Página 1
www.gracobaby.com Sequel ™ CONVERTIBLE CAR SEAT Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
Página 2
1 Important Pages 6-23 1-A A Quick Guide to Your Manual 1-B Welcome to the Graco Family 1-C Right Mode of Use 1-D Before You Begin Register This Car Seat If You Need Help Certification Car Seat’s Useful Life Vehicle Seat Protection...
3 Rear-Facing Use Pages 30-47 6-23 3-A Rear-Facing 3-B Installing Rear-Facing With LATCH Straps 3-C Install Rear-Facing With Vehicle Seat Belt 4 Forward-Facing Use Pages 48-61 4-A Forward-Facing 4-B Installing Forward-Facing With LATCH Straps 4-C Install Forward-Facing With Vehicle Seat Belt...
8 Additional Information Pages 75-85 8-A How to Remove LATCH and Top Tether 8-B Choosing Vehicle Seat Location 8-C Unsafe Vehicle Seat Locations 8-D Vehicle Seat Belts 9 Cleaning Seat Pad Pages 86-92 9-A Cleaning Seat Pad 9-B Cleaning Crotch Buckle 9-C Cleaning Harness and LATCH Straps...
Página 6
1-A A Quick Guide to Your Manual This car seat is for children: Rear-Facing: 4-40 lb (1.8-18 kg) Forward Facing: 22-65 lb (10-30 kg) • Children less than 22 lb (10 kg) MUST use this car seat rear-facing. Review section 1-C for more information.
Página 7
What Seating Location Should I Use? The best seating location for this car seat is one that: • Is recommended by your vehicle owner’s manual, and • Results in a secure installation of this car seat. Some vehicles have specific requirements for where the car seat can be installed, so be sure to check your vehicle owner’s manual for available seating positions, if any.
Página 8
What is LATCH? LATCH consists of lower anchors and top tether anchors, which are built- in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in to your car seat. Lower anchors are used INSTEAD of the vehicle’s seat belt to secure the child seat to the vehicle.
Página 9
When Installing Rear-Facing & Forward-Facing LATCH System LATCH consists of two lower anchors, which are built-in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in your car seat. Review section 3-B & 4-B of this manual AND your vehicle owner’s manual. If allowed by your Vehicle Owners Manual, the center seating position may be used if the anchor spacing is 11”...
Página 10
Does Your Car Seat Fit Your Child Correctly? To make sure your child is secured properly, review section 3 and 4 to understand all of the actions you need to take to properly adjust the car seat to fit your child. For Rear-Facing, You Need to Adjust: Harness Height, Rear-Facing (A) Harness straps at or just below the child’s...
Página 11
For Forward-Facing, You Need to Adjust: Harness Height, Forward-Facing (A) Harness straps at or just above the child’s shoulders and top of child’s ears below top of headrest (B). Review section 5. Buckle Position (C) The crotch strap must be in the front-most slot when forward facing.
Forward-Facing Installation Use the top tether strap when using forward-facing (A) When used properly, the top tether helps reduce injury in a sudden stop or crash. Review section 4 Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path (B) Review section 4 Harness Straps at or Just...
Página 14
1-B Welcome to the Graco Family! Your child’s safety depends on you. No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. Even if this car seat seems easy to figure out on your own, you must follow the detailed instructions in this instruction manual to ensure the steps below are performed correctly.
Página 15
According to the AAP , these infants may suffer breathing issues if improperly reclined in a car seat. When rear-facing, use the corrected age for preemies. Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and recommend the proper car seat or car bed...
Página 16
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and manufacturing date to: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service P .O. Box 169, Elverson, PA 19520-9901...
Página 17
For future reference or if you change addresses, record the model name, model number, date of manufacture and purchase date of this car seat on the below. You can find this information either on the registration card if you still have it or on the date label located on the back of the car seat.
Página 18
STOP using this car seat and throw it away 10 years after the date of manufacture. Look for this sticker on back of the car seat. Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or passing along a car seat unless you know the complete history of the product. We also advise against purchasing a car seat second hand.
Página 19
Warm Weather Use Car seat parts can get very hot in the sun or warm weather. To avoid burns, always check before putting child in car seat. acing acing facing 1-E Safety Warnings se top No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death.
Página 20
NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT REAR-FACING IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN ACTIVE FRONT AIR BAG. If an air bag inflates, it can hit the child and car seat with great force and cause serious injury or death to your child. Review your vehicle owner’s manual for more information about air bags and car seat use.
Página 21
The American Academy of Pediatricians (AAP) and National Highway Safety Administration (NHTSA) recommend that children ride rear-facing until the age of 2 or until they reach the maximum rear-facing height or weight rating for their seat, and when forward-facing, children should use the built- in harness system for as long as possible until they reach the maximum forward-facing weight or height for their car seat.
Página 22
DO NOT use car seat if it is damaged or missing parts. DO NOT use accessories or parts other than those provided by Graco. Their use could alter the performance of the car seat. DO NOT remove LATCH system from car seat. If using vehicle seat...
Página 23
Never leave child unattended, even when sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle. Rear-facing car seat must be properly leveled: • Too reclined can result in injury or ejection. • Too upright can result in breathing difficulties. Never attach two LATCH connectors to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the vehicle ould...
Página 25
A Height Adjust Lever B Headrest C Harness Cover D Cupholder E Harness Adjustment Strap F Chest Clip G Harness Buckle H Harness Release Lever (under seat pad) I Base Recline Handle...
Página 27
A Tether Storage B Tether Hook C Tether Strap D LATCH Storage E LATCH Strap F LATCH Adjuster G Cup Holder H. Level Indicator...
