Silvercrest SDG 800 B2 Instrucciones De Servicio
Silvercrest SDG 800 B2 Instrucciones De Servicio

Silvercrest SDG 800 B2 Instrucciones De Servicio

Cocedor eléctrico al vapor
Ocultar thumbs Ver también para SDG 800 B2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR SDG 800 B2
VAPORIERA ELETTRICA SDG 800 B2
COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR
Instrucciones de servicio
APARELHO PARA COZINHAR A
VAPOR
Instruções de manejo
DAMPFGARER
Bedienungsanleitung
IAN 279047
CPE279047_Dampfgarer_Cover_LB5.indd 2
VAPORIERA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
STEAMER
Operating instructions
11.08.16 10:22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDG 800 B2

  • Página 1 COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR SDG 800 B2 VAPORIERA ELETTRICA SDG 800 B2 COCEDOR ELÉCTRICO AL VAPOR VAPORIERA ELETTRICA Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso APARELHO PARA COZINHAR A STEAMER VAPOR Operating instructions Instruções de manejo DAMPFGARER Bedienungsanleitung IAN 279047 CPE279047_Dampfgarer_Cover_LB5.indd 2...
  • Página 2 Español..................2 Italiano .................. 24 Português ................44 English ................... 64 Deutsch .................. 84...
  • Página 3 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado................... 4 3. Indicaciones de seguridad..............4 4. Volumen de suministro ..............8 5. Antes del primer uso................. 8 6. Manejo del aparato ................9 Cocción....................9 Comprobar el punto de cocción .............. 9 Rellenar agua ..................
  • Página 5: Vista General

    1. Vista general Orificios para el vapor Tapa Recipiente para arroz Cestos de vapor Salida de vapor Bandeja colectora Manguito de vapor Asas con orificio de llenado Generador de vapor Parte inferior Indicador del nivel de agua Selector de tiempo Indicador de funcionamiento...
  • Página 6: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! Con esta vaporera eléctrica puede cocer ali- mentos a fuego lento sin que se desmenu- Le felicitamos por haber adquirido esta va- cen. porera eléctrica. El aparato está concebido para el uso do- méstico.
  • Página 7: Instrucciones Para Un Manejo Seguro

    Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
  • Página 8 Este aparato está concebido para el uso doméstico y en otros lu- gares similares, como en ... … comedores para trabajadores en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo; … fincas rústicas; … hoteles, moteles u otros alojamientos por parte de los huéspedes; …...
  • Página 9 Durante el uso del aparato, vigile que no PELIGRO de lesiones por se presione ni se aplaste el cable de co- escaldaduras nexión de red. No se incline sobre la vaporera eléctri- Incluso una vez apagado, el aparato ca … no está...
  • Página 10: Volumen De Suministro

    4. Volumen de 2. Llene 0,25 l de agua potable limpia en la parte inferior 10. suministro 3. Coloque el manguito de vapor 7 en el 1 parte inferior 10 generador de vapor 9. El extremo del- 1 bandeja colectora 6 con manguito de gado del manguito de vapor 7 ha de vapor 7 estar orientado hacia arriba.
  • Página 11: Manejo Del Aparato

    6. Manejo del aparato 6. Coloque los cestos de vapor 4 sobre la parte inferior 10. Preste atención al correcto orden de los Cocción cestos de vapor, ya que difieren algo en el tamaño. Abajo se encuentra siem- ¡PELIGRO de incendio! Antes de pre el cesto de vapor 1, encima el ces- to de vapor 2 y arriba del todo el cesto conectarlo, coloque el aparato so-...
  • Página 12: Rellenar Agua

    3. Compruebe con una varilla larga o un Finalizar el tenedor el estado de los alimentos coci- funcionamiento dos: - Cuando los alimentos cocidos estén ¡PELIGRO de lesiones por es- listos, gire el selector de tiempo 12 caldaduras! a "0", para apagar el aparato. El condensado de la bandeja colecto- - Si los alimentos cocidos todavía no ra 6 está...
  • Página 13: Consejos Para Cocinar Con El Horno De Vapor

