Resumen de contenidos para Burkert 8619 multiCELL WM AC
Página 1
8619 8619 multiCELL WM AC 8619 multiCELL WM DC 8619 multiCELL Transmisor/Controlador modular Manual de instrucciones (a partir de la versión de software B.02.00)
tipo 8619 Tabla de contenidos INFORMACIÓN GENERAL ....................................5 DESCRIPCIÓN .........................................11 DATOS TÉCNICOS ......................................21 INSTALACIÓN Y CABLEADO ...................................37 PUESTA EN MARCHA Y DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA .....................67 MENÚ PARÁMETROS ....................................79 MENÚ CALIBRACIÓN ....................................149 MENÚS DIAGNOSE (DIAGNÓSTICO), TEST (PRUEBA) E INFORMATION (INFORMACIÓN) ......169 ESTRUCTURA DEL MENÚ...
Tipo 8619 Información general ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ........................6 Símbolos utilizados ................................6 Definición de “equipo” .................................7 Definición del término “Ethernet industrial” ......................7 Validez de las instrucciones ............................7 INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ..........................8 INFORMACIÓN GENERAL ................................9 Dirección del fabricante y direcciones internacionales de contacto ............9 Garantía .......................................9 Información en internet ..............................9 español...
Tipo 8619 Acerca del manual de instrucciones ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones describe el ciclo de vida total del equipo. Guarde este manual de manera que pueda acceder a él cualquier usuario o cualquier nuevo propietario del dispositivo. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre seguridad.
En estas instrucciones, el término “equipo” se refiere al transmisor / controlador • Tipo 8619 multiCELL, en su versión para montaje en armario de distribución, • 8619 multiCELL WM AC, versión para montaje en pared, 12...36 V DC • 8619 multiCELL WM DC, versión para montaje en pared, 110...240 V AC.
Tipo 8619 Indicaciones básicas de seguridad INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta posibles sucesos o azares que pudieran darse durante el montaje, funcionamiento o mantenimiento. El operador será el responsable del cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales, también con res- pecto al personal.
Bürkert. Podrá encontrar las direcciones de contacto internacionales en internet, en: www.burkert.com Garantía Para que la garantía tenga validez, resulta esencial que se le dé al equipo el uso previsto respetando las condi- ciones de funcionamiento especificadas en el manual.
Página 10
Tipo 8619 Indicaciones básicas de seguridad español...
Tipo 8619 Descripción DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ..............................12 Campo de aplicación ...............................12 Estructura de la versión para montaje en pared del equipo ..............12 Estructura de la versión para montaje en pared del equipo, 12...36 V DC ..........13 Estructura de la versión para montaje en pared del equipo, 110...240 V AC ........14 Descripción de los diodos de luz para la conexión de red (solo Ethernet industrial) ....15 Diagrama funcional ................................16 5.6.1...
Tipo 8619 Descripción del equipo DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Campo de aplicación El equipo sirve para indicar, almacenar, transferir, intercambiar y regular diferentes magnitudes físicas. Estructura de la versión para montaje en pared del equipo Equipo con módulo de ampliación Equipo sin módulo de ampliación Ethernet Ethernet Imagen 1: Estructura de la versión para montaje en pared del tipo 8619...
Tipo 8619 Descripción del equipo G: Indicador con retroiluminación H: Teclas de navegación en 4 direcciones J: 4 teclas dinámicas K: 2 diodos de luz Estructura de la versión para montaje en pared del equipo, 12...36 V DC Equipo sin módulo de ampliación Ethernet...
Tipo 8619 Descripción del equipo F: Módulo de ampliación Ethernet (en caso de que el equipo disponga de uno, siempre en la ranura “M1”) con 2 conexiones RJ45 (solo en la versión Ethernet) G: Tornillo para puesta a tierra funcional (conexión interna con todas las conexiones “FE” -puesta a tierra funcional- de la placa base y del módulo de ampliación).
Tipo 8619 Descripción del equipo D: Ranura para tarjetas de memoria E: De 1 a 6 ranuras (4 ranuras en versión Ethernet) para módulos de ampliación Módulos de ampliación disponibles: • Módulo de ampliación con conector de color gris claro para un sensor de pH o un sensor de potencial redox y/o un sensor de temperatura;...
Datos de Ethernet: valores procedentes de un 8619 multiCELL y que, a través de una red Ethernet, llegan a un controlador de red (por ejemplo un PLC). Consulte las instrucciones adicionales sobre la comunicación digital del tipo 8619, que encontrará en: burkert.es 5.6.1 Función aritmética Disponibilidad Función básica en todos los modelos...
Tipo 8619 Descripción del equipo 5.6.2 Función PASS Disponibilidad Función básica en todos los modelos Fórmula A/B x 100 % Ejemplo de Cálculo del porcentaje de aceptación entre dos variables de proceso. aplicación → Si desea saber cómo se ajustan los parámetros de la función consulte el cap. 9.13. 5.6.3 Función REJECT Disponibilidad Función básica en todos los modelos...
Tipo 8619 Descripción del equipo 5.6.6 Función PROP (proportional) Disponibilidad Función básica en todos los modelos Fórmula 100 % Entrada de proceso scal- scal+ Ejemplo de Cálculo de una salida proporcional a un valor de entrada. aplicación → Si desea saber cómo se ajustan los parámetros de la función consulte el cap. 9.16 5.6.7 Función ON/OFF Disponibilidad Función básica en todos los modelos...
(consulte el cap. 9.29). Consulte la ficha técnica del equipo, disponible en burkert.es 5.6.13 Función “Datalogger on memory card” Disponibilidad de forma opcional (consulte el cap. 9.5) Ejemplo de Posibilidad de almacenamiento de entre 1 y 16 valores durante un intervalo de tiempo dado.
Tipo 8619 Descripción del equipo Descripción de la placa de características 2xDI - 2xAO - 2xDO - SD CARD 8619 multiCELL pH/ORP - PT100/1000 Supply: 12...36 V DC, 2 A RES COND 2/4 POLES PT100/1000 Temp: -10...+60 °C 2xAO - 2xDO IP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR) S-N:1110 00560204...
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS ........................ 22 Condiciones de funcionamiento del 8619 multiCELL ..................22 Condiciones de funcionamiento del 8619 multiCELL WM DC ..............22 Condiciones de funcionamiento del 8619 multiCELL WM AC ..............23 Cumplimiento de normas y directivas ........................24 Materiales ....................................25 Dimensiones ..................................26 Datos eléctricos, 8619 multiCELL ..........................27...
Tipo 8619 Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Condiciones de funcionamiento del 8619 multiCELL Temperatura ambiente • sin módulo de ampliación • –10...+70 °C • con módulo de ampliación • –10...+60 °C Si utiliza una tarjeta de memoria, respete la temperatura de operación indicada por el fabricante Humedad del aire <...
Tipo 8619 Datos técnicos Tipo de protección IP IP65 e IP67 según la norma IEC / EN 60529, siempre que se res- peten las siguientes condiciones: • Cuerpo del prensaestopas colocado de fábrica con un par de apriete de 5,5 N·m±20%. • Prensaestopas cerrados o cableados.
Tipo 8619 Datos técnicos Grado de contaminación Grado 3 según la norma UL/EN 61010-1, siempre que se respeten las siguientes condiciones: • Cuerpo herméticamente cerrado. • 4 tornillos de la tapa apretados en cruz con un par de apriete de 1,4 N·m±20%.
Tipo 8619 Datos técnicos Materiales Tabla 3: Materiales en contacto con el aire ambiental Materiales Elemento 8619 multiCELL 8619 multiCELL WM Cuerpo para montaje en armario de distribución y sistema de fijación Cuerpo para montaje en pared, placa para fijación de pared, prensaestopas, cubierta de protección PA66 (para la pantalla LCD), bisagra de refuerzo...
316 (A4) Acero inoxidable Silicona PBT, contactos: Aleación de cobre PA66 chapada en oro Imagen 9: Materiales con los que está fabricado el 8619 multiCELL Dimensiones → Encontrará la información al respecto en la ficha técnica del equipo en: www.burkert.es español...