Página 29
A Tether Strap B Harness Straps C LATCH Storage Bars D Splitter Plate E Instruction Manual Storage F Tether Storage Bar G Tether Hook...
Página 30
• Ha 3-A Rear-Facing Rear-Facing: 4-40 lb (1.8-18 kg) The A • Infants who weigh less than 22 lb (10 kg) childr MUST be rear-facing. or unt heigh • Place car seat rear-facing in the vehicle car se back seat. (18 k •...
Página 31
• Harness straps need to be even with or just below the top of child’s shoulders and chest clip is at armpit level. The AAP and NHTSA recommend that children ride rear-facing until the age of 2 or until they reach the maximum rear-facing height or weight rating for their car seat.
Página 32
When reading the level indicator, Vehicle MUST be on level ground. Use corrected age for preemies. - If the ball is entirely in light blue, the restraint is level for infants 0+ months in age. - If the ball is in light blue and dark blue, the restraint is level for a child 3+ months in age.
Página 33
3-B Installing Rear-Facing With LATCH Straps Review your vehicle’s owner manual for LATCH location and use. 1. Store Top Tether Strap Attach tether hook to the plastic bar on right side of the car seat. 2. Remove LATCH Strap from Storage Location Press in on the hook’s spring.
Página 34
3. Make Sure LATCH Strap is in the Rear-Facing Belt Path Marked With a Blue Label If not, See section 7 to move LATCH strap. 4. Recline the Car Seat Pull out on handle on front of child restraint and adjust to one of the 3 rear-facing positions.
Página 35
5. Place Car Seat Rear-Facing in Back Seat of the Vehicle With Place rear-facing in vehicle seat and center the car seat between the lower strap. LATCH anchors. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. continue next page...
Página 36
6. Make Sure Base is a minimum of 80% on Vehicle Seat. 7. Check the Level Indicator Vehicle MUST be on level ground. Ball must be completely in the blue zone. Readjust the incline if needed. Or if needed, rolled towels may be placed under the car seat at the vehicle seat crease, until the ball is completely in the blue zone.
Página 37
8. Extend the LATCH Strap. For easier installation, extend the LATCH strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap. 9. Attach LATCH Connectors to Vehicle’s Lower LATCH Anchors. LATCH strap should lie flat and not be twisted.
Página 38
10. Tighten the LATCH Strap Press down firmly in the center of the car seat while tightening the LATCH strap. You may need to tighten through the rear- facing belt path as shown. 11. Test For Tightness Grab the sides of the seat where the LATCH strap is and slide the car seat side-to-side and front-to-back.
Página 39
See section 5 to secure your child. LABEL SPECIFICATIONS Recheck level indicator with child in LABEL NUMBER: PD349436A seat. DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR: BACKGROUND: WHITE...
Página 40
Harness Straps at or Just Below the Child’s Shoulders. LABEL SPECIFICATIONS Review section 5 LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR: BACKGROUND: WHITE...
Página 41
3-C Install Rear-Facing with Vehicle Seat Belt 1. Store Top Tether and LATCH Strap Attach tether hook and LATCH connectors to the plastic bars as shown. 2. Recline the Car Seat Pull out on handle on front of child restraint and adjust to one of the 3 rear-facing positions.
Página 42
3. Place Car Seat Rear-Facing in Back Seat of the Vehicle Place rear-facing in vehicle seat. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat. 4. Make Sure Base is a minimum of 80% on Vehicle Seat.
Página 43
LABEL SPECIFICATIONS LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR: BACKGROUND: WHITE...
Página 44
7. Lo Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use 6. Route the Vehicle Seat Belt Thread vehicle seat belt through the rear-facing belt path (marked with a blue it s label) and out the other side. Buckle it.
Página 45
7. Lock Vehicle Seat Belt In most vehicles today, slowly pull the shoulder belt all the way out and then let it go back in. You will hear a clicking sound. Slowly pull out on the belt and it should be locked. If not, review your car’s owner manual and section 8-D.
Página 46
See section 5 to secure your child. Recheck level indicator with child in seat. LABEL SPECIFICATIONS LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR:...
Página 47
Child’s Shoulders. under Review section 5 LABEL SPECIFICATIONS until LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS Chest Clip Even With Armpits DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR: BACKGROUND: WHITE...
Página 48
4-A Forward-Facing Forward-Facing: 22-65 lb (10-30 kg) and 49 inches (125 cm) or less and at least one year old • The crotch strap must be in the front- most slot when forward facing. • Place car seat forward-facing in the LATCH Strap vehicle back seat.
Página 49
• Install this car seat tightly in your vehicle. Car seat should not move at the forward-facing belt path more than 1”. (2.5 cm) from side to side, front to back. • Harness straps need to be even with or just above the top of child’s shoulders and chest clip is at armpit level.
Página 50
4-B Install Forward-Facing 4. Re with LATCH Straps Do not Review your vehicle’s owner manual for LATCH location and use. forw install by this method for a child weighing over 45 lb (20 kg). 1. Remove LATCH Strap from Storage Location 2.
Página 51
4. Recline the Car Seat Pull out on handle on front of child restraint and adjust to one of the 3 forward-facing positions. 5. Place Car Seat Forward-Facing in H strap. Back Seat of the Vehicle Place forward-facing in vehicle seat and center the car seat between the lower LATCH anchors.
Página 52
6. Make Sure Base is a minimum 80% on Vehicle Seat. 7. Extend the LATCH Strap. For easier installation, extend the LATCH strap to its maximum length by pressing the grey button and pulling on the strap. 8. Attach LATCH Connectors to Vehicle’s Lower LATCH Anchors.