    7. Consejos para Cocer huevos cocinar con el horno El horno de vapor también es apropiado de vapor como cocedor de huevos. Para este fin exis- ten 6 hendiduras en el fondo de cada cesto de vapor 4, en las que se pueden colocar ¡PELIGRO de lesiones por es- los huevos.
  • Página 14: Preparar Menús

    8. Tiempos de cocción Preparar menús Los tiempos que se indican en la tabla son Si prepara un menú completo y por ello uti- valores de referencia. El tiempo de cocción liza varios cestos de vapor superpuestos, real depende de: observe lo siguiente: •...
  • Página 15: Tiempos De Cocción De Verduras

    Tiempos de cocción de • Agregar la sal y las especias a las ver- duras cuando ya estén cocidas. verduras • Las verduras congeladas se pueden co- • Prepare las verduras cortando los tron- cer igual que las frescas. En algunas chos y troceando las verduras grandes verduras se prolonga algunos minutos en trozos iguales.
  • Página 16: Tiempos De Cocción De Pescado

    Tiempo Canti- Verdura Comentarios cocción Patatas 900 g 30-40 min - frescas, peladas y en cuartos transcurrida la mitad del tiempo de cocción remo- ver/voltear Patatas 500 g 35-40 min - frescas y peladas, enteras nuevas o pequeñas Espárra- 400 g 15-20 min - colocarlos planos en el cesto de vapor, la segun- da capa cruzada encima...
  • Página 17: Tiempos De Cocción De Carne

    Tiempos de cocción de • En especial las carnes de aves deben quedar completamente cocidas, para carne evitar el peligro de una salmonelosis. • Seleccione solo carne tierna, magra, de • Pinche las salchichas para que no re- la que retirará totalmente la grasa. vienten.
  • Página 18: Tiempos De Cocción De Arroz

    Tiempos de cocción de • Remueva en caso necesario el arroz. • Al abrir la tapa preste atención a que arroz no le alcance una bocanada de vapor • Ponga el arroz en el recipiente para caliente y a que no gotee agua de con- arroz 3 con la cantidad de agua ade- densación dentro del arroz.
  • Página 19: Recetas

    9. Recetas Filete de salmón con verduras y arroz Kasseler con col de Ingredientes para 2 raciones: Bruselas y patatas • 300 g de salmón fileteado • 3 cebolletas Ingredientes: • 200 g de champiñones • 500 g de col de Bruselas, fresca •...
  • Página 20: Bolitas De Requesón Rellenas

    13. Abra el horno de vapor 15 minutos an- 4. Distribuya las bolas en los cestos de tes de que finalice el tiempo de coc- vapor. ción, retire el recipiente 3 con el arroz 5. Cueza durante 15 minutos en el horno y coloque el cesto de vapor 2 con la de vapor.
  • Página 21: Limpieza De La Parte Inferior

    5. Extraiga el manguito de vapor 7 de la 2. Coloque la bandeja colectora 6 en la bandeja colectora 6. parte inferior 10. 3. Coloque el cesto de vapor n.º 1 dentro del n.º 2 y después ambos dentro del 10.2 Limpieza de la parte cesto de vapor n.º...
  • Página 22: Eliminación

    (véase “Protección de sobrecalentamiento” en la página 10) 13. Datos técnicos Modelo: SDG 800 B2 Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Clase de protección: Potencia: 800 W Queda reservado el derecho a reali-...
  • Página 23: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Página 24: Servicio Técnico

    • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi-...
  • Página 26 Indice 1. Panoramica ................... 25 2. Uso conforme ................26 3. Istruzioni per la sicurezza .............. 26 4. Materiale in dotazione ..............29 5. Prima del primo utilizzo ..............30 6. Utilizzo dell’apparecchio ..............30 Cottura ....................30 Verifica del grado di cottura ..............31 Rabboccare con acqua ................
  • Página 27: Panoramica