Tipo 8619 Datos técnicos Datos eléctricos, 8619 multiCELL Fuente de alimentación 12...36 V DC • Filtrada y regulada • Circuito SELV (voltaje extra bajo) con un nivel de energía no peligroso • Tolerancia: ±10 % • Corriente máxima de entrada: 2 A Datos de la unidad alimentadora de • Unidad con potencia restringida (según el cap.
Tipo 8619 Datos técnicos Datos eléctricos, 8619 multiCELL WM DC Fuente de alimentación 12...36 V DC • Filtrada y regulada • Circuito SELV (voltaje extra bajo) con un nivel de energía no peligroso • Tolerancia: ±10 % • Corriente máxima de entrada: 2 A Consumo energético (sin módulo de 2 VA ampliación, salidas sin conectar)
Tipo 8619 Datos técnicos Datos eléctricos, 8619 multiCELL WM AC Fuente de alimentación 110...240 V AC • Frecuencia • 50/60 Hz • Máx. máx. • 550 mA • Dispositivo de seguridad integrado • Fusible de 3,15 A, con retardo, 250 V AC, (poder de corte = 1500 A a 250 V AC, 10 kA a 125 V AC), certificación IEC-...
Tipo 8619 Datos técnicos Todas las salidas analógicas (“AO”) • Salida de corriente: 4...20 mA • Incertidumbre de salida: ±0,5 % del valor medido • Cualquier tipo de conexión, en modo pozo o fuente • Con aislamiento galvánico • Con protección contra polaridad inversa • Impedancia de bucle máx.: 860 W a 30 V DC, 610 W a 24 V DC, 100 W a 12 V DC Todas las salidas digitales (“DO”)
Tipo 8619 Datos técnicos 6.10.3 Datos del módulo de entrada “Input” Consumo energético 0,1 VA Entradas digitales (“DI”) • Umbral de conmutación V : 5...36 V DC • Umbral de conmutación V : < 2 V DC • Impedancia de entrada: 3 kW • Con aislamiento galvánico • Con protección contra polaridad inversa y picos de tensión • Frecuencia: 0,5...2500 Hz...
Tipo 8619 Datos técnicos 6.10.5 Datos del módulo “pH/Redox” Medición del valor del pH • Rango de medición del pH • –2,00...+16,00 pH • Resolución de la medición del pH • 0,01 pH • Variación sistemática de la medición del pH • ±0,02 pH + error del sensor de pH • Rango de medición de la diferencia de • –600...+600 mV...
Tipo 8619 Datos técnicos 6.10.6 Datos del módulo de conductividad “COND” 5 W ... 1 MW Medición de la resistencia (sin sensor de conductividad conectado) Consumo 0,25 VA Tipo de sensor de conductividad Con 2 o 4 electrodos; los datos de los sensores Bürkert se describen en el correspondiente manual.
Tipo 8619 Datos técnicos 6.11 Datos técnicos para los protocolos Ethernet industrial 6.11.1 Protocolo Modbus TCP Puerto TCP Protocolo Protocolo Internet, versión 4 (IPv4) Topología de red • En árbol • En estrella • Lineal (cadena margarita abierta) Configuración IP • Dirección IP fija • BOOTP (protocolo de arranque) • DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
IO-Supervisor a equipo) Múltiples Application Relations (AR) Se pueden procesar simultáneamente hasta 2 IO-AR y 1 Supervisor-DA-AR. Archivo GSDml Disponible para descarga en: burkert.es AI = Entrada analógica, AO = Salida analógica, DI = Entrada digital, DO = Salida digital. español...
Tipo 8619 Instalación y cableado INSTALACIÓN Y CABLEADO ................... 38 Instrucciones de seguridad ............................38 Procedimiento de instalación ............................39 7.2.1 Instalación de un determinado equipo adecuado para el montaje en armario en una carcasa o en un armario de distribución ............39 7.2.2 Instalación de un equipo para montaje en pared en un elemento portante ......41 Instalación eléctrica ................................43...
Tipo 8619 Instalación y cableado INSTALACIÓN Y CABLEADO Instrucciones de seguridad PELIGRO ¡Existe riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas! ▶ Cuando se utiliza una versión de 12...36 V DC para montaje en pared en exteriores o en ambientes húmedos, las tensiones deberán ser como máximo de 35 V DC.
Tipo 8619 Instalación y cableado Respete la norma ISO / IEC 61918 durante la instalación de una red Ethernet. Proteja el equipo frente a interferencias electromagnéticas, la radiación UV y las inclemencias del tiempo si lo utiliza en exteriores. Procedimiento de instalación 1.
Página 40
Tipo 8619 Instalación y cableado 4º paso: → Coloque los ganchos del primer sistema de fijación en las muescas de la carcasa (1). → Tire de la fijación hacia atrás (2). 5º paso: → Presione el sistema de fijación contra el equipo con la mano, para que los ganchos permanezcan correc- tamente colocados en su sitio.
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.2.2 Instalación de un equipo para montaje en pared en un elemento portante NOTA Riesgo de daños materiales debido a prensaestopas sueltos. Los cuerpos de los prensaestopas vienen atornillados a la carcasa de fábrica con un par de apriete de 5,5 N·m. ▶...
Página 42
Tipo 8619 Instalación y cableado 3er paso: Coloque el equipo en la placa para fijación en pared. → Coloque la parte inferior de las piezas deslizantes Guías de deslizamiento y la parte superior de las guías de deslizamiento una frente a la otra. Piezas deslizantes →...
Tipo 8619 Instalación y cableado Instalación eléctrica PELIGRO ¡Existe riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas! ▶ Cuando se utiliza una versión de 12...36 V DC para montaje en pared en exteriores o en ambientes húmedos, las tensiones deberán ser como máximo de 35 V DC. ▶...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.2 Datos técnicos de los cables de conexión → Utilice cables apantallados (no se suministra) para temperaturas límite de funcionamiento superiores a 90 ºC. → Utilice cables eléctricos y alambres con unas dimensiones que se correspondan con las características des- critas en la Tabla 4.
Tipo 8619 Instalación y cableado 12-36 VDC Alimentación eléctrica SUPPLY PWR OUT DI1 AO2 FE Terminal atornillado separable de 21 pines, color negro Imagen 13: Cableado de la fuente de alimentación 12...36 V DC de un equipo para montaje en armario de distribución 7.3.4 Cableado de la fuente de alimentación 12...36 V DC de un equipo para montaje en pared...
Página 46
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.5 Cableado de la fuente de alimentación 110...240 V AC de un equipo para montaje en pared → Desatornille la cubierta de protección de la regleta de terminales de conexión de la fuente de alimentación eléc- trica y retírela.
• se corresponde con la tensión de alimentación del 8619 multiCELL WM DC, que se alimenta con una tensión de 12...36 V DC. • se corresponde con una tensión de 24 V DC en el caso del 8619 multiCELL WM AC, que se alimenta con una tensión de 110...240 V AC.
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.8 Cableado de las entradas y salidas de la placa base “M0” La placa base “M0” consta de: • 2 entradas digitales (indicadas con DI1 y DI2), p. ej. para conectar un sensor de caudal • 2 salidas analógicas de 4...20 mA (indicadas con AO1 y AO2) • 2 salidas digitales (indicadas con DO1 y DO2) Las entradas y salidas están aisladas galvánicamente, y por tanto no tienen potencial.
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.9 Ejemplos de conexión de caudalímetros a un 8619 multiCELL 12...36 VDC Alimentación eléctrica Terminal atornillado FE = Puesta a tierra separable de funcional 21 pines, color negro SUPPLY PWR OUT DI1 AO2 FE Imagen 19: Cableado de 2 sensores de caudal tipo 8030 a través de 2 conectores tipo 2508 o tipo 2518 8041 8077 Pls-...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.10 Ejemplos de conexión de una electroválvula a un 8619 multiCELL WM La electroválvula se puede conectar al 8619 través de la placa base “M0” o del módulo de salida “OUT”. → Si conecta una electroválvula al 8619, conecte también en paralelo a ella un diodo de libre circulación. Si conecta la electroválvula a través de un conector tipo 2508 o un conector tipo 2518, dicho conector estará...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.11 Numeración de las terminales de conexión de los módulos de ampliación Si, en lugar de utilizar las regletas suministradas con el equipo, desea utilizar otras, no estarán identificadas. La Imagen 22 indica la numeración en serie de las terminales de conexión de los módulos. MEMORY CARD SUPPLY DI2 FE AO1 AO2 FE DO1 DO2 FE...