Página 53
9. Tighten the LATCH Strap Press down firmly in the center of the car seat while tightening the LATCH strap. 10. Attach Top Tether Strap Extend the top tether by pressing the grey button and pulling on the strap and attach. Consult vehicle’s owner manual for specific location.
Página 54
11. Tighten Top Tether Strap Remove all the slack. 12. Test For Tightness Grab the sides of the seat where the LATCH strap is and slide the car seat side-to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough.
Página 55
Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path Harness Straps at or Just Above the Child’s Shoulders. Review section 5 Chest Clip Even With Armpits Review section 5 cm), Cannot Pinch Harness Straps at the ild.
Página 56
4-C Install Forward-Facing with 3. Un Vehicle Seat Belt 1. Store LATCH Strap Attach LATCH connectors to the plastic bars as shown. 4. Pl 2. Recline the Car Seat Pull out on handle on front of child restraint and adjust to one of the 3 forward-facing positions.
Página 57
3. Unhook Top Tether Strap From Storage Unhook tether and lay it in the seat. 4. Place Car Seat Forward-Facing in Back Seat of the Vehicle Place forward-facing in vehicle seat. The base should sit as flat as possible on the vehicle seat.
Página 58
Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use 6. Route the Vehicle Seat Belt Thread vehicle seat belt through the forward-facing belt path (marked with a orange label) and out the other side. Buckle it. The seat belt should lie as flat as possible and not be twisted.
Página 59
8. Tighten the Vehicle Seat Belt Press down firmly in the center of the car seat. Pull on the shoulder belt to tighten while feeding the slack back in the retractor. 9. Attach Top Tether Strap flat Extend the top tether by pressing the grey button and pulling on the strap and attach.
Página 60
11. Test For Tightness Grab the sides of the seat where the vehicle seat belt is and slide the car seat side-to-side and front-to-back. If the seat moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough. See section 5-A to secure your child.
Página 61
Is Everything Correct? Car Seat Does Not Move More than 1” (2.5 cm) at the Belt Path Harness Straps at or Just Above the Child’s Shoulders. Review section 5 Chest Clip Even With Armpits Review section 5 Cannot Pinch Harness Straps at the Shoulder Review section 5...
Página 62
WARNING! Do not put snowsuits or bulky garments on your child when placing them in the car seat. Bulky clothing can prevent the harness straps from being tightened properly. To keep child warm, buckle your child in the car seat and place a blanket around the child or place the child’s coat on backwards after buckling in.
Página 63
Unbuckle the chest clip and the crotch buckle.
Página 64
2. Place Your Child in the Seat Make sure their back is flat against the car seat back. Avoid bulky or heavy clothing. Doing so will prevent the harness straps from being tightened properly. Place a blanket over the child after you have secured the child. 3.
Página 65
4. Be Sure the Harness Straps Are at the Proper Height Rear-Facing: Harness straps should be at or just below the child’s shoulders. Top of head must be 1” (2.5 cm) below the headrest Rear-Facing adjustment lever. Forward-Facing: Harness straps should be at or just above the child’s shoulders.
Página 66
5. To Raise or Lower Headrest/ Harness Height Squeeze the adjustment handle and move headrest for the proper harness height. 6. Check the Buckle Position The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them.
Página 67
7. To Adjust Crotch Strap Recline the car seat and locate the metal move retainer under the car seat shell. 8. Rotate Metal Retainer and Insert It Up Through the Shell and Pad From the top of the car seat, pull the crotch buckle out.
Página 68
10. Pull Up on Crotch Strap to Make Sure it is Secured 11. Buckle the Chest Clip You will hear a “click” when the chest clip is securely buckled. 12. Pull All the Slack Out From Around the Waist Pull up on the harness strap while pushing the chest clip down.
Página 69
13. Tighten the Harness by Pulling the Harness Adjustment Strap When you are not able to pinch any of the harness webbing at your child’s shoulder, the harness is tight enough. A snug harness should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging.
6-A Accessories (on select models) Harness Covers Make sure that harness covers do not interfere with placement of the chest clip at armpit level. To remove, undo the fastening strips and remove.
Body Support Use only in the rear-facing mode. Body support must be used if shoulders are below the lowest harness setting. Never allow body support to bunch or fold behind child.
Página 72
7-A Moving the LATCH Strap 1. For Ease of Moving the LATCH Strap A. Undo Snaps and fastening strips in front of child restraint. B. Pull the LATCH straps out of the belt path 3. Fe opening, so that the LATCH hooks end up on the same side of the child restraint.
Página 73
2. Slide Entire LATCH Strap Along Bar to Correct Belt Path Opening Rear-Facing: Slide LATCH strap down to the blue label. Forward-Facing: slide the LATCH strap up to the orange label. 3. Feed the LATCH Connector with the Adjuster Closest to it Through the Chosen Belt Path Rear-Facing: Make sure the LATCH strap is in front of the buckle strap when...
Página 74
Forward-Facing: Make sure the strap is flat and not twisted. 4. Replace the Seat Pad Fabric on the Front of the Child Restraint.
Página 75
8-A How to Remove LATCH and Top Tether LATCH Push gray button in while pulling on LATCH strap to loosen. Press in on the hook’s spring. Push hook in, lift hook up, twist and pull out away from anchor point. Top Tether Strap To remove, press the grey button and pull on the strap to release...
Página 76
8-B Choosing Vehicle Seat Location Review your vehicle owner’s manual for seating locations. The best seating location for this car seat is one that: • Is recommended by your vehicle owner’s manual, and • Results in a secure installation of this car seat In the event there is no available back seat and / or you have no other option than to place a child in a front passenger seating position (other than rear-facing), the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommends that you take...