    1. Panoramica Fori del vapore Coperchio Vaschetta per il riso Cestelli vapore Uscita vapore Vaschetta Boccola vapore Maniglie con foro di riempimento Generatore di vapore Base Indicatore del livello dell'acqua Timer Spia di funzionamento...
  • Página 28: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Questa vaporiera consente una cottura deli- cata degli alimenti. Congratulazioni per l'acquisto della vostra L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- nuova vaporiera. stico. Usare l'apparecchio in spazi interni asciutti. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e Questo apparecchio non va utilizzato a sco- per conoscerne tutto il ventaglio di presta- po commerciale.
  • Página 29 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
  • Página 30: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Non coprire l’apparecchio per evitare che possa surriscaldarsi. In caso contrario, all’interno dell’apparecchio potrebbe verificarsi un accumulo di calore. Non piegarsi sulla vaporiera … … quando si apre il coperchio e il contenuto è ancora caldo e … se dai fori del vapore esce vapore caldo. Sussiste il pericolo di scottature a causa della fuoriuscita di vapore acqueo.
  • Página 31: Materiale In Dotazione

    dell'acqua. Deve trovarsi sempre tra MAX (1,2 l) e MIN (0,2 l). PERICOLO di incendio Non collocare l'apparecchio diretta- Prima di accendere l'apparecchio collo- mente sotto un mobiletto pensile, poiché carlo su una base piana, stabile, asciut- il vapore esce verso l'alto e potrebbe ta e resistente al calore.
  • Página 32: Prima Del Primo Utilizzo

    5. Prima del primo uti- stello vapore 2 e in alto il cestello vapore 3. Il numero del cestello vapore è riportato sulle lizzo maniglie. 6. Collocare la vaschetta per il riso 3 nel PERICOLO di incendio! cestello vapore superiore. Prima di accendere l'apparecchio collo- 7.
  • Página 33: Verifica Del Grado Di Cottura

    1. Togliere la vaschetta 6 dalla base 10. Verifica del grado di cot- 2. Riempire la base 10 con acqua potabi- tura le pulita: - la quantità deve essere di 0,2 l - 1,2 l; PERICOLO di lesioni da scotta- - accertarsi che il livello dell'acqua tura! sull'indicatore corrispondente 11 si...
  • Página 34: Conclusione Del Funzionamento

    7. Consigli per cucinare 1. Riempire un recipiente adatto con ac- qua potabile pulita. con la vaporiera 2. Versare l'acqua mediante i fori di riem- pimento nelle maniglie 8 nella ba- PERICOLO di lesioni da scotta- se 10. tura! Non piegarsi sulla vaporiera … Conclusione del funzio- …...
  • Página 35: Cottura Delle Uova

    Cottura delle uova • Mescolare o ammucchiare gli alimenti di tanto in tanto con un mestolo lungo. La vaporiera è adatta anche per cuocere le 1. Riempire il cestello vapore 1 con gli ali- uova. Sul fondo di ogni cestello vapore 4 vi menti che richiedono il tempo di cottu- sono infatti 6 incavi nel quale possono esse- ra più...
  • Página 36: Tempi Di Cottura

    8. Tempi di cottura o di coprire tutti i fori. Il vapore deve po- ter fluire liberamente tra i pezzi e attraver- I tempi riportati in tabella sono indicativi. Il so i fori sul fondo dei cestelli vapore. tempo di cottura effettivo dipende da: •...
  • Página 37 Tempo di Verdura Quantità Note cottura Carote 400 g 20 - 25 min - fresche tagliate a fette mescolare/ammucchiare dopo metà del tempo di cottura Piselli 400 g 15 - 20 min - mescolare/ammucchiare dopo metà del tempo di cottura Zucchine 400 g 20 - 25 min -...
  • Página 38: Tempi Di Cottura Del Pesce

    Tempi di cottura del pesce grossi il tempo di cottura può prolungar- si di alcuni minuti. • Il pesce surgelato può essere cotto sen- • Controllare il tempo di cottura. Se il pe- za scongelarlo. Tenere separati i singoli sce è cotto troppo poco rimane vitreo pezzi in modo da consentire al vapore all'interno.
  • Página 39: Tempi Di Cottura Della Carne