→ Crimpe el conector RJ45. → Introduzca el conector RJ45 en la conexión RJ45. → Realice los ajustes necesarios en la conexión Ethernet. Consulte las instrucciones adicionales sobre la comu- nicación digital del tipo 8619, que encontrará en: burkert.es. español...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.13 Ejemplo de conexión de un módulo de Ethernet 8619 PORT2 PORT1 Ordenador Imagen 24: Ejemplo de cableado de un PLC y un ordenador al módulo Ethernet español...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.14 Cableado del módulo de entrada “INPUT” El módulo de entrada “INPUT” incluye: • 2 entradas analógicas, • 2 entradas digitales. Las entradas están aisladas galvánicamente, y por tanto no tienen potencial. 1ª Salida 0/4...20 mA (en un instrumento externo) 0 VDC 2ª...
Página 55
Tipo 8619 Instalación y cableado 1ª Salida 0/4...20 mA 2ª Salida 0/4...20 mA (en un instrumento (en un instrumento + - I externo) externo) 12...36 VDC 12...36 VDC 0 VDC 0 VDC 1ª Salida digital (en un instrumento 0 VDC externo) 12...36 VDC 2ª...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.15 Ejemplo de conexión del sensor de cloro tipo 8232 (número de artículo 568523 o 568524) al módulo de entrada “INPUT” NOTA El sensor de cloro tipo 8232 podría resultar dañado por la fuente de alimentación de corriente. ▶...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.16 Ejemplo de conexión del sensor de cloro tipo 8232 (número de artículo 565164) al módulo de entrada “INPUT” NOTA El sensor de cloro tipo 8232 podría resultar dañado por la fuente de alimentación de corriente. ▶...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.17 Cableado del módulo de salida “OUT” El módulo salida “OUT” incluye: • 2 salidas analógicas 4...20 mA, • 2 salidas digitales. Las salidas están aisladas galvánicamente, y por tanto no tienen potencial. 1ª Entrada de 2ª...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.18 Cableado del módulo “pH/ ORP” • Para evitar las interferencias, conecte un pH en modo simétrico. En este caso, es imprescindible conectar el electrodo equipotencial. • Si el sensor de pH está conectado en modo asimétrico, los valores el pH medidos pueden diferir con el paso del tiempo si el electrodo equipotencial no está...
Tipo 8619 Instalación y cableado negro Sensor de temperatura Electrodo de referencia Electrodo para la medición del pH Puente (no se suministra) 6 7 8 Terminal atornillado separable de 9 pines, color gris FE = Puesta a tierra funcional Colores de los hilos de los cables de conexión de Bürkert con número de artículo 561904, 561905 o 561906. Imagen 34: Conexión de un sensor de pH en modo asimétrico y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de pH/ORP 7.3.19...
Página 61
Tipo 8619 Instalación y cableado • Para evitar las interferencias, conecte un pH en modo simétrico. En este caso, es imprescindible conectar el electrodo equipotencial. • Si el sensor de pH está conectado en modo asimétrico, los valores el pH medidos pueden diferir con el paso del tiempo si el electrodo equipotencial no está...
Página 62
Tipo 8619 Instalación y cableado Color del cable Señal transparente Sensor de pH rojo (apantallamiento Electrodo de referencia Puente (no se del cable coaxial) transparente suministra) azul Electrodo de rodio verde/amarillo Blindaje del cable gris Cuerpo del sensor 6 7 8 verde Pt1000 Terminal atornillado separable...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.20 Cableado del módulo de conductividad “COND” Sensor de conductividad Sensor de temperatura 6 7 8 Terminal atornillado separable de 9 pines, color verde FE = Puesta a tierra funcional Imagen 40: Conexión de un sensor de conductividad resistivo con 2 electrodos y un sensor de temperatura Pt100 o Pt1000 a un módulo de conductividad Sensor de temperatura 6 7 8...
Tipo 8619 Instalación y cableado 7.3.21 Ejemplos de conexión al módulo de conductividad “COND” FE = Puesta a tierra funcional 6 7 8 Regleta del conector tipo 2508 Terminal atornillado separable o 2518 para el sensor de de 9 pines, color verde conductividad tipo 8220 Imagen 42: Conexión de un sensor de conductividad tipo 8220 Color del cable...
Página 65
Tipo 8619 Instalación y cableado Color del cable Señal 1 C+ rojo Electrodo de corriente Sensor de temperatura (alta) 2 P+ transparente Electrodo de tensión (alta) Puente (no se 3 P– gris Electrodo de tensión suministra) (baja) 4 C– azul Electrodo de corriente (baja) 6 FE...
Página 66
Tipo 8619 Instalación y cableado Color del cable Señal Sensor de temperatura 2 P+ marrón Electrodo de tensión (alta) Pt1000 3 P– blanco Electrodo de tensión (baja) 7 SE gris Pt1000 1) En entornos con grandes interferencias 8 TS negro Pt1000 electromagnéticas, se recomienda conectar...
Tipo 8619 Puesta en marcha y descripción de la pantalla FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA ...................68 Instrucciones de seguridad ............................68 Encendiendo el equipo por primera vez .......................68 Uso de las teclas de navegación y de las teclas dinámicas ...............69 Entrada del texto .................................71 Introducción de una ecuación matemática ......................72 Introducción de un valor numérico ...........................74...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla FUNCIONAMIENTO Y DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se maneja de forma indebida. Un funcionamiento inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Uso de las teclas de navegación y de las teclas dinámicas Las flechas que se muestran indican las direc- ciones en las que podrá navegar en cada una de las vistas disponibles. Para activar la función Para activar la función MENU ABORT...
Página 70
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Si desea... Pulse..modificar el valor de PVC la función dinámica “VAL” ...desplazarse por el nivel de proceso nivel nivel vista vista anterior siguiente anterior siguiente ...desplazarse por los menús de los niveles de configuración mostrar el menú...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Entrada del texto Este capítulo describe cómo utilizar el teclado mostrado en pantalla para modificar el nombre de una variable de proceso (máx. 13 caracteres), una función (máx. 12 caracteres) o el título de una vista (máx. 12 caracteres). Cursor del campo de entrada Selector Introducción del nombre...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Introducción de una ecuación matemática Este capítulo describe cómo utilizar el teclado mostrado en pantalla para introducir una ecuación matemática (máx. 125 caracteres). → Las multiplicaciones se pueden introducir sin operador, p.ej. 10A/5(B3) = 10xA/5x(Bx3) = 6xAxB. Tabla 6 indica los posibles operadores, la prioridad de los operadores y la secuencia de cálculo de los valores de la ecuación.
Página 73
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla → Para desplazar el cursos por el campo de introducción de datos mediante las teclas en primer lugar muévalo hasta allí mediante las teclas → Para agregar un carácter en la posición del cursor, coloque el selector en la posición de dicho carácter y pulse la tecla (función “Seleccionar”).
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Introducción de un valor numérico → Ejemplo: Acceso a la función para la calibración manual de un sensor de conductividad. Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration Mx:Conductivity Manual Calibration Cond manual calib Una vez confirmado el valor...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Descripción de los símbolos M0:MAIN 29/06/2010 13:40 6.000 20.00 MENU Imagen 51: Posición de los símbolos Símbolo Significado y alternativas Símbolo que aparece por defecto y que indica que no se ha activado la monitorización del proceso a través del menú...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Niveles de funcionamiento El equipo dispone de dos niveles de funcionamiento: Nivel de proceso Encontrará la descripción del nivel de proceso en el cap. 8.9 Nivel de configuración Este nivel de funcionamiento engloba cinco menús: Título del menú...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla Nivel de proceso M6:Outputs 29/06/2010 13:40 M2:Conductivity 29/06/2010 13:40 mS/cm M1:pH 29/06/2010 13:40 29/06/2010 13:40 ..M0:MAIN 6.53 5.000 25,2 13:40 M0:MAIN 29/06/2010 0.500 °C 12.00 39,20 30,00 MENU °C 25,2 1.000 6.000 33,00 20.00...