Página 77
8-C Unsafe Vehicle Seat Locations Never install this car seat in any of the following vehicle seating locations: rear-facing with an rear-facing or side-facing active front air bag vehicle seats to the...
Página 78
8-D Vehicle Seat Belts Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use This car seat can be installed using a vehicle seat belt. To do this, you will need to change the seat belt to a locked mode for use with car seats. With some vehicle seat belts, this is done with the latchplate;...
Página 79
Identify Your Seat Belt Type There are two different types of vehicle seat belts that can be used with this car seat: Lap/Shoulder Belt Lap Belt Only 3 connections points. Can be used in 2 connection points. all car seats modes of use. The following types of vehicle seat belts CANNOT be used safely with this car seat: Lap Belt with Motorized Lap Belt or Shoulder...
Página 80
Switchable. If it can still be pulled out freely, it is ELR. Note: Most vehicles manufactured after 1996 will have Switchable retractors in the back seat. If you have any questions about your retractor type, consult your vehicle owner’s manual or call Graco for assistance.
Página 81
How to Lock Your Lap and Shoulder Vehicle Seat Belt Sliding Latch Plate and Switchable Retractor A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. When installing the car seat, route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in.
Página 82
Locking Latchplate and ELR Retractor A latchplate that holds the lap belt snug after it has been adjusted; contains a metal bar on the underside of the hardware that “locks” the belt in position. When installing the car seat, route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in.
Página 83
Sliding Latch Plate and ALR Retractor metal A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. Slowly pull the shoulder belt all the way out. Route the vehicle seat belt through the proper belt path and buckle it in.
Sliding Latch Plate and ELR Retractor A latchplate that slides freely on the belt webbing and cannot, by itself, hold the belt snug around a car seat. With this retractor, you will need to use the locking clip to lock the vehicle seat belt. To get a locking clip order online at gracobaby.com or call 1-800 345-4109 Route the vehicle seat belt through the...
Página 85
Lap Belt Installation Always review your vehicle owner’s manual for specific information about your vehicle seat belts. Locking Latch Plate and No Retractor When installing the car seat, route the lap seat belt through the proper path and Grab the sides of the seat at the belt buckle it in.
Página 86
9-A Cleaning Seat Pad Clean with a damp sponge using mild soap and cool water. Refer to seat pad care tag for washing instructions. Your model determines how to remove the seat pad. Follow the instructions that match your seat. Seat Pad (on most models) Raise the headrest all the way up.
Página 87
Unbuckle the chest clip and the buckle strap. ag for atch Face the rear of the seat and remove the belt straps from splitter plate as shown. while...
Página 88
Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their slots on the seat pad. From the back of the seat, undo the elastic straps and plastic hooks. Undo both plastic hooks from the front of the seat.
Página 89
Remove pad from shell. Machine wash pad in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH. astic To put the seat pad back on, reverse t of preceding steps. Make sure that you rethread the harness straps OVER THE METAL BAR.
Página 90
Head Support Cover Undo elastic loop underneath head support cover. Pull tab out from behind head support. Undo the elastic loops on the sides of the headrest. Peel cover off head support. Machine wash pad in cold water on delicate cycle and drip-dry. DO NOT USE BLEACH.
Página 91
9-B Cleaning Crotch Buckle Recline the car seat and locate the metal retainer. Rotate the metal retainer up through the shell and pad. From the front, pull the crotch buckle out. To clean buckle, place in a cup of warm water and gently agitate the buckle.
Página 92
9-C Cleaning Harness and LATCH Straps Surface wash only with mild soap and damp cloth. DO NOT IMMERSE THE HARNESS STRAPS or LATCH STRAP IN WATER Doing so may weaken the straps. If harness straps or LATCH belt are frayed or heavily soiled, contact Customer Service at www.gracobaby.com or 1-800-345-4109.
Replacement Parts To purchase parts or accessories in the United States, please contact us at the following: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Store instruction manual behind the tab with the instruction book icon as shown.
Página 97
www.gracobaby.com Sequel ™ ASIENTO DE AUTOMÓVIL CONVERTIBLE No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE REPENTINAMENTE.
1 Importante Páginas 6-23 1-A Guía rápida a su manual 1-B ¡Bienvenido a la familia Graco! 1-C Modo correcto de uso 1-D Antes de Empezar Registre este asiento de automóvil Si necesita ayuda Certificación Vida útil del asiento de automóvil Protección del asiento del vehículo...
3 Uso orientado hacia atrás Páginas 30-47 3-A Orientado Hacia Atrás 3-B Instalar Orientado Hacia Atrás con las Correas del LATCH 3-C Instalar Orientado Hacia Atrás con el Cinturón de seguridad del vehículo 4 Uso orientado hacia adelante Páginas 48-61 4-A Orientado Hacia Adelante 4-B Instalar Orientado Hacia Adelante con las Correas del LATCH 4-C Instalar Orientado Hacia Adelante con el Cinturón de...
8 Información adicional Páginas 75-85 8-A Cómo sacar el LATCH y la sujeción superior 8-B Elegir la ubicación del asiento en el vehículo 8-C Lugares peligrosos para el asiento en el vehículo 8-D Cinturones de seguridad del vehículo 9 Limpiar la almohadilla Páginas 86-92 del asiento 9-A Limpieza de la almohadilla del asiento...
Algun 1-A Guía rápida a su manual asient para o Este asiento de automóvil es para niños de: Consu Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1.8 a 18 kg) vehícu Orientado hacia adelante: 22 a 65 libras (10 a 30 kg) •...
Página 103
Algunos vehículos tienen requisitos específicos sobre dónde se puede instalar el asiento de automóvil, por lo tanto, consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener las posiciones disponibles para el asiento, si las hay. Consulte las secciones 8-B y 8-C de este manual Y el manual del propietario de su vehículo.