    Tempi di cottura della • Il grasso che si trova ancora nella carne si riduce ulteriormente durante la cottura carne a vapore. • Scegliere soltanto carne magra e tene- • Il pollame deve essere cotto particolar- ra, avendo cura di rimuovere tutte le mente bene, per evitare il pericolo di parti grasse.
  • Página 40: Tempi Di Cottura Del Riso

    Tempi di cottura del riso • Mescolare il riso di tanto in tanto. • Quando si rimuove il coperchio presta- • Versare il riso e la giusta quantità di ac- re attenzione alla fuoriuscita improvvisa qua con una presa di sale nella vaschet- di vapore e fare in modo che l'acqua di ta per il riso 3.
  • Página 41: Ricette

    9. Ricette Filetto di salmone con verdure e riso Braciola di maiale (Kas- Ingredienti per 2 porzioni: seler) con cavolini di • 300 g di filetto di salmone Bruxelles e patate • 3 porri • 200 g di funghi champignon Ingredienti: •...
  • Página 42: Canederli Di Quark Ripieni

    13. Aprire la vaporiera 15 minuti prima della fine del tempo di cottura, estrarre Suggerimenti: la vaschetta per il riso 3 con il riso e • Prima della cottura, i canederli pronti posizionare il cestello vapore 2 con le possono essere fatti rotolare in una gra- verdure sul cestello vapore 1.
  • Página 43: Pulizia Della Base Dell'apparecchio

    10.2 Pulizia della base 5. Collocare il coperchio 2. 6. Collocare i cestelli vapore sulla base 10. dell’apparecchio 7. Riporre l'apparecchio. 1. Pulire la base 10 dell’apparecchio con un panno umido. Eventualmente utiliz- 10.6 Rimozione del calcare zare del detergente. dall'apparecchio 2.
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    Danni e difetti 13. Dati tecnici eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati Modello: SDG 800 B2 dopo aver aperto la confezione. Le ripara- zioni effettuate dopo lo scadere del periodo Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz di garanzia sono a pagamento.
  • Página 45 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Página 46 Indice 1. Vista geral ..................45 2. Utilização correta ................46 3. Indicações de segurança ..............46 4. Material contido nesta embalagem ..........50 5. Antes do primeiro uso ..............50 6. Operação do aparelho ..............51 Cozinhar ................... 51 Verificar o ponto de cozedura ..............
  • Página 47: Vista Geral

    1. Vista geral Aberturas de vapor Tampa Recipiente para arroz Cestos de vapor Saída de vapor Tabuleiro de recolha de gordura Manga de vapor Pega com abertura de enchimento Gerador de vapor Parte inferior Indicador do nível de água Temporizador Indicador de funcionamento...
  • Página 48: Utilização Correta

    Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! Com este forno a vapor pode cozinhar os alimentos de forma suave. Parabéns pela aquisição do seu novo forno Este aparelho foi concebido para o uso do- a vapor. méstico. O aparelho só pode ser utilizado em espaços interiores secos.
  • Página 49 Instruções para uma utilização segura O aparelho só pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou men- tais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conheci- mentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido informadas sobre a sua utilização e terem compreen- dido os perigos resultantes.
  • Página 50: Perigo Para E Causado Por Animais Domésticos E Animais Úteis

    Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou seme- lhante, como por exemplo ... … em cozinhas para uso de funcionários em lojas, escritórios ou outros estabelecimentos comerciais; … em empreendimentos agrícolas; … para uso de hóspedes em hotéis, motéis ou outros estabeleci- mentos residenciais;...
  • Página 51: Perigo De Incêndio

    Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado PERIGO de ferimentos por de não deixar que o cabo de ligação à escaldadela corrente fique preso ou entalado. Não se debruce sobre o forno a Mesmo após ser desligado, o aparelho vapor … não estará...
  • Página 52: Material Contido Nesta Embalagem