Tipo 8619 Funcionamiento y descripción de la pantalla 8.10 Acceso al nivel de configuración Desde cualquier Parameters Contraseña This is when the vista del nivel de device is be- ing parame- tered........ System incorrecta Contraseña proceso, pulse Display This is when the device is be- Functions...
Tipo 8619 Menú PARÁMETROS MENÚ “PARÁMETROS” ................................81 Instrucciones de seguridad ............................81 Ajuste de la fecha y la hora del equipo .........................81 Selección del idioma que aparece en pantalla ....................81 Modificación de la contraseña de acceso al menú PARAMETERS ............81 Consulta y/o activación de las opciones de programación disponibles ..........82 Almacenamiento de los ajustes en una tarjeta de memoria ..............83 Carga de los ajustes desde la tarjeta de memoria ..................83 Restablecimiento de los ajustes de fábrica del nivel de proceso y de las salidas .......84...
Página 80
Tipo 8619 9.19.2 Configuración de “Channel 1” o “Channel 2” en el modo “Week”, dosificación según un determinado día de la semana ............122 9.20 Configuración de una función “Volume dosing” (dosificación volumétrica) ........124 9.21 Ajuste del suceso “System switch” ........................127 9.21.1 Configuración del modo “On/Off”...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” MENÚ “PARÁMETROS” Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se maneja de forma indebida. Un funcionamiento inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Los operarios deberán conocer y comprender el contenido del manual de instrucciones. ▶...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulta y/o activación de las opciones de programación disponibles En este menú es posible realizar las siguientes acciones: • Consultar la lista de las opciones de programación disponibles • Activar las opciones introduciendo un código. El código de activación podrá obtenerlo previa solicitud a su distribuidor Bürkert: Indíquele el numero de artículo de la poción de programación que desee, el número de artículo de su equipo y su número de serie, que podrá...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Almacenamiento de los ajustes en una tarjeta de memoria Mediante esta función se pueden almacenar en la tarjeta de memoria los ajuste de usuario de la placa base M0 y todos los módulos integrados (Menú “Parámetros”). • Solamente se permitirá...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Restablecimiento de los ajustes de fábrica del nivel de proceso y de las salidas Mediante esta función se pueden restablecer los ajustes de fábrica del nivel de proceso y de las salidas (tecla dinámica “Yes”) o bien mantener los actuales parámetros (tecla dinámica “No”). Consulte el cap.
Página 85
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Aquí se mostrará el título U3:PROCESS1 29/06/2010 13:40 7 pH de la vista. 1 S/cm 205 l/min Indica el número de la 43 °C tarjeta o del módulo de MENU donde procede el valor de proceso. Imagen 52: Ejemplo del título de una vista específica del cliente LINE1 TO LINE4: Ajuste de los valores (1, 2 o 4) que se indican en una vista específica del cliente “Ux”: - PV: Selección de la entrada digital, la entrada analógica, la magnitud física, el valor dado por el usuario...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” U1:PROCESS1 29/06/2010 13:40 Ymax 32,00°C Valor medido de la magnitud de proceso 100,0°C Ymin 15,00°C MENU Imagen 55: Ejemplo de una vista específica del usuario de un gráfico (indicador de tendencia) 9.10 Cambio de nombre de una variable de proceso Para recuperar el nombre original de una variable de proceso, incuso después de haberla guardado bajo otro nombre, →...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.12 Ajuste del contraste y el brillo de la pantalla Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Display Contrast ENTERING This is This is Brightness ENTERING when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame-...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” MIN: Si UNIT no es igual a ON/OFF, introduzca el valor límite inferior de la PVC. MAX: Si UNIT no es igual a ON/OFF, introduzca el valor límite superior de la PVC. UNIT: seleccione las unidades para la PVC. Dispone de las siguientes posibilidades: • ON/OFF: Seleccione si desea que VALUE siempre esté...
Página 89
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Funcionamiento Cálculo realizado Suma de las dos variables de proceso A y B ▶ Asegúrese de que ambos valores tengan las mismas unidades. ▶ Si A o B son constantes, en primer lugar defina la otra variable de proceso y seleccione la unidad correspondiente.
Página 90
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Una vez la función está parametrizada y activada, el resultado calculado “Fx:” estará disponible en la lista de las variables de proceso de la placa base “M0:Main”; esta lista aparecerá en los menús de ajuste de las salidas, de adaptación de las vistas y de almacenamiento de datos para: • Asignar el resultado calculado “Fx:”...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” FILTER: Para la selección del grado de atenuación de las variables de entrada. Consulte Imagen 53: Curvas de filtrado. VALUE: Si “PV A: / PV B:” o “A, B, C, D, E” son constantes, introduzca el valor de la constante. UNIT: Seleccione las unidades en las que se mostrará...
Página 92
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Parameters F1...F12: Type MATH Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- State: ing parame- ing parame- tered.... tered....
Página 93
Tipo 8619 Menú “Parámetros” EQUATION. Introduzca la ecuación empleando las variables de proceso A, B, C, D y E. Al hacerlo, respete las reglas indicadas en el cap. 9.15.1 Introducción de una ecuación matemática. UNIT: • UNIT GROUP: Seleccione las unidades del resultado de la ecuación. Dispone de las siguientes posibilidades de selección: UNIT: seleccione las unidades para la PVC.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” • VALUE: Si “PV A:...PV E:” es constante, introduzca el valor de la constante. • FILTER: Seleccione el grado de atenuación de las variables de proceso antes de aplicarla a la ecuación. Consulte Imagen 53: Curvas de filtrado. TEST: Simule las variables de proceso A, B, C, D y E para comprobar la ecuación dada.
Página 95
Tipo 8619 Menú “Parámetros” → Para desplazar el cursos por el campo de introducción de datos mediante las teclas en primer lugar muévalo hasta allí mediante las teclas → Para agregar un carácter en la posición del cursor, coloque el selector en la posición de dicho carácter y pulse la tecla (función “Seleccionar”).
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.15.2 Ejemplos de funciones MATH Function Equation A, B, C, D, E A es una PV binaria como, por ejemplo, una DI • El resultado es 1,0 si A es un elemento “NO“ perteneciente a ]-0,5; +0,5[ • El resultado es 0,0 si A es un elemento perteneciente a ]–∞;...
Página 97
Tipo 8619 Menú “Parámetros” - UNIT UNIT GROUP: seleccione CUSTOM TEXT y, a continuación UNIT LIST, y elija la unidad “s” o TEXT y, seguidamente, MANUAL ENTRY e introduzca s (para los segundos). FORMAT: seleccione 0,0 - PROCESS A PV A: Seleccione el suceso que genera un impulso: bien sea una entrada digital (DIx en M0:MAIN o en Mx:Inputs), el suceso WARNING (in M0:MAIN) o el suceso SYSSWITCH (en M0:MAIN).
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.15.4 Ejemplo de aplicación de la función MATH: ON-delay timer (temporizador con retardo) El resultado de F2:MATH ajusta la salida digital DOx a ON según un retardo de tiempo preestablecido. Consulte Imagen 60. PV A of F1:MATH PV A of F2:MATH F1:MATH Valor del retardo...
Página 99
Tipo 8619 Menú “Parámetros” - PROCESS B SELECCIONE PV B: M0:MAIN y F1:MATH. Si F1:MATH no se muestra en la lista de variables de proceso de M0:MAIN, pulse BACK y, a continuación, SAVE. Vuelva sobre PV B y seleccione M0:MAIN y F1:MATH - STATE: asegúrese de que el estado esté...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.15.5 Ejemplo de aplicación de la función MATH: Temporizador para el retardo en la conmutación El resultado de F2:MATH ajusta la salida digital DOx a ON según un retardo de tiempo preestablecido. Consulte Imagen 61. PV A of F1:MATH PV A of F2:MATH F1:MATH Valor del retardo...