Página 104
¿Qué es LATCH? LATCH consiste en anclajes inferiores y anclajes de sujeción superiores, que están incorporados a su vehículo y ganchos conectores que están incorporados al asiento de automóvil. Los anclajes inferiores se usan EN LUGAR DEL cinturón de seguridad del vehículo para asegurar el asiento de automóvil al vehículo. Los anclajes de sujeción superiores se usan ADEMÁS de los anclajes inferiores O el cinturón de seguridad del vehículo para asegurar un asiento de automóvil orientado hacia adelante al vehículo.
Cuando instala Orientado hacia atrás y Orientado hacia adelante Sistema LATCH LATCH consiste en dos anclajes inferiores, que están incorporados a su vehículo y ganchos conectores que están incorporados al asiento de automóvil. Consulte las secciones 3-B y 4-B de este manual Y el manual del propietario de su vehículo.
¿Permite el asiento que su niño quepa correctamente? Para asegurarse de que su niño esté debidamente sujetado, consulte las secciones 3 y 4 para entender todas las medidas que debe tomar para ajustar correctamente el asiento de automóvil para que quepa su niño. Para orientado hacia atrás, usted necesita ajustar: Altura del arnés orientado hacia atrás (A) Las correas del arnés al nivel de o apenas por...
Para orientado hacia adelante, usted necesita ajustar: Altura del arnés, orientado hacia adelante (A) Las correas del arnés al nivel de o apenas por arriba de los hombros del niño. Parte superior de las orejas del niño por debajo de la parte superior del apoyacabeza (B).
Instalación orientado hacia adelante Utilice la correa de sujeción superior cuando lo use orientado hacia adelante (A) Cuando la use correctamente, la sujeción superior ayuda a reducir las lesiones en un accidente o al parar repentinamente. Revise la sección 4. El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón (B)
Página 110
1-B ¡Bienvenido a la familia Graco! La seguridad de su niño depende de usted. Ningún asiento de automóvil garantiza la protección contra lesiones en toda situación, pero su utilización correcta ayuda a reducir el riesgo de lesiones serias o la muerte.
Cuando instala el asiento orientado hacia atrás, use la edad corregida para prematuros. Graco aconseja que pida a su médico o al personal del hospital que examinen a su bebé y que le recomienden el asiento de automóvil adecuado o una cama para automóviles antes de que usted y su bebé...
Debe registrar este sistema para que lo podamos contactar en dicho caso. Envíe su nombre, dirección y el número del modelo del sistema de seguridad y la fecha de fabricación a: Graco Children’s Products, Inc. Attn: Customer Service P .O. Box 169, Elverson, PA 19520-9901 o llame al 1-800-345-4109 o inscríbase en línea en www.gracobaby.com/carseatregistration...
Como referencia futura o si cambia de dirección, anote el nombre del modelo, número del modelo, fecha de fabricación y fecha de compra de este asiento de automóvil en el lugar que sigue. Puede encontrar esta información en la tarjeta de registro si todavía la tiene o en la etiqueta con la fecha ubicada en el respaldo del asiento de automóvil.
DEJE de usar este asiento de automóvil y tírelo 10 años después de la fecha de fabricación. Busque la etiqueta en el respaldo del asiento de automóvil. Graco Children’s Products Inc. aconseja no prestar ni transferir un asiento de automóvil a menos que usted conozca la historia completa del producto. Tampoco aconsejamos la compra de un asiento de automóvil de segunda mano.
Página 115
Uso durante clima cálido ables Las piezas del asiento de automóvil se pueden calentar mucho cuando están bajo el sol o cuando hace calor. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de las piezas antes de sentar al niño. ación 1-E Advertencias de seguridad o no Ningún asiento de automóvil garantiza la protección contra...
Página 116
NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ORIENTADO HACIA ATRÁS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA ACTIVA. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al niño y al asiento de automóvil con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
Página 117
La Academia Norteamericana de Pediatras (AAP por sus siglas en inglés) y la Administración Nacional de Seguridad en Carreteras (NHTSA por sus siglas en inglés) recomiendan que los niños viajen orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que corresponden con su asiento, y que cuando se sienten orientados hacia adelante, los niños deben usar el sistema del arnés incorporado siempre que sea posible hasta que alcancen la altura o el peso...
Página 118
NO use accesorios o piezas de repuesto que no sean los que son provistos por Graco. Su uso podría alterar el rendimiento del asiento de automóvil. NO retire el sistema LATCH del asiento de automóvil. Si usa el cinturón de seguridad del vehículo para sujetar el asiento de automóvil, debe almacenar...
Página 119
El asiento de automóvil orientado hacia atrás debe nivelarse correctamente: • Una posición demasiado reclinada podría causar lesiones o la eyección del asiento. ón ente, • Una posición demasiado vertical podría causar dificultad respiratoria. No conecte nunca dos conectores del sistema LATCH a un punto de os y anclaje inferior del vehículo a menos que el fabricante del vehículo lo especifique.
Página 121
A Palanca de ajuste de la altura B Apoyacabeza C Funda del arnés D Apoyavasos E Correa de ajuste del arnés F Presilla del pecho G Hebilla del arnés H Palanca de liberación del arnés (debajo de la almohadilla del asiento) I Manija de reclinación de la base...
Página 123
A Almacenamiento de la sujeción B Gancho de sujeción C Correa de sujeción D Almacenamiento del LATCH E Correa del LATCH F Ajustador del LATCH G Apoyavasos Indicador del nivel...