    4. Material contido • Limpe o aparelho antes da pri- meira utilização (ver “Limpar e nesta embalagem guardar” na página 60)! 1 Parte inferior 10 1. Coloque o aparelho sobre uma superfí- 1 Tabuleiro de recolha de gordura 6 com cie plana, seca e antiderrapante, para manga de vapor 7 que não possa tombar nem escorregar...
  • Página 53: Operação Do Aparelho

    6. Operação do 6. Coloque os cestos de vapor 4 na parte inferior 10. Respeite a ordem correcta aparelho dos cestos de vapor 4, pois estes apre- sentam tamanhos ligeiramente diferen- Cozinhar tes. Por baixo, fica sempre o cesto de vapor 1, de seguida, o cesto de vapor 2 e, no topo, o cesto de vapor 3.
  • Página 54: Encher Com Água

    3. Com um utensílio longo ou um garfo, Interromper o verifique o estado dos alimentos: funcionamento - Se os alimentos estiverem prontos, rode o temporizador 12 para "0", PERIGO de ferimentos por es- de modo a desligar o aparelho. caldadela! - Se os alimentos ainda não estiverem A água de condensação no tabuleiro prontos, volte a colocar a tampa 2 e...
  • Página 55: Dicas Para Cozinhar Com O Forno A Vapor

    7. Dicas para cozinhar Cozer ovos com o forno a vapor O forno a vapor também é adequado para cozer ovos. Para o efeito, no fundo de cada cesto de vapor 4, encontram-se 6 reentrân- PERIGO de ferimentos por es- cias, onde poderão ser colocados os ovos.
  • Página 56: Preparar Menus

    8. Tempos de cozedura Preparar menus Se estiver a preparar um menu completo uti- Os tempos apresentados nas tabelas são lizando para isso vários cestos de vapor so- valores de referência. O tempo de cozedura brepostos, tenha em atenção o seguinte: efectivo depende: •...
  • Página 57: Tempos De Cozedura Para Legumes

    Tempos de cozedura • Condimente e tempere os legumes só depois de estarem cozidos. para legumes • Os legumes congelados podem ser co- • Prepare os legumes, cortando os talos e zinhados do mesmo modo que os fres- partindo os legumes maiores em peda- cos.
  • Página 58: Tempos De Cozedura Para Peixe

    Quanti- Tempo de Legumes Observações dade cozedura Batatas 900 g 30 - 40 min. - frescas, descascadas, cortadas aos quartos passado metade do tempo de cozedura, mexer/ revirar Batatas no- 500 g 35 - 40 min. - frescas e totalmente descascadas vas ou pe- quenas Espargos...
  • Página 59: Tempos De Cozedura Para Carne

    Tempos de cozedura • A gordura que ainda subsista na carne acabará por ser reduzida durante a co- para carne zedura. • Seleccione apenas carnes magras e ten- • Sobretudo as carnes de aves têm de ser ras, das quais deverá remover todas as bem cozinhadas, a fim de se evitar o gorduras.
  • Página 60: Tempos De Cozedura Para Arroz

    Tempos de cozedura • Vá mexendo ocasionalmente o arroz. • Ao abrir a tampa, tenha cuidado para para arroz não ser atingido por uma onda de va- • Introduza o arroz com a quantidade de por e certifique-se de que não pinga água adequada e uma pitada de sal no água de condensação para o arroz.
  • Página 61: Receitas

    9. Receitas Filetes de salmão com legumes e arroz Lombo de porco Ingredientes para 2 doses: fumado com couves-de- • 300 g de filetes de salmão • 3 alhos franceses bruxelas e batatas • 200 g de cogumelos Ingredientes: • 3 talos de aipo •...
  • Página 62: Bolinhas De Queijo Quark Recheadas

    13. 15 minutos antes do fim do tempo de cozedura, abra o forno a vapor, retire Dicas: o recipiente para arroz 3 com o arroz • Antes de cozinhar as bolinhas, pode e coloque o cesto de vapor 2 com os envolvê-las em crocante.
  • Página 63: Limpar A Parte Inferior