Página 101
Tipo 8619 Menú “Parámetros” - PROCESS B SELECCIONE PV B: M0:MAIN y F1:MATH. Si F1:MATH no se muestra en la lista de variables de proceso de M0:MAIN, pulse BACK y, a continuación, SAVE. Vuelva sobre PV B y seleccione M0:MAIN y F1:MATH - STATE: asegúrese de que el estado esté...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.15.6 Ejemplo de aplicación de la función MATH: totalising timer (contador total) El resultado de F2:MATH ajusta una salida digital DOx a ON si el contador total alcanza un valor predeterminado, y la ajusta a OFF si se produce el suceso definido como suceso de restablecimiento. La variable de proceso PV C se utiliza para restablecer el contador total y para desactivar la salida digital DOx.
Página 103
Tipo 8619 Menú “Parámetros” - PROCESS A SELECCIONE PV A: M0:MAIN y F1:MATH. Si F1:MATH no se muestra en la lista de variables de proceso de M0:MAIN, pulse BACK y, a continuación, SAVE. Vuelva sobre PV A y seleccione M0:MAIN y F1:MATH - PROCESS B PV B: Seleccione el suceso para el que deba contarse el número de veces que se genera;...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.16 Configuración de una función proporcional “PROP” Con esta función se puede escalar una entrada de proceso (PV): System Switch Función “PROP” 100% Posición de Entrada de Resultado de Fx: (CMD) reposo proceso (PV) Imagen 63: Función proporcional “PROP” Consulte el cap.
Página 105
Tipo 8619 Menú “Parámetros” TYPE: Muestra la función seleccionada (en este caso “PROP”). NAME: Cambie el nombre de la función seleccionada. Consulte el cap. 8.4 Entrada del texto. Este nombre apa- recerá en el nivel de proceso, en la vista asociada a esta función. STATE: Permite la activación (seleccione “ON”) o la desactivación (seleccione “OFF”) de la función seleccionada.
Página 106
Tipo 8619 Menú “Parámetros” F1:PROP 29/06/2010 13:40 250,2 µS/cm Valor de las variables de proceso seleccionadas CMD1 13.00 Resultado de la función en modo automático MENU MANUAL pulse esta tecla dinámica para activar el modo manual F1:PROP 13:40 29/06/2010 250,2 µS/cm Valor de las variables de proceso seleccionadas CMD1...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.17 Ajuste de una función de control “ONOFF” Con esta función se puede realizar un control en dos puntos. La función “dosificación controlada por el tiempo” puede asignarse al control de la conductividad (consulte el cap. 9.19) para realizar una etapa de “purga previa” anterior a la dosificación. Una vez la función está...
Página 108
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. ONOFF Parameters Functions F1...F12 Type: Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- State: tered.... tered....
Página 109
Tipo 8619 Menú “Parámetros” LOCK: - ON: no se pueden modificar los modos en el nivel de proceso si no se introduce un código de acceso. Para poder cambiar entre modo manual o automático, introduzca el código de acceso del menú “Parámetros”. El código de acceso por defecto es “0000”...
Página 110
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Conductivity Valor de consigna estándar Valor de consigna de la purga previa “LIM KAx” CMD1 100% Cambio de estado si se alcanza “LIM KAx” o si se sobrepasa “MAXONTIME” Denominado “Tdos “OFF” “BLEED” “ON” “WAIT” state” (consulte Imagen 70) Ciclo de dosificación controlada por el “OFF”: Esperando dosificación...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.18 Ajuste de una función de regulación PID (proportional integral derivative) Esta función está disponible opcionalmente. Consulte el cap. 9.5. Solo pueden estar activas simultáneamente hasta 6 funciones PID (consulte el cap. 5.6.9). Valor de con- Límite del Cutoff valor de...
Página 112
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Functions F1...F12: Type: PID Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- State: ing parame- tered.... tered....
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.18.1 Configuración de una función PID Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Functions F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered....
Página 114
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 29/06/2010 Valor medido de las variables F4:PID 13:40 l/min 64,91 de proceso seleccionadas l/min 0.166 Valor de consigna Resultado de la función PID (canal 1) 0,00 CMD1 6.48 Resultado de la función PID (canal 2) CMD2 MENU MANUAL pulse esta tecla dinámica para activar el...
Página 115
Tipo 8619 Menú “Parámetros” PV: Seleccione la entrada de proceso de la lista de ellas sugeridas para el equipo. Este valor puede referirse a una entrada medida, al resultado de una función, a valores dados por el usuario (PVC) o a valores (PVN) enviados por un controlador lógico programable (PLC).
Página 116
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Parameters Functions F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Setup Advanced SPlimits: State: ENTERING SPlimits-: SPlimits+: ENTERING CutOff: Mode: Cut- Cut+ Cut-Cut+ Cut-:...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” INVERSION: Permite la inversión (seleccione “ON”) o la no inversión “seleccione “OFF”) de la dirección efectiva de la salida según lo que indique la diferencia entre el valor de consigna (SP) y el valor medido (PV). Esta función se utiliza especialmente en la regulación ácido-base.
Página 118
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Si el sistema se vuelve inestable, el valor de “TV” parametrizado será demasiado elevado, por lo que se deberá reducir de inmediato. X0: Introduzca el punto de funcionamiento de la salida, comprendido entre el 0 y el 100 %. LIM- y LIM+: Determinados actuadores (electroválvulas proporcionales) funcionan en un intervalo limitado (p.ej.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.19 Configuración de un ciclo de dosificación controlado por el tiempo (“TIME DOSING”) Esta función está disponible opcionalmente. Consulte el cap. 9.5. Con esta función se pueden dosificar uno o dos productos en el proceso a intervalos regulares (“DoMode” = “Period”) o un determinado día de la semana (“DoMode”...
Página 120
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Fecha y hora del siguiente ciclo de dosificación (actualización al final 13:40 F5:TDOS 29/06/2010 del ciclo de dosificación del canal 1) 10/01/02 09:00 Resultado del comando (canal 1) 0.00 CMD1 Fecha y hora del siguiente ciclo de dosificación (actualización al final 10/01/02 09:00 del ciclo de dosificación del canal 2) 100,0...
Página 121
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. TIME DOSING Parameters Functions F1...F12: Type: Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- State: tered....
Tipo 8619 Menú “Parámetros” LOCK: - ON: no se pueden modificar los modos en el nivel de proceso si no se introduce un código de acceso. Para poder cambiar entre modo manual o automático, introduzca el código de acceso del menú “Parámetros”. El código de acceso por defecto es “0000”...
Página 123
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Martes ..Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes “Inicio” “suceso2” “suceso1” • T = “Duración” • “Suceso 1” = 1. Ciclo de dosificación para este día de la semana • “Suceso 2” = 2. Ciclo de dosificación para este día de la semana Imagen 81: Ejemplo de configuración en modo “Week”...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.20 Configuración de una función “Volume dosing” (dosificación volumétrica) Esta función está disponible opcionalmente. Consulte el cap. 9.5. Mediante esta función se puede añadir una solución a un proceso durante un tiempo determinado y una vez haya transcurrido un volumen de líquido definido.
Página 125
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 29/06/2010 F6:VDOS 13:40 Volumen total acumulado, en las unidades que se hayan 22788 configurado 400,0 Valor de consigna 0.00 Resultado de la función CMD1 MENU MANUAL pulse esta tecla dinámica para activar el modo manual pulse esta tecla dinámica F6:VDOS 29/06/2010 13:40...
Página 126
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Functions F1...F12: Type: VOL. DOSING Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- State: tered....
Tipo 8619 Menú “Parámetros” CMD SAFE: Activación (seleccione “Modo: EIN”) o desactivación (seleccione “Modo: OFF”) del uso de una posición de reposo de la salida, si el suceso “System switch” (consulte el cap. 9.21) está en estado “ON”. Si se ha activado el uso de la posición de reposo, introduzca un valor para la posición de reposo en cada salida entre el 0 y el 100 %.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Functions System Switch Mode: On/Off Hysteresis This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- Window ing parame- tered.... tered....