Página 125
A Correa de sujeción B Correas del arnés C Barras de almacenamiento del LATCH D Placa divisoria E Almacenamiento del manual de instrucciones F Barra de almacenamiento de la sujeción G Gancho de sujeción...
• Las Orientado hacia atrás Orientado hacia atrás: 4 a 40 libras (1.8 a 18 kg) • Los bebés de peso inferior a 22 libras (10 kg) DEBEN estar orientados hacia atrás. • Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo.
Página 127
• Las correas del arnés necesitan estar parejas o apenas por debajo de la parte de arriba de los hombros del niño y la presilla del pecho al nivel de las axilas. La AAP y la NHTSA recomiendan que los niños viajen orientados hacia atrás hasta los 2 años o hasta que alcancen la altura o el peso máximo para sentarse orientados hacia atrás que corresponden...
Página 128
Leer el indicador del nivel, El vehículo DEBE estar en piso nivelado. Use la edad corregida para bebés prematuros. - Si la burbuja está totalmente en el azul claro, el sistema de seguridad está nivelado para recién nacidos. - Si la burbuja está entre el azul claro y oscuro, el sistema de seguridad está...
3-B Instalar orientado hacia atrás con las correas del LATCH Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener el lugar y uso del LATCH. 1. Almacene la correa de sujeción superior Conecte el gancho de sujeción a la parte trasera del asiento como se indica.
Página 130
3. Asegúrese que la correa del LATCH esté en la vía del cinturón orientada hacia atrás marcada con una etiqueta azul Caso contrario, consulte la sección 7 para mover la correa del LATCH. 4. Recline el asiento de automóvil Tire de la manija del frente del sistema de seguridad para niños y ajústelo en una de las 3 posiciones orientado hacia atrás.
Página 131
5. Ponga el asiento de automóvil ATCH orientado hacia atrás en el ntada asiento trasero del vehículo Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento del vehículo y para céntrelo entre los anclajes inferiores del LATCH. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo.
6. Asegúrese que un mínimo del 80% de la base esté en el asiento del vehículo. 7. Verifique el indicador del nivel El vehículo DEBE estar en piso nivelado. La burbuja debe estar totalmente en la zona azul. Vuelva a ajustar la reclinación si es necesario.
Página 133
Extienda la correa del LATCH Para facilitar la instalación, extienda la correa del LATCH hasta alcanzar su máxima longitud al oprimir el botón gris y tirando de la correa. Sujete los conectores del LATCH a los anclajes inferiores del LATCH del vehículo.
Página 134
10. Tensione la correa del LATCH Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil mientras tensiona la correa del LATCH. Podría ser necesario tensionarla a través de la vía del cinturón orientada hacia atrás como se indica. 11.
Página 135
Consulte la sección 5 para asegurar a su LABEL NUMBER: PD349436A niño. Vuelva a verificar el indicador del DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS nivel con el niño en el asiento. DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2"...
Página 136
Consulte la sección 5 LABEL SPECIFICATIONS LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS La presilla del pecho está a la altura de las DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2"...
Instalar orientado hacia atrás con el cinturón de seguridad del vehículo más de ón Guarde la sujeción superior y la correa del LATCH Sujete el gancho de sujeción y los conectores del LATCH a las barras de plástico como se indica.
Página 138
3. Ponga el asiento de automóvil orientado hacia atrás en el asiento trasero del vehículo Colóquelo orientado hacia atrás en el asiento del vehículo. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo. 4. Asegúrese que la base un mínimo del 80 % de esté...
Página 139
LABEL SPECIFICATIONS LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR:...
Página 140
Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener el uso del cinturón de seguridad del vehículo 6. Pase el cinturón de seguridad del vehículo Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia atrás (marcada con una etiqueta azul) y sáquelo del otro lado.
Página 141
Trabe el cinturón de seguridad del vehículo En la mayoría de los vehículos de hoy, tire lentamente el cinturón de seguridad del vehículo para el hombro todo hacia afuera y luego deje que entre. Escuchará un sonido. Lentamente tire hacia afuera del cinturón y debería estar trabado.
Página 142
Vuelva a verificar el indicador del LABEL SPECIFICATIONS nivel con el niño en el asiento. LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" COLOR:...
Página 143
LABEL SPECIFICATIONS ueden LABEL NUMBER: PD349436A DESCRIPTION:LABEL-CARSEAT-SEQUEL 65-LEVEL INDICATOR La presilla del pecho está a la altura de las LABEL MUST PASS GRACO LABEL SPECIFICATIONS DIMENSIONS: 1.75" X 1.995" DIE CUT DOES NOT PRINT CORNERS: ROUNDED 0.2" axilas COLOR:...
4-A Orientado hacia adelante Orientado hacia adelante: 22 a 65 libras (10 a 30 kg) y 49 pulgadas (125 cm) o menos y al menos un año de edad • La correa de la entrepierna debe estar en la ranura más delantera cuando está orientado hacia adelante.
Página 145
• Las correas del arnés necesitan estar parejas o apenas por arriba de la parte de arriba de los hombros del niño y la presilla del pecho al nivel de las axilas. • La correa para la entrepierna DEBE estar en la ranura más delantera cuando se orienta hacia adelante.
4-B Instalar orientado hacia 4. Re adelante con las correas del LATCH Tire Consulte el manual del propietario de su vehículo para obtener el lugar y uso del LATCH. No instale usando este método para un niño que pesa más de 45 libras (20 kg) 1.
4. Recline el asiento de automóvil Tire de la manija del frente del sistema de seguridad para niños y ajústelo a ATCH. una de las 3 posiciones orientado hacia adelante. sté en elante 5. Ponga el asiento de automóvil orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo uperior Ponga el asiento de automóvil orientado...