    10.2 Limpar a parte inferior 6. Coloque os cestos de vapor na parte inferior 10. 1. Limpe a parte inferior 10 com um 7. Guarde o aparelho. pano húmido. Também pode usar um pouco de detergente. 10.6 Descalcificar o aparelho 2.
  • Página 64: Solução Do Problema

    é iniciado um novo prazo de garantia. 13. Dados técnicos Prazo de garantia e direitos Modelo: SDG 800 B2 legais a reclamação por defeito Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz O prazo de garantia não é prolongado com Classe de proteção:...
  • Página 65: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- • Caso surjam falhas de funcionamento tes da entrega. ou outros defeitos, contacte em primeiro A garantia é...
  • Página 66 Contents 1. Overview ..................65 2. Intended purpose ................66 3. Safety information ................. 66 4. Items supplied ................69 5. Before using for the first time ............70 6. Operating the appliance ..............70 Cooking .................... 70 Checking whether the food is cooked ............ 71 Topping up the water ................
  • Página 67: Overview

    1. Overview Steam vents Rice tray Steamer baskets Steam outlet Collector Steam sleeve Handles with filling opening Steam generator Bottom part Water level indicator Time selector Operating display...
  • Página 68: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose This steam cooker allows you to cook food Congratulations on your new steam cooker. gently. The device is designed for private, domestic For safe handling of the device and in order use. The device must only be used in dry, in- to get to know the entire scope of features: door areas.
  • Página 69: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understanding, if they are super- vised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Página 70 To prevent overheating, never cover the appliance, otherwise heat may build up in the appliance. Do not lean over the steam cooker … … when you open the lid and the contents are still hot, and … when hot steam is coming out of the steam vents. There is a danger of being scalded by escaping steam.
  • Página 71: Items Supplied

    DANGER! Risk of injury The device is fitted with non-slip silicon feet. Because furniture can be coated through burning with a wide variety of varnishes and The surfaces of the device become very plastics, and treated with various care hot during operation. During opera- products, the possibility cannot be ex- tion, only touch the time selector and cluded that some of these substances...
  • Página 72: Before Using For The First Time

    5. Before using for the 6. Place rice tray 3 in the top steamer basket. first time 7. Place lid 2 on the top steamer basket. 8. Insert the power supply plug in a suita- ble earthed power supply socket. FIRE HAZARD! 9.
  • Página 73: Checking Whether The Food Is Cooked

    4. Put collector 6 in bottom part 10. 3. Use a relatively long skewer or fork to 5. Put the food for cooking in steamer bas- check the state of the food being kets 4. You can use 1, 2 or 3 steamer cooked: baskets.
  • Página 74: Thermal Cut-Out

    4. Remove steamer baskets 4 with the Using steamer baskets cooked food. Depending on requirements, 1, 2 or all 5. Clean the appliance carefully after use 3 steamer baskets 4 can be used. (see “Cleaning and storing” on The steamer baskets 4 are different sizes page 79).
  • Página 75: Preparing Whole Meals

    8. Cooking times Preparing whole meals The times quoted in the tables are intended If you are preparing a whole meal and are as a guide. Actual cooking time depends therefore using several steamer baskets one above the other, please note that: •...
  • Página 76: Cooking Times - Vegetables

    Cooking times - • Do not season vegetables until they are cooked. vegetables • Frozen vegetables can be cooked like • Prepare the vegetables by cutting off fresh ones. For many vegetables, cook- thick stalks and cutting large vegetables ing time is extended by a few minutes into similar-sized pieces.
  • Página 77: Cooking Times - Fish

    Cooking times - fish • Keep an eye on cooking time. Under- cooked fish is still glassy inside. Over- • Frozen fish can be cooked without be- cooked fish can become dry. ing thawed. Ensure that the individual pieces are separated from one another so that the steam can get everywhere.
  • Página 78: Cooking Times - Meat

    Cooking times - meat • Poultry, in particular, needs to be cooked right through to prevent the risk • Select only lean, soft meat and remove of salmonella infection. all the fat from it. • Pierce sausages to stop them bursting. •...
  • Página 79: Cooking Times - Rice