Tipo 8619 Menú “Parámetros” DELAY: Introduzca el valor del retardo en la conmutación. Dicho valor se aplica al valor umbral superior e inferior. Solamente se producirá la conmutación si se rebasa uno de los umbrales (superior o inferior) durante un tiempo superior a dicho retardo.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.22 Almacenamiento de datos (datalogger) Esta función está disponible opcionalmente. Consulte el cap. 9.5. Mediante esta función, se pueden registrar en la tarjeta de memoria desde una hasta 16 entradas de proceso (“PV”) a intervalos regulares ajustables mediante la función “Periodo”. El peligro de perder datos • Establezca el “estado”...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.23 Configuración de las entradas digitales Esta función solamente estará disponible en el equipo si la opción de programa “FLOW” está activada. Consulte el cap. 9.5. Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters M0:Inputs DI1/DI2 Totalizer A/B...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.24 Configuración de las entradas analógicas Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Mode: None AI1/AI2 Parameters Mx:Inputs Current: This is This is when the when the device is be- Voltage: device is be- ing parame- ing parame- tered....
Página 133
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 0/4MA: Introducción del valor de la magnitud físicamente previamente seleccionada que está asignada a una corriente de entrada de 0/4 mA. En lugar de introducir este valor, puede ser calculado automáticamente con la ayuda de la función “PV calibration” del menú “Calibration -> Mx:Inputs -> AI1 or AI2”. Consulte el cap. 10.9. 20MA: Introducción del valor de la magnitud físicamente previamente seleccionada que está...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.25 Configuración de las salidas de corriente Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. M0:Main Parameters M0:Outputs AO1/AO2 This is when the device is be- ing parame- Mx:Outputs tered........ This is when the device is be- ing parame- tered....
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.26 Configuración de las salidas digitales Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Mode: On/Off Mode:On/OffF Parameters M0:Outputs DO1/DO2 M0:Main This is when the device is be- ing parame- Mx:Outputs tered........ This is when the device is be- ing parame-...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” Mode: Mode:PFM Parameters M0:Outputs DO1/DO2 M0:Main This is when the device is be- ing parame- Mx:Outputs tered........ This is when the device is be- ing parame- tered........ ENTERING 100%: ENTERING Invert: ENTERING Máx, Freq.: Pulse width: ENTERING Pulse...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.26.2 Configuración en modo “Hysteresis” Se producirá un cambio de estado cuando se alcance un umbral: • Al aumentar la entrada de proceso, se producirá un cambio de estado de la salida si se alcanza el valor umbral superior.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.26.4 Configuración en modo “FastPWM” Este modo de funcionamiento se utiliza para controlar una electroválvula proporcional. Salida no invertido invertido Salida T2 = Periodo, constante = 1/Frecuencia T1 varía Imagen 93: Modo de funcionamiento “FastPWM” PV: seleccione la entrada de proceso a la que se deba asignar la salida seleccionada. 0%: selección del valor de la entrada de proceso (“PV”) que corresponde a una PWM del 0%.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” INVERT: Invierte (o no) la salida. PERIOD: seleccione el valor del periodo T2 en segundos. MIN ON TIME: seleccione el valor mínimo del periodo T1 en segundos. 9.26.6 Configuración en modo “PFM” Este modo de funcionamiento se utiliza para controlar, por ejemplo, una bomba. no invertido invertido Salida...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.27 Configuración de un módulo de Ethernet Comprobación de la dirección IP de una versión Ethernet Antes de instalar una versión Ethernet en la red, asegúrese de que la dirección IP del equipo Tipo 8619 no esté siendo utilizada por otro equipo. →...
Página 141
Tipo 8619 Menú “Parámetros” - DHCP+BOOTP: El equipo intentará, en primer lugar, obtener su dirección IP desde un servidor DHCP y, de no ser posible, de un servidor BOOTP. - MANUAL: Introducción manual de la dirección IP, la pasarela y la máscara de red del equipo. Comprobación de la dirección IP de una versión Ethernet Antes de instalar una versión Ethernet en la red, asegúrese de que la dirección IP del equipo Tipo 8619 no esté...
Página 142
Tipo 8619 Menú “Parámetros” • UNIT SELECTION: Si se sugiere este apartado de menú, se deben seleccionar las unidades del valor enviado por el PLC. • TEXT: Si UNIT GROUP está definida como CUSTOM, seleccione MANUAL ENTRY para introducir un texto específico del cliente para las unidades o seleccione UNIT LIST para seleccionar las unidades de una lista.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.28 Configuración de un módulo de “pH/REDOX” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Mx:pH/ORP None PT100 This is This is when the when the device is be- device is be- PT1000 ing parame- ing parame- tered....
Página 144
Tipo 8619 Menú “Parámetros” • El equipo identificad de forma automática el valor del pH de las siguientes soluciones conformes con la norma DIN 19267: 1,09; 4,65; 6,79; 9,23; 12,75. CALIBRATION LIMITS: Introduzca los intervalos de valores fuera de los cuales se genera un mensaje de error o de advertencia al intentar realizar una calibración: • PH ZERO: - WARNING HIGH: Introduzca el valor del pH...
Tipo 8619 Menú “Parámetros” 9.29 Configuración de un módulo de conductividad Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Parámetros”. Parameters Mx:Conductivity Probe 2 electrodes 4 electrodes This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered....
Página 146
Tipo 8619 Menú “Parámetros” PROBE: Seleccione el tipo de sensor de conductividad conectado al módulo: con 2 o con 4 electrodos. RTD: Seleccione el tipo de sensor de temperatura que está conectado al módulo. TEMPERATURE: Seleccione el valor de la temperatura empleada en el proceso: • Seleccionando “Auto”: el sensor mide la temperatura del líquido.
Tipo 8619 Menú “Parámetros” USP-ALARM: Introduzca un porcentaje del valor de la conductividad de la tabla “USP <645>”. χ Curva USP<645> Porcentaje de la curva USP<645> parametrizado mediante “USP Alarm” T [°C] Tabla 10: Comportamiento en relación con la tabla USP<645> Zona Descripción Denominación...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN MENÚ CALIBRACIÓN ................................. 150 10.1 Instrucciones de seguridad ............................150 10.2 Activación/desactivación de la función “HOLD” ..................150 10.3 Modificación de la contraseña de acceso al menú “Calibración” ............151 10.4 Configuración de las salidas de corriente ......................151 10.5 Calibre una entrada analógica AI1 o AI2 conectada a un sensor de medición (que no sea un sensor de cloro) ..............................152 10.6 Calibración de una entrada analógica AI1 o AI2 conectada a un sensor de cloro ........153...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN MENÚ CALIBRACIÓN 10.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se maneja de forma indebida. Un funcionamiento inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Los operarios deberán conocer y comprender el contenido del manual de instrucciones. ▶...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.3 Modificación de la contraseña de acceso al menú “Calibración” Consulte el cap. 8.10 para abrir el menú “Calibración”. Si se deja “0000” como contraseña por defecto, el equipo no requerirá ninguna contraseña para acceder al menú “Calibración”. Calibration System Code...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.5 Calibre una entrada analógica AI1 o AI2 conectada a un sensor de medición (que no sea un sensor de cloro) Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Mode:general PV-Offset-Calibration 1er point Calibr.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.6 Calibración de una entrada analógica AI1 o AI2 conectada a un sensor de cloro Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Mode:chlorine Range ENTERING 1er point PV slope calibration Calibr. result Calibration intervals Calibration ENTERING...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.7 Calibración de dos puntos de una entrada analógica AI1 o AI2 respecto a una magnitud de medición diferente al cloro Esta calibración no sustituye a la calibración del sensor conectado a la entrada analógica. Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Mode:general Calibration Mx:Inputs...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.8 Calibración de un punto (Offset) de una entrada analógica AI1 o AI2 respecto a una magnitud de medición diferente al cloro Esta calibración no sustituye a la calibración del sensor conectado a la entrada analógica. Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.9 Calibración de una entrada analógica conectada a una salida de corriente o de tensión Si se conecta una entrada analógica AI1 o AI2 a la salida analógica de corriente o de tensión de un instrumento de medida externo (p.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.10 Calibración de un punto de una entrada analógica AI1 o AI2 (pendiente): ejemplo con el sensor de cloro Tipo 8232 Esta función permite calcular la pendiente de la línea recta que representa la señal de medición. Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.11 Introducción del valor máximo del rango de medición del cloro Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Mode:chlorine Range ENTERING → Introduzca el valor máximo del rango de medición del cloro, indicado en la placa de características del sensor. 10.12 Para leer la fecha de la última calibración de una entrada analógica Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.15 Introducción del intervalo con el que deben realizarse los trabajos de mantenimiento en un sensor conectado a una entrada analógica Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Maintenance ENTERING Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Mode:general Calibration intervals Yes / No Reset Mainte-...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.18 Introducción del factor K de los racores utilizados o cálculo de dicho factor mediante Teaching Esta función solamente estará disponible en el equipo si la opción de programa “FLOW” está activada. Consulte el cap. 9.5. Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.18.1 Procedimiento detallado para la programación a partir de un volumen → Prepare un recipiente que contenga, por ejemplo, 100 litros. → Seleccione las unidades de volumen y de caudal que vaya a utilizar durante el procedimiento de programación: Calibration M0:Inputs DI1/2: Flow...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.18.2 Procedimiento detallado de una programación a partir de un caudal → Seleccione las unidades de caudal que vaya a utilizar durante el procedimiento de programación: Calibration M0:Inputs DI1/2: Flow Flow teaching Flow unit Mx:Inputs Igal/s →...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.19 Calibración de un sensor de pH o redox Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration pH auto calib. 1er point Mx:pH/ORP pH manual calib. 2º point? Rinse 2º point pH calib. result pH calib.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN Si se genera el suceso de advertencia “M0:W:Time lost”, el mensaje recordatorio de la calibración ya no se generará. Consulte el cap. 16.3.5. • El suceso “Advertencia” se puede asignar a una y/o a otra salida digital (consulte el cap. 9.26). • Consulte el epígrafe “Resolución de problemas”, cap.