Página 148
6. Asegúrese que un mínimo del 80% de la base esté en el asiento del vehículo. 7. Extienda la correa del LATCH. Para facilitar la instalación, extienda la correa del LATCH hasta alcanzar su máxima longitud al oprimir el botón gris y tirar de la correa. 8.
9. Tensione la correa del LATCH Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil mientras tensiona la correa del LATCH. 10. Sujete la correa de sujeción superior Oprima el botón gris y tire la correa, extendiendo el anclaje superior, y sujétela.
11. Tensione la correa de sujeción superior Elimine toda la flojedad. 12. Pruebe la tensión Agarre los costados del asiento donde se encuentra la correa del LATCH y deslice el asiento de automóvil de un lado a otro y de adelante hacia atrás. Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está...
Página 151
¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón Las correas del arnés están al nivel de o apenas por arriba de los hombros del niño. Consulte la sección 5 La presilla del pecho está...
4-C Instalar hacia adelante con el 3. De cinturón de seguridad del vehículo 1. Almacene la correa del LATCH 4. Po Sujete los conectores de LATCH a las barras de plástico como se indica. 2. Recline el asiento de automóvil Tire de la manija del frente del sistema de seguridad para niños y ajústelo a una de las 3 posiciones orientado hacia...
3. Desenganche la correa de sujeción superior del almacenamiento Desenganche la sujeción y póngala en el asiento. 4. Ponga el asiento de automóvil orientado hacia adelante en el asiento trasero del vehículo Ponga el asiento de automóvil orientado hacia adelante en el asiento del vehículo. La base debe estar lo más plana posible sobre el asiento del vehículo.
Página 154
Consulte el manual del propietario de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo 6. Pase el cinturón de seguridad del vehículo Pase el cinturón de seguridad del vehículo por la vía del cinturón orientada hacia adelante (marcada con una etiqueta naranja) y sáquelo del otro lado.
Página 155
Tensione el cinturón de seguridad del vehículo Oprima hacia abajo con firmeza en el centro del asiento de automóvil. Tire del cinturón para el hombro para tensionarlo mientras vuelve a poner el sobrante en el retractor. 9. Sujete la correa de uelo sujeción superior Oprima el botón gris y tire...
Página 156
11. Pruebe la tensión Agarre los costados del asiento donde se encuentra el cinturón de seguridad del vehículo y deslice el asiento de automóvil de un lado a otro y de adelante hacia atrás. Si el asiento se mueve menos de 1 pulgada (2.5 cm), está...
Página 157
¿Está todo correcto? El asiento de automóvil no se mueve más de 1 pulgada (2.5 cm) en la vía del cinturón Las correas del arnés están al nivel de o apenas por encima de los hombros del niño. Consulte la sección 5 La presilla del pecho está...
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No use trajes para nieve o prendas abultadas en su niño cuando lo coloca en el asiento de automóvil. La ropa abultada puede prevenir que las correas del arnés se ajusten correctamente. Para mantener cálido al niño, sujete a su niño al asiento de automóvil y ponga una frazada alrededor de él o ponga la chaqueta del niño al revés después de sujetarlo.
Página 159
Destrabe la presilla del pecho y la hebilla de la entrepierna. rnés ebilla...
Página 160
2. Coloque a su niño en el asiento Asegúrese de que la espalda del niño esté plana contra el respaldo del asiento de automóvil. Evite ropa acolchada o pesada. Usarla prevendrá que las correas del arnés se tensionen debidamente. Ponga una frazada sobre el niño después de haber asegurado al niño.
4. Asegúrese de que las correas del arnés estén a la altura correcta Orientado hacia atrás: Las correas del é arnés deben estar al nivel de o apenas por debajo de los hombros del niño. La parte Orientado hacia atrás superior de la cabeza DEBE ser 1 pulgada (2.5 cm) por debajo de la palanca de ajuste del apoyacabeza.
Página 162
5. Para elevar o bajar la altura del apoyacabeza/arnés Apriete la manija de ajuste y mueva el apoyacabeza para la altura correcta del arnés. 6. Inspeccione la posición de la hebilla La ranura correcta es la que está más cerca a su niño sin estar debajo del niño.
Página 163
Ajustar la correa de la entrepierna Recline el asiento de automóvil y busque el retén de metal debajo del armazón del asiento de automóvil. rnés. 8. Gire el retén de metal e insértelo hacia arriba a través del armazón y la almohadilla Desde arriba del asiento de automóvil, tire la hebilla de la entrepierna hacia afuera.
10. Tire de la correa de la entrepierna para asegurarse de que esté bien segura 11. Trabe la presilla del pecho Escuchará un “clic” cuando la presilla del pecho esté debidamente trabada. 12. Tire para eliminar la flojedad alrededor de la cintura Tire hacia arriba en la correa del arnés mientras presionar la presilla del pecho hacia abajo.
Página 165
13. Tensione el arnés tirando la correa de ajuste del arnés Cuando no puede apretar la correa del arnés al nivel del hombro de su niño, el arnés está lo suficientemente tenso. Un arnés tenso no deberá permitir que quede flojo. Se mantiene en una línea casi recta sin doblarse.
6-A Accesorios (en selectos modelos) Fundas del arnés Asegúrese de que las fundas del arnés no interfieran con la colocación de la presilla para el pecho a la altura de las axilas. Para sacarlas, destrabe las tiras de sujeción y sáquelas.
Soporte del cuerpo Use solamente en el modo orientado hacia atrás. El soporte del cuerpo debe usarse si los hombros están debajo de la posición más baja del arnés. Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño.
