bios accidentales en la altura de la mordaza.
4. Cierre el freno de bloqueo de rápida liberación para evitar cualquier jue-
go que pudiera existir entre la soporte vertical y el sistema de desliza-
miento. Nota: Antes de realizar cualquier ajuste adicional en la altura,
abra el bloqueo de rápida liberación para prevenir daños en el motor del
sistema de deslizamiento.
5
6
7
8
Clamping Bike
The 100-3D Micro-Adjust Clamp on the PRS-33.2 grips nearly any frame tube
or seat post from 7/8" to 3". The 100-3D has a cam actuated adjustment sys-
tem for quick entry, adjustment and removal. Clamping pressure is fully ad-
justable to prevent damage to thin wall tubing. Before clamping, clean frame
tube to prevent damage to finish and consult manufacturer for suggested
clamping location.
To clamp bike:
5. Turn cam handle counterclockwise until jaws accommodate frame tube
or seat post.
6. Turn cam handle clockwise to close jaws on tube. Adjust final
clamping pressure. To avoid damage to tube, do not over tighten.
To release bike:
7. Turn cam handle counterclockwise half to one full turn to remove clamp-
ing pressure from tube.
8. Flip cam handle 180 degrees to quickly release tube from jaws.
Serrage du Vélo
La pince 100-3D micro-ajustable du PRS-33.2 permet de saisir Presque n'im-
porte quel tube de cadre ou tige de selle de 7/8'' à 3''. La 100-3D possède un
système de poignée cam pour une entrée et sortie rapide du vélo. La pres-
sion de serrage est totalement ajustable afin d'éviter d'abimer les fines pa-
rois de certains tubes. Avant de serrer, bien nettoyer le tube afin d'éviter les
marques puis consulter le fabriquant pour les points de serrages conseillés.
Pour serrer la pince:
5. Tourner la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ou-
vrir les mâchoires. Positionner le tube de selle ou la tige de selle dans la pince.
6. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer les
mâchoires. Ajuster pour bloquer la pince. Ne pas trop serrer pour éviter
d'endommager le tube.
Pour relâcher la pince:
7. Tourner la poignée cam d'un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour desserrer.
8. Basculer la poignée cam de 180° pour rapidement dégager le tube du vélo.
Fahrrad Fixieren
Die beim PRS-33.2 verwendete Micro-Adjust Profi-Halteklaue 100-3D ist für
nahezu jeden Rohrdurchmesser von 23 bis 76 mm (7/8" – 3") geeignet. Sie
verfügt über einen praktischen Kurbelgriff mit Schnellverschluss und stufen-
los anpassbarem Anpressdruck. Vor dem Fixieren des Fahrrads reinigen Sie
das Rohr im Klemmbereich, um das Finish nicht zu beschädigen und fragen
Sie ggf. den Rahmenhersteller nach dem günstigsten Klemmbereich.
Zum Fixieren des Fahrrads:
5. Drehen Sie den Kurbelgriff gegen den Uhrzeigersinn bis die Klemmba-
cken Rahmenrohr oder Sattelstütze aufnehmen können.
6. Drehen Sie den Kurbelgriff im Uhrzeigersinn bis die Klemmbacken das
Rohr umschließen. Feinjustieren Sie den gewünschten Klemmdruck. Ver-
meiden Sie die Beschädigung des Rohrs durch zu starken Klemmdruck.
Zur Entnahme des Fahrrads:
7. Drehen Sie den Kurbelgriff zur Reduktion des Klemmdrucks eine halbe bis
ganze Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn.
8. Klappen Sie den Griff um 180° und entnehmen Sie das Fahrrad.
Mordaza de la Bicicleta
La 100-3D Mordaza Profesional de Micro Ajuste en el PRS-33.2 permite su-
jetar casi cualquier tubo de cuadro o poste de asiento de 7/8" a 3". El 100-3D
tiene un sistema de ajuste accionado con una palanca para quitar, ajustar
y retirar rápidamente las bicicletas. La presión en la sujeción es totalmen-
te ajustable para prevenir cualquier daño en los tubos con paredes delgadas.
Antes de sujetar la bicicleta, limpie el tubo del cuadro para prevenir cualquier
daño en el acabado y consulte con el fabricante para que le proporcione la
ubicación sugerida de sujeción.
Para sujetar la bici:
5. Gire la palanca de la mordaza hacia la izquierda hasta que la mordaza su-
jete el tubo del cuadro o el poste de asiento.
6. Gire la palanca de la mordaza a la derecha para cerrar la mordaza y ajus-
te la presión en la sujeción. Para evitar cualquier daño en el tubo, no pre-
sione demasiado.
Para liberar la bici:
7. Gire la palanca de la mordaza hasta 360° para eliminar la presión en el tubo.
8. Gire la palanca de la mordaza 180° para liberar el tubo de forma rápida.