Página 165
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN Calibration Mx:pH/ORP Manual pH calibr. → Sumerja el sensor limpio en la 1ª solución amortiguadora: el equipo indicará el valor de pH medido de la solución. 1er punto pH 7,035 pH 7,000 → Introduzca el pH de la solución amortiguadora (indicado en el recipiente que la contiene) →...
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.19.3 Procedimiento detallado para la calibración de un sensor de potencial redox (solo mediante procedimiento de un punto) El procedimiento de calibración de un punto permite calibrar de forma rápida el punto cero de la curva de medición ajustándolo con una solución con un potencial redox conocido.
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN 10.20 Calibración de un sensor de conductividad Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Calibración”. Calibration Mx:Conductivity Auto. calibr. RESULT ENTERING RESULT Manual calib. Cell const. ENTERING TDS factor ENTERING READING Calib. interval Last Interval ENTERING Calibration READING...
Página 168
Tipo 8619 Menú CALIBRACIÓN Particularidades del procedimiento de calibración de un sensor de conductividad La calibración consiste en el cálculo del factor C específico de un sensor con la ayuda de una solución cuya conductividad es conocida. • Active la función HOLD para no interrumpir el proceso (consulte el cap. 10.2). • Antes de cada calibración, limpie el sensor debidamente con un producto adecuado.
Tipo 8619 Menús Diagnose (Diagnóstico), Test (Prueba) e Information (Información) MENÚ DIAGNÓSTICO ................................170 11.1 Instrucciones de seguridad ............................170 11.2 Modificación de la contraseña de acceso al menú “Diagnóstico” ............170 11.3 Monitorización del valor de corriente o de tensión recibido en las entradas analógicas ..170 11.4 Detección de un lazo de tensión abierto ......................
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO MENÚ DIAGNÓSTICO 11.1 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones si se maneja de forma indebida. Un funcionamiento inadecuado podría provocar lesiones y daños en el equipo y su entorno. ▶ Los operarios deberán conocer y comprender el contenido del manual de instrucciones. ▶...
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO → ajuste uno o dos valores umbral que, al ser rebasados por encima o por debajo, hagan que el equipo genera un suceso “Error” y muestre los símbolos Si el equipo genera un suceso “Advertencia” o “Error”: →...
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO 11.5 Monitorización de un sensor de pH o redox Mediante esta función se puede definir el comportamiento del equipo en caso de problemas con el sensor de pH (electrodo de vidrio y/o electrodo de referencia) o con el sensor redox (únicamente el electrodo de referencia). Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO Esta monitorización tendrá lugar mediante la generación de un suceso “Advertencia” en caso de rebasamiento del rango de impedancia que se definirá en las siguientes funciones “Warn Hi/Lo”, o de un suceso “Error” en caso de rebasamiento del rango de impedancia que se definirá en las siguientes funciones “Err Hi/Lo”. IMPEDANCE: Lectura en tiempo real de la impedancia medida en el electrodo seleccionado.
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO STATE: Seleccione si activar o desactivar la monitorización de la conductividad del líquido. Esta monitorización tendrá lugar mediante la generación de un suceso “Advertencia” en caso de rebasamiento del rango de conductividad válido que se definirá en las siguientes funciones “Warn Hi/Lo”, o de un suceso “Error” en caso de rebasamiento del rango de conductividad del líquido, que se definirá...
Tipo 8619 Menú DIAGNÓSTICO • El suceso “Advertencia” también se puede asignar a una y/o a otra salida digital. Consulte el cap. 9.26. • Se puede emitir una corriente de 22 mA en una y/o otra salida de corriente si se genera un suceso “Error” respecto a la monitorización del valor del pH, del potencial redox, de la conductividad o de la temperatura del líquido o a la monitorización de una entrada analógica..
Tipo 8619 Menú “Tests” MENÚ “TESTS” 12.1 Modificación de la contraseña de acceso al menú “Tests” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Tests”. Si se deja “0000” como contraseña por defecto, el equipo no requerirá ninguna contraseña para acceder al menú “Tests”. Tests System Code...
Tipo 8619 Menú “Tests” 12.3 Comprobación del funcionamiento de las salidas Se mostrará el símbolo en lugar del símbolo en cuanto se inicie la comprobación del funcionamiento de una salida. Durante la prueba, la salida ya no reaccionará con relación a la magnitud física. Consulte el cap.
Tipo 8619 Menú “Information” MENÚ “INFORMATION” Consulte el cap. 8.10 para acceder al menú “Information”. Information Error MESSAGE Advertencia MESSAGE Maintenance MESSAGE Smiley MESSAGE System log READING READING Versions READING READING Las posibilidades de selección disponibles dependerán de los módulos instalados Este menú...
Tipo 8619 Estructura del menú ESTRUCTURA DEL MENÚ DE USUARIO ........................180 VARIABLES DE PROCESO ..............................198 15.1 Placa base “M0:Main” ..............................198 15.2 Módulo de Ethernet M1 ............................... 199 15.3 Módulo de las entradas adicionales ........................200 15.4 Módulo de pH/redox ..............................200 15.5 Módulo de conductividad ............................
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario ESTRUCTURA DEL MENÚ DE USUARIO Consulte el cap. 8.10 para acceder al nivel de ajuste. Parameters System Date YYYY/MM/DD Time HH:MM This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Language...
Página 181
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Display PV names PV:M0:None M0:Main This is when the This is ... 1) when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered............ Edit name ENTERING °C - L/min Mx vi e w uni t s °C - ImpGPM...
Página 182
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Type MATH Parameters MATH Functions F1...F12: Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- State: ing parame- ing parame- tered.... tered............ Equation ENTERING Unidad Unit List Unit selection...
Página 183
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Functions F1...F12 ONOFF Type Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- State: tered.... tered............ Lock: M0:Main ENTERING ENTERING PV range PV-:...
Página 184
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Functions F1...F12: Parameters This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- Channel: Single tered.... Setup tered............ Dual M0:Main SP Type: internal external M0:Main PV range...
Página 185
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Functions F1...F12: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... Parameters tered.... Sample time: ENTERING ........PV FILTER: None Fast Slow ENTERING Dead band:...
Página 186
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Functions F1...F12: Type VOL. DOSING Name: ENTERING This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- State: tered.... tered............ Lock: M0:Main None DI1 Pulse DI2 Pulse...
Página 187
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Datalogger State: This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered.... ENTERING Period: ........ENTERING Max lines: M0:Main PV1...PV8: PV9...PV16: Totalizer A/B Totalizer A/B unit M0:Inputs...
Página 188
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario M0:Main M0:Outputs AO1/AO2 Parameters This is when the device is be- Mx:Outputs ing parame- tered........ This is when the device is be- ing parame- tered.... 4mA: ENTERING ....20mA: ENTERING Filter: None Fast Slow Diag.