    Cooking times - rice • When opening the lid, ensure you are not hit by a cloud of hot steam and en- • Put the rice, the right amount of water sure that no condensation drips into the and a pinch of salt into rice tray 3. rice.
  • Página 80: Recipes

    9. Recipes Salmon fillet with vegetables and rice Kassler ham with Ingredients for 2 portions sprouts and potatoes • 300 g salmon fillet • 3 spring onions Ingredients • 200 g mushrooms • 500 g sprouts, fresh • 3 celery stalks •...
  • Página 81: Filled Curd Cheese Dumplings

    10. Cleaning and storing 15. Put steamer basket 3 with rice tray 3 on steamer basket 2 and continue Clean the device prior to its first use! cooking. 16. 8 minutes before the end of cooking DANGER! Risk of electric time, open the steamer, remove steam- shock! er basket 3 with the rice and steamer...
  • Página 82: Assembling The Accessories

    10.4 Assembling the 10.6 Descaling the appliance accessories Depending on the hardness of your water, li- mescale may build up in the appliance. You 1. Put the bases back in steamer baskets 4: should remove this regularly to save energy, - insert the bases so that the small de- increase the service life of the appliance pressions for eggs are pointing...
  • Página 83: Problem-Solving

    If the defect is covered by our warranty, the specifications repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with Model: SDG 800 B2 a repair or replacement of the product. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Warranty period and statutory...
  • Página 84: Service Centre

    The warranty applies to material or factory Please visit www.lidl-service.com to defects. download this and many other manuals, product videos and soft- Excluded from the warranty are ware. wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Centre parts manufactured from glass.
  • Página 86 Inhalt 1. Übersicht ..................85 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 86 3. Sicherheitshinweise ............... 86 4. Lieferumfang ................. 90 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 90 6. Bedienen des Gerätes ..............91 Garen ....................91 Garpunkt überprüfen ................91 Wasser nachfüllen ................92 Betrieb beenden .................
  • Página 87: Übersicht

    1. Übersicht Dampföffnungen Deckel Reisschale Dampfkörbe Dampfaustritt Auffangschale Dampfhülse Griffe mit Einfüllöffnung Dampferzeuger Unterteil Wasserstandsanzeiger Zeitwähler Betriebsanzeige...
  • Página 88: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Mit diesem Dampfgarer können Sie Lebens- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen mittel schonend garen. Dampfgarer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in trockenen In- Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät nenräumen benutzt werden.
  • Página 89 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 90 Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haushaltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
  • Página 91 Achten Sie darauf, dass die Netzan- GEFAHR von Verletzung schlussleitung nicht durch scharfe Kan- durch Verbrühen ten oder heiße Stellen beschädigt Beugen Sie sich nicht über den Dampf- werden kann. garer … Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes … wenn Sie den Deckel öffnen und der darauf, dass die Netzanschlussleitung Inhalt noch heiß...
  • Página 92: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 2. Füllen Sie 0,25 l klares Trinkwasser in das Unterteil 10. 1 Unterteil 10 3. Setzen Sie die Dampfhülse 7 auf den 1 Auffangschale 6 mit Dampfhülse 7 Dampferzeuger 9. Das schmale Ende 3 Dampfkörbe 4 der Dampfhülse 7 muss nach oben zei- 1 Reisschale 3 gen.
  • Página 93: Bedienen Des Gerätes

    6. Bedienen des Gerätes korb 1, darauf Dampfkorb 2 und ganz oben Dampfkorb 3. Die Nummer des Dampfkorbes steht auf den Griffen 8. Garen 7. Setzen Sie den Deckel 2 auf den obersten Dampfkorb. 8. Stecken Sie den Netzstecker in eine ge- eignete Netzsteckdose mit Schutzkon- BRANDGEFAHR! takt.
  • Página 94: Wasser Nachfüllen

    - Ist die eingestellte Zeit abgelaufen Überhitzungsschutz bevor das Gargut fertig ist, stellen Das Gerät besitzt einen Überhitzungsschutz. Sie den Zeitwähler 12 erneut auf die Sobald sich kein Wasser mehr im Unter- gewünschte Zeit, um den Garvor- teil 10 befindet und dadurch die Temperatur gang fortzusetzen.
  • Página 95: Eier Kochen

