 SECURITATEA PRODUSULUI cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE GENERALE 3) Siguranţa personală DE SIGURANŢĂ PENTRU a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi UNELTE ELECTRICE dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică.
  • Página 137 din unealta electrică înainte de orice reglaj, e) Ţineţi unealta electrică numai de suprafaţa schimbare de accesorii sau de stocare a uneltei. izolată de prindere atunci când efectuaţi o Astfel de măsuri de siguranţă reduc riscul pornirii operaţiune la care accesoriul de debitare poate intra în contact cu circuite electrice ascunse sau accidentale a uneltei electrice.
  • Página 138 elimina cauza prinderii pânzei. automat. c) Când reporniţi un ferăstrău în piesa de prelucrat, d. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de centraţi pânza ferăstrăului în fantă şi verificaţi protecţie inferior acoperă lama înainte de dacă dinţii ferăstrăului nu sunt prinşi în material. aşezarea ferăstrăului pe masă...
  • Página 139: Recul Şi Alte Avertismente Similare

    scăpat pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau prins. Agăţarea sau prinderea cauzează blocarea rapidă a montaţi un alt disc nedeteriorat. După verificarea discului rotativ, iar acesta, la rândul său, va duce la pierderea şi montarea discului, atât dumneavoastră, cât controlului uneltei electrice şi forţarea acesteia în direcţia şi privitorii îndepărtaţi-vă...
  • Página 140 vizibilitate. Discul care pătrunde poate tăia ţevi de gaz sau alte materiale similare, nu este potrivită pentru sau apă, cabluri electrice sau obiecte care pot provoca aplicaţiile laser deoarece suprafaţa reflectorizantă recul. poate direcţiona fasciculul laser înapoi către operator. 5. Nu înlocuiţi dispozitivul laser cu un tip diferit. REGULI SUPLIMENTARE Producătorul sau un agent autorizat trebuie să...
  • Página 141 Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Pânză HSS Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. Pânză TCT Înaintea oricăror lucrări pe maşina propriu- zisă, scoateţi cablul de alimentare din priză.
  • Página 142: Date Tehnice

    * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. & K 3.0dB(A) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi DATE TEHNICE Tip WX437 WX437.X (4 - denumire maşină, reprezentând ferăstrăul) INFORMAŢII ZGOMOTE/ VIBRAŢII(TĂIERE PLACĂ WX437 WX437.X** CERAMICĂ) Tensiune...
  • Página 143 accesoriu de reducere a vibraţiilor şi a zgomotului. trebuie de asemenea să ţină cont de toate componentele Scula este folosită conform indicaţiilor din fabrică şi ciclului de operare, precum momentele când unealta este conform acestor instrucţiuni. oprită şi când merge în gol, dar nu efectuează operaţia Această...
  • Página 144: Protecţia Mediului

    Ştergeţi periodic praful şi aşchiile de pe apărătoare şi bază Consultaţi Fig. pentru a garanta o performanţă adecvată. Ghidaj paralel F1, F2. Consultaţi Fig. PROTECŢIA MEDIULUI Reglarea adâncimii de tăiere G1, G2. Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri Reglarea unghiului de tăiere împreună...
  • Página 145: Declaraţie De Conformitate

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Ferăstrău circular electric Worx Tip WX437 WX437.X (4-denumire maşină, reprezentând ferăstrăul) Funcţie Tăierea unor diferite materiale cu o pânză 2020/10/23 rotativă cu dinţi Allen Ding Adjunct Inginer şef, Testare si certificare...
  • Página 146 BEZPEČNOST VÝROBKU proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu proudový chránič (RCD). UPOZORNĚNÍ PRO Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu ELEKTRICKÉ NÁSTROJE elektrickým proudem. 3) Osobní bezpečnost VAROVÁNÍ...
  • Página 147: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily

    bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného uživatele. f. Při rozřezávání vždy používejte vodící lištu zapnutí ručního nářadí. d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte je mimo nebo rovný příložník. Vylepšuje to přesnost řezu a dosah dětí a nedovolte osobám, které nemají redukuje možnost deformace kotouče. zkušenosti s prací...
  • Página 148 rázu. nástroje, musí být k tomuto elektrickému f. Hloubka řezu a nastavení sklonu kotouče, nářadí pevně připojen a umístěn s ohledem na musí být pevně zaaretována příslušnými maximální bezpečnost, a to tak, aby směrem páčkami a dříve než začnete samotný řez. k obsluhujícímu pracovníkovi směřovala co Nikdy nenastavujte úhel a hloubku řezu, máte-li pilu nejmenší...
  • Página 149 Úlomky obrobku nebo zlomený brusný kotouč d) Buďte obzvláště opatrní při práci v rozích, okolo ostrých hran apod., nářadí může být zachyceno mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní oblast. nebo odhozeno. Práce v rozích a na hranách a I) Držte ruční...
  • Página 150 rychlostní index vyznačený na nářadí. Dvojitá izolace OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ LASERU Varování VÝSTRAHA: Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržením upozornění a pokynů může dojít k vážnému zranění. Veškerá upozornění a pokyny uschovejte pro Používejte ochranné pomůcky sluchu budoucí...
  • Página 151 PEVNÝ HORNÍ CHRÁNIČ Hliník PÁČKA DOLNÍHO CHRÁNIČE ZÁKLADNÍ DESKA DOLNÍ CHRÁNIČ KOTOUČE TLAČÍTKO BLOKOVÁNÍ VŘETENĚ ADAPTÉR PRO VYSAVAČ Plasty PÁKA PRO NASTAVENÍ HLOUBKY PODÉLNÉ VODÍTKO Nesprávně ŘEZNÝ KOTOUČ * IVNITŘNÍ PŘÍRUBA Správně ŠROUB ŘEZNÉHO KOTOUČE PÁČKA PRO NASTAVENÍ POKOSU VÝSTUP ODSÁVÁNÍ PRACHU Zamknout UCHYCENÍ...
  • Página 152: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Používejte ochranu sluchu. Typ WX437 WX437.X (4 - označení stroje, zástupce pily) INFORMACE TÝKAJÍCÍ WX437 WX437.X** SE HLUČNOSTI(ŘEZÁNÍ DLAŽDICE) Jmenovité napětí 230-240V~50/60Hz Jmenovitý příkon 800W Naměřený akustický tlak : 96 dB(A) Jmenovité otáčky na 4700 /min prázdno(Max.) Naměřený akustický výkon : 107 dB(A) Velikost kotouče...
  • Página 153: Návod Na Použití

    Provádějte údržbu tohoto nástroje, v souladu s těmito VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby pokyny udržujte nástroj dobře promazaný (odpovídajícím působení vibrací v aktuálních podmínkách při způsobem) použití tohoto nářadí by měl brát v úvahu také všechny Má-li být tento nástroj používán pravidelně, zakupte části pracovního cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí...
  • Página 154: Ochrana Životního Prostředí

    Odstraňování Pilin Viz Obr. J TIPY PRO PRÁCI S NÁSTROJEM Jestliže se pila příliš zahřeje, nechejte ji prosím běžet 2 až 3 minuty naprázdno, čímž se motor ochladí. Nepoužívejte pilu při velmi nízkých otáčkách po delší dobu. Pilové kotouče chraňte před nárazem a pádem. Nadměrné podávání...
  • Página 155: Odstraňování Závad

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že produkt, Popis Worx Kompaktní kotoučová pila Typ WX437 WX437.X (4-označení stroje, zástupce pily) Funkce Řezání různých materiálů ozubeným řezacím kotoučem 2020/10/23 Allen Ding Splňuje následující...
  • Página 156 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite napájanie VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku elektrického UPOZORNENIA šoku. VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné 3) Osobná bezpečnosť varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a) Buďte sústredení, sledujte, čo robíte, a pri práci a technickými údajmi dodanými s týmto elektrickým...
  • Página 157 ak to bude možné, vytiahnite akumulátor. Takéto držte pílu za izolované časti rukoväti. Kontakt preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko s vodičom pod napätím môže preniesť prúd do náhodného zapnutia ručného náradia. nechránených kovových častí elektrického náradia a d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho spôsobiť...
  • Página 158 nadmerné trenie, zovretie kotúča a vyhodenie píly z čo najmenej kotúčov. Okolostojacich aj seba postavte tak, aby ste boli mimo plochy drážky. f. Skôr ako začnete rezať, musia byť páčky na otáčajúceho sa kotúča. Kotúče, pre ktoré brúska nastavenie hĺbky rezu a uhlu skosenia pevne nie je konštruovaná...
  • Página 159 materiálu alebo poškodeného príslušenstva môžu b) Ruky nikdy nedávajte do blízkosti rotujúcich častí náradia. Príslušenstvo môže byť vymrštené odletieť a spôsobiť zranenie mimo vlastnej pracovnej oblasti. cez vaše ruky. I) Tam, kde by elektrické náradie pri práci mohlo c) Nestojte v línii s otáčajúcim sa kotúčom. Smer dostať...
  • Página 160 SYMBOLY ktoré zodpovedajú norme EN 847-1, pokiaľ sú určené pre drevo a podobné materiály. 2. Nepoužívajte žiadne abrazívne kotúče. 3. Pílové kotúče musia mať priemer zodpovedajúci Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, príslušnému označeniu. aby si používateľ najprv prečítal návod. 4.
  • Página 161 BLOKOVACÍ/ODISŤOVACÍ SPÍNAČ Drevo VYPÍNAČ PEVNÝ HORNÝ KRYT PÁČKA SPODNÉHO KRYTU Hliník ZÁKLADOVÁ DOSKA SPODNÝ KRYT PÍLOVÉHO KOTÚČA TLAČIDLO ZÁMKU VRETENA NÁSADEC NA ODSÁVACIE ZARIADENIE Plast PÁKA PRO NASTAVENÍ HLOUBKY PODÉLNÉ VODÍTKO ŘEZNÝ KOTOUČ * Nesprávne IVNITŘNÍ PŘÍRUBA ŠROUB ŘEZNÉHO KOTOUČE Správne PÁČKA PRO NASTAVENÍ...
  • Página 162 TECHNICKÉ ÚDAJE & K 3.0dB(A) Typ WX437 WX437.X (4 –označenie zariadenia, Používajte ochranu sluchu zástupca pílu) INFORMÁCIE TÝKAJÚCE WX437 WX437.X** SA HLUČNOSTI(REZANIE Menovité napätie 230-240V~50/60Hz DLAŽDICA) Menovitý príkon 800W Otáčky 4700 /min Nameraný akustický tlak : 96 dB(A) naprázdno(Max.) Nameraný akustický výkon : 107 dB(A) Rozmer pílového...
  • Página 163: Určené Použitie