Página 189
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Mode: Parameters M0:Outputs DO1/DO2 Mode:PWM M0:Main This is when the device is be- ing parame- Mx:Outputs tered........ This is when the device is be- ing parame- tered........ ENTERING 100%: ENTERING Invert: Period: ENTERING ENTERING...
Página 190
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters M1: Ethernet Protocol Modbus TCP This is This is EtherNet/IP Solo si está activada la opción de sof- when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tware “Ethernet protocols”.
Página 191
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Mx:pH/ORP None PT100 This is This is when the when the device is be- device is be- PT1000 ing parame- ing parame- tered.... tered............ Temperature Auto Manual Si “Temperature” = “Auto” Temp.
Página 192
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Parameters Mx:Conductivity Probe 2 electrodes 4 electrodes This is This is when the when the device is be- device is be- ing parame- ing parame- tered.... tered........ None ....PT100 PT1000 Temperature Auto Manual Si “Temperature”...
Página 193
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Calibration System Hold Disable Enable Code 0*** Confirm code 0*** M0:Outputs AO1/AO2 ENTERING 20mA ENTERING Mx:Outputs M0:Inputs DI1/2: totalizer Reset totaliz. A Yes/No Reset totaliz. B Yes/No DI1/2: flow rate Factor K ENTERING Volume teaching Volume unit Igal...
Página 194
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Calibration Mx:Inputs AI1/AI2 Mode:general PV-Offset-Calibration 1er point Calibr. result 2-point PV calibration 1er point 2º point Calibr. result Calibration intervals Calibration ENTERING Last Reset Cali- Yes / No bration Timer Maintenance ENTERING Last Reset Mainte- Yes / No nance Timer...
Página 195
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Calibration Mx:Inputs DI1/2: total i z er consulte “Calibration -> M0:Inputs” DI1/2: flow rate Mx:pH/ORP pH auto calib. 1st point pH manual calib. 2nd point? Rinse 2nd point pH calib. result pH calib. data Zero ENTERING Slope...
Página 196
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Diagnostics System Code 0*** Confirm code 0*** Mx:Inputs AI1/AI2 Thresholds: None High Both Si “Thresholds” = “Low” o “Both” Warning low: ENTERING Si “Thresholds” = “High” o “Both” Warning high: ENTERING Si “Thresholds” = “Low” o “Both” Error low: ENTERING Si “Thresholds”...
Página 197
Tipo 8619 Estructura del menú de usuario Diagnostics Mx:Conductivity Temperature State: ON/OFF Temperature: READING Warning high: ENTERING Warning low: ENTERING Error high: ENTERING Error low: ENTERING READING Monitor Tests System Code 0*** Confirm code 0*** Simulate PV M0:Main Value: ENTERING M0:Outputs AO1: ENTERING...
Tipo 8619 Variables de proceso VARIABLES DE PROCESO Este capítulo describe las variables de proceso (PV) disponibles en cada módulo adicional. Las PV pueden ser, por ejemplo, entradas de proceso, PVNs, PVCs... Las lista de PV disponibles dependerá de los módulos adicio- nales y/o de las opciones activadas: • El cap.
0,0. Si el PLC deja de actualizar la PVC (o si la conexión Ethernet se interrumpe), la PVN adoptará el último valor adquirido. Consulte las instrucciones adicionales sobre la comunicación digital del tipo 8619 que encontrará en: burkert.es español...
Tipo 8619 Variables de proceso 15.3 Módulo de las entradas adicionales Mx:Inputs DI1: Qv DI2: Qv DI1: TotA DI1: TotB Estas opciones de selección solamente estarán disponibles si la DI2: TotA DI2: TotB opción de programa “FLOW” está activada. Consulte el cap. 9.5. AI1Raw AI2Raw DI1:Hz...
Tipo 8619 Variables de proceso 15.5 Módulo de conductividad µS/cm Mx:Conductivity W.cm °C °F Solamente se muestran las PV compatibles. Ejemplo: Para ajustar una salida analógica (AO), no se muestra la PV “USP”. “µS/cm” = conductividad del líquido medida “W.cm” = resistividad “°C”...
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................204 16.1 Instrucciones de seguridad ............................204 16.2 Conservación del equipo ............................204 16.3 Resolución de problemas ............................204 16.3.1 Problemas varios ..........................205 16.3.2 Sucesos “Error” relacionados con la monitorización de los parámetros de proceso (el LED B derecho se ilumina de color rojo y se muestran los símbolos ) ..........................
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO ¡Existe riesgo de lesiones debido a descargas eléctricas! ▶ Cuando se utiliza una versión de 12...36 V DC para montaje en pared en exteriores o en ambientes húmedos, las tensiones deberán ser como máximo de 35 V DC.
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas Símbolos mostrados Tipo de mensaje y posibles LED A LED B causas Smiley Error Advertencia Maintenance (izquierda) (derecha) verde naranja Suceso “Advertencia” referido al diagnóstico. Consulte el cap. 11. naranja verde Suceso “Advertencia” referido a un problema en el equipo.
Página 206
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas Mensaje mos- Significado Acción recomendada trado en el menú “Information” → Compruebe el cableado de la entrada. “Mx:E:AIx open” Se ha detectado un lazo de tensión abierto en una entrada analógica. → Compruebe el funcionamiento del instru- Este mensaje se muestra si se ha activado la mento de medida conectado.
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas 16.3.3 Sucesos “Error” relacionados con un problema en el equipo (el LED A izquierdo se ilumina de color rojo y se muestran los símbolos Si se genera un suceso “Error” relacionado con un problema en el equipo: • la o las salidas de 4...20 mA generarán una corriente de 22 mA, • las salidas de transistor funcionarán normalmente.
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas Mensaje mos- Significado Acción recomendada trado en el menú “Information” → Desconecte y vuelva a conectar el equipo. “Mx:E:total+backup Se han perdido definitivamente los últimos lost” valores de los contadores. → Si el error persiste, devuelva el equipo a Los contadores se han puesto a cero.
Página 209
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas Mensaje mos- Significado Acción recomendada trado en el menú “Information” → Acceda al menú “Diagnóstico” para con- “Mx:W:Glass La impedancia del electrodo de medición imped.” del módulo “Mx” está fuera del intervalo sultar el valor de la impedancia del elec- configurado.
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas 16.3.5 Sucesos “Advertencia” relacionados con la monitorización de los parámetros de proceso (el LED A derecho se ilumina de color naranja y se muestran los símbolos Si se genera un suceso “Advertencia” relacionado con un problema en el equipo: • la o las salidas de 4...20 mA funcionan normalmente, • las salidas de transistor parametrizadas en modo “Advertencia”...
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas Mensaje mos- Significado Acción recomendada trado en el menú “Information” → Calibre el sensor “MxM:Time to cal.” Vencimiento de la calibración del sensor del módulo “Mx”. (consulte el cap. 10, página 150). Mediante la función “Interval” en el menú “CALIBRATION INTERVAL”...
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas 16.3.8 Mensajes de error al cargar los datos → Si desea recibir información acerca de un mensaje que no aparezca en esta lista, no dude en ponerse en contacto con Bürkert. Durante la carga de los datos es posible que se muestren los siguientes mensajes (consulte el cap. 9.7). Mensaje Significado Acción recomendada...
Tipo 8619 Mantenimiento, solución de problemas 16.3.9 Mensajes de error durante el uso de un registrador de datos o datalogger (se muestra el símbolo → Si desea recibir información acerca de un mensaje que no aparezca en esta lista, no dude en ponerse en contacto con Bürkert.
Opción de software: Concentration 561840 Opción de software: Protocolos Ethernet (Modbus TCP, PROFINET, EtherNet/IP) 569286 Opción de software: MATH 569848 17.1 Otros documentos Para configurar una versión Ethernet, consulte las instrucciones adicionales sobre comunicación digital que encontrará en burkert.es español...
Tipo 8619 Embalaje, transporte EMBALAJE, TRANSPORTE NOTA ¡Daños durante el transporte! Los equipos que no estén lo suficientemente protegidos podrían resultar dañados durante el transporte. ▶ Realice el transporte de equipos en un embalaje resistente a los golpes y que no permita la entrada de hume- dad ni suciedad.