    Zum Garen wird immer zuerst der Dampf- • Das Gargut mit dem größten Gewicht korb mit der Nummer 1 aufgesetzt, darauf sollte möglichst in dem unteren Dampf- die Nummer 2 und zum Schluss die Num- korb gegart werden. mer 3. •...
  • Página 96: Garzeiten

    8. Garzeiten • Überfüllen Sie die Dampfkörbe nicht, in- dem Sie die Lebensmittel zu dicht hin- Die in den Tabellen angegebenen Zeiten einpacken oder alle Löcher bedecken. sind Richtwerte. Die tatsächliche Garzeit Zwischen den Stücken und durch die Lö- hängt ab von: cher in den Böden der Dampfkörbe •...
  • Página 97: Garzeiten Fisch

    Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen Möhren 400 g 20 - 25 min - frisch, in Scheiben geschnitten nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Erbsen 400 g 15 - 20 min - nach der Hälfte der Garzeit umrühren/ umschichten Zucchini 400 g 20 - 25 min - frisch, in Scheiben geschnitten nach der Hälfte der Garzeit umrühren/...
  • Página 98: Garzeiten Fleisch

    Fisch Menge Garzeit Bemerkungen Thunfisch- 400 g 15 - 20 min - gefroren erhöht sich die Garzeit um etwa steak 5 min Muscheln 400 g 10 - 15 min - nur frische und geschlossene Muscheln ga- die Muscheln sind gar, wenn sich die Scha- len vollständig geöffnet haben Garnelen 400 g...
  • Página 99: Garzeiten Reis

    Fleisch Menge Garzeit Bemerkungen Hähnchen- 2 Stück 20 - 30 min - Fleisch muss unbedingt durchgegart sein keulen nach dem Garen evtl. unter dem Grill bräu- Garzeiten Reis • Achten Sie beim Öffnen des Deckels darauf, dass Sie nicht von einem •...
  • Página 100: Garzeiten Eier

    Garzeiten Eier Wasser- Eier Menge Garzeit Bemerkungen menge weich max. 6 pro 400 ml 10 - 15 min - Eier in die Vertiefungen im Dampfkorb Boden der Dampfkörbe stel- hart 20 - 25 min len. Die Eier in den unteren Dampfkörben sind etwas frü- her fertig als in den oberen Dampfkörben.
  • Página 101: Rezepte

    9. Rezepte • 200 g Reis • Salz Kasseler mit Rosenkohl Zubereitung: und Kartoffeln 1. Lachsfilet in Würfel schneiden und in eine Schüssel geben. Zutaten: 2. Mit Zitronensaft beträufeln. • 500 g Rosenkohl, frisch 3. Mit etwas frischem, geriebenem Ingwer •...
  • Página 102: Gefüllte Quarkknödel

    Dampfkorb 3 mit dem Reis sowie den Dampfkorb 2 mit dem Gemüse. Tipps: 17. Geben Sie den Fisch in Dampfkorb 1. • Sie können die fertigen Knödel vor 18. Setzen Sie den Dampfkorb 2 mit dem dem Garen in Krokant drehen. Gemüse und danach den Dampfkorb 3 •...
  • Página 103: Unterteil Reinigen

    10.2 Unterteil reinigen 6. Setzen Sie die Dampfkörbe auf das Un- terteil 10. 1. Reinigen Sie das Unterteil 10 mit ei- 7. Verstauen Sie das Gerät. nem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen. 10.6 Gerät entkalken 2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. 3.
  • Página 104: Entsorgen

    Seite 92) Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- 13. Technische Daten weltvorschriften in Ihrem Land. Modell: SDG 800 B2 Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 800 W Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 105: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Página 106: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Página 110 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 08/2016 · Ident.-Nr.: SDG 800 B2 IAN 279047 CPE279047_Dampfgarer_Cover_LB5.indd 1 11.08.16 10:22...

Tabla de contenido