    spôsobenej pôsobením vibrácií na ruky a paže expozície v skutočných podmienkach používania obsluhy. obsahovať taktiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a keď beží na voľnobehu, a VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom to mimo skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k použití...
  • Página 164: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO Nastavenie Hĺbky Rezu Pozri Obr. G1, G2. PROSTREDIA Nastavenie Uhla Rezu POZNÁMKA: Zarovnajte reznú Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu Pozri Obr. H. líniu pilového listu s reznou s domácim odpadom. Recyklujte v zberných značkou 45°. miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Komôrkové...
  • Página 165: Odstraňovanie Problémov

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Worx Kompaktná kotúčová píla Typ WX437 WX437.X(4 – označenie zariadenia, zástupca pílu) Funkcie Rezanie rôznych materiálov pomocou otočnej ozubenej čepele 2020/10/23 Allen Ding Zodpovedá...
  • Página 166 VARNOST IZDELKA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne upora- SPLOŠNA VARNOSTNA OPO- bljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziro- ma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. ZORILA Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Página 167: Varnostna Opozorila Za Vse Žage

    so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. kar lahko povzroči izgubo nadzora. e) Električna orodja in pripomočke redno vzdržujte. h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali Nadzirajte brezhibno delovanje premičnih neustreznih podložk oziroma vijakov. Podložke delov orodja, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli in vijaki rezila so bili izdelani posebej za vašo žago, za zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo optimalno učinkovitost in varnost delovanja.
  • Página 168 VARNOSTNA NAVODILA ZA kolut zlomil. f) Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov KROŽNO ŽAGO Z NOTRANJIM večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število VAROVALOM NIHANJA vrtljajev, s katerimi delujejo manjša električna orodja In se lahko zato zlomijo. Funkcija spodnjega varovala g) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja a) Pred vsako uporabo preverite, če se spodnje...
  • Página 169 zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in Ne delajte pretirano globokih rezov. se zavrta v Vaše telo. Preobremenjenost rezalne plošče se poveča, prav tako p) Prezračevalne reže Vašega električnega orodja dovzetnost za zatikanje ali blokiranje in s tem možnost morate redno čistiti. Ventilator motorja povleče v povratnega udarca ali zloma brusila.
  • Página 170 za vid, čeprav strmenje neposredno v laserski žarek lahko povzroči začasno slepoto. Zato nikoli ne zrite neposredno v laserski žarek. Nosite zaščitno masko za prah Pri zrenju v laserski žarek obstaja nevarnost, zato pri teh opravilih vedno upoštevajte vsa varnostna pravila: Laser lahko uporabljate in vzdržujete le skladno z navodili proizvajalca.
  • Página 171: Tehnični Podatki

    BATERIJI ZA NAPAJANJE LASERJA (DVE) (GLEJTE SLIKO E2) HSS rezilo * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI TCT rezilo Vrsta WX437 WX437.X (4- zasnova naprave, predstavnik žag) SESTAVNI DELI WX437 WX437.X** Napetost 230-240V~50/60Hz ROČAJ Z MEHKO OBLOGO Moč...
  • Página 172 PODATKI O HRUPU(Žaganje vibracijski sindrom zapestja in rok. lesa/ Rezanje kovine) OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, ko Vrednotena raven zvočnega tlaka : 88 dB(A) deluje v prostem teku in neobremenjeno.
  • Página 173: Varovanje Okolja

    NAPOTKI ZA UPORABO vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni. ORODJA NAVODILA ZA UPORABO Če se vaše orodje med delom segreje, ga približno 2-3 OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si minute pustite delovati neobremenjenega, da se motor pozorno preberite navodila. ohladi.
  • Página 174: Odpravljanje Napak

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, 2020/10/23 Opis izdelka Worx električna krožna žaga Allen Ding Vrsta izdelka WX437 WX437.X(4-zasnova naprave, Namestnik glavnega inženirja, predstavnik žag) Testiranje in certifikacija Funkcija Rezanje različnih materialov z vrtečim se...
  • Página 176 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01546600...

Este manual también es adecuado para:

Wx437.x

Tabla de contenido