7-A Mover la correa del LATCH 1. Para facilitar el movimiento de la correa del LATCH A. Destrabe los broches y las cintas de sujeción desde el frente del sistema de seguridad para niños. 3. Pa B. Tire las correas del LATCH hacia afuera de la abertura de la vía del cinturón para que los ganchos del LATCH terminen en el mismo costado del sistema de...
Página 169
Deslice la correa del LATCH entera a lo largo de la barra hacia la abertura correcta de la vía del cinturón Orientado hacia atrás: Deslice la correa del LATCH hacia abajo hacia la etiqueta azul. Orientado hacia adelante: Deslice la correa del LATCH hacia arriba hacia la etiqueta naranja.
Página 170
Orientado hacia adelante: Asegúrese de que la correa esté plana y sin doblarse. 4. Vuelva a poner la tela de la almohadilla del asiento en el frente del sistema de seguridad para niños.
8-A Cómo sacar el LATCH y la sujeción superior LATCH Oprima el botón gris mientras tira la correa del LATCH para aflojarla. Oprima el resorte del gancho. Empuje el gancho hacia adentro, levántelo, gírelo y tire hacia afuera en el sentido opuesto al punto de anclaje. La correa de anclaje superior Para sacarla, oprima el botón gris y tire la correa para liberar...
Elegir la ubicación del asiento en el vehículo Consulte el manual del propietario del vehículo para identificar los lugares del asiento. El mejor lugar para colocar este asiento de automóvil es uno que: • Sea recomendado por el manual del propietario de su vehículo, y •...
Lugares peligrosos para el asiento en el vehículo Nunca instale este asiento de automóvil en uno de los siguientes lugares del vehículo: asientos del vehículo orientados orientado hacia atrás con una hacia atrás o hacia el costado bolsa de aire delantera activa o hacia...
Cinturones de seguridad del vehículo Consulte el manual del propietario de su vehículo sobre el uso del cinturón de seguridad del vehículo Este asiento de automóvil se puede instalar usando un cinturón de seguridad del vehículo. Para lograrlo, necesitará cambiar el cinturón de seguridad al modo trabado para usar con asientos de automóvil.
Identificación del tipo de su cinturón de seguridad Hay dos tipos diferentes de cinturones de seguridad del vehículo que se pueden usar con este asiento de automóvil: Cinturón para la falda solamente Cinturón de seguridad para la falda y el hombro.
Página 176
Nota: La mayoría de los vehículos fabricados después de 1996 tienen retractores Mixtos en el asiento trasero. Si tiene alguna pregunta sobre su tipo de retractor, consulte el manual del propietario de su vehículo o llame a Graco para obtener asistencia.
Página 177
Cómo trabar el cinturón de seguridad del vehículo para la falda y el hombro Placa de seguridad deslizante y retractor Mixto Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa y no puede, por su cuenta, mantener el or con cinturón apretado contra un asiento de automóvil.
Página 178
Placa de seguridad con traba y retractor Una placa de seguridad que mantiene tenso el cinturón para la falda después de que se ha ajustado; contiene una barra de metal en la parte de abajo del herraje que “traba” el cinturón en posición.
Página 179
Placa de seguridad deslizante y retractor enso Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa del cinturón y no puede, por e se al en su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. ”...
Página 180
Placa de seguridad deslizante y retractor ELR Una placa de seguridad que se desliza con libertad en la correa y no puede, por su cuenta, mantener el cinturón apretado contra un asiento de automóvil. Con este retractor, necesitará usar la presilla de seguridad para trabar el cinturón de seguridad del vehículo.
Instalación del cinturón para la falda Consulte siempre el manual del propietario de su vehículo para obtener información específica sobre los cinturones de seguridad de su vehículo. Placa de seguridad con traba y sin retractor Cuando instala su asiento de automóvil, pase el cinturón de seguridad para la falda por la vía apropiada del cinturón y trábelo.
Limpieza de la almohadilla del asiento Limpie con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones de lavado. Su modelo determine como sacar la almohadilla del asiento.
Página 183
Destrabe la presilla del pecho y la hebilla de la entrepierna eta de btener dilla Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica.
Página 184
Agarre las correas para el hombro y tírelas hacia afuera de sus ranuras de la almohadilla del asiento. Desenganche las correas elásticas y los ganchos de plástico del respaldo del asiento. Desenganche ambos ganchos de plástico de la parte delantera del asiento.
Página 185
Saque la almohadilla del armazón. Lave la almohadilla a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire. NO USE BLANQUEADOR. Para volver a poner la almohadilla del asiento, invierta los pasos anteriores. Asegúrese de que vuelva a pasar las correas del arnés POR ENCIMA DE LA BARRA METÁLICA.
Página 186
Funda del soporte de la cabeza Deshaga el nudo elástico debajo de la funda del soporte de la cabeza. Deshaga los nudos elásticos de los costados del apoyacabeza. Saque la funda del soporte de la cabeza. Lave la almohadilla a máquina en agua fría en el ciclo delicado y séquela al aire.
9-B Limpieza de la hebilla de la entrepierna Recline el asiento de automóvil y busque el retén de metal. Gire el retén de metal hacia arriba por el armazón y la almohadilla. Desde adelante, tire la hebilla de la entrepierna hacia afuera.
Limpieza del arnés y de las correas del LATCH Lave la superficie solamente con un jabón suave y un paño húmedo. NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS o LA CORREA DEL LATCH EN AGUA. Hacerlo podría debilitar las correas. Si las correas del arnés o cinturón del LATCH están deshilachados o muy sucios, comuníquese con Servicio al cliente en www.gracobaby.com o al 1-800-345-4109.
Piezas de repuesto Para comprar piezas o accesorios en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 Guarde el manual de instrucciones en la ranura con símbolo del libro de instrucciones como se indica.