7
7.1
7.1
Connect the power cable between the printer and a grounded AC outlet.
EN
control panel, set the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE:
For advanced configuration of network-connected printers, enter the printer IP address in the address bar of a web browser after software
installation is complete. To find the IP address, select the Information
CAUTION:
Make sure your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either
100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
7.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une prise secteur avec mise à la terre.
FR
produit s'initialise.
7.3
Sur le panneau de commande, définissez la langue, le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE:
Pour effectuer la configuration avancée des imprimantes connectées en réseau, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse
d'un navigateur Web après avoir terminé l'installation de l'imprimante. Pour rechercher l'adresse IP, sélectionnez le bouton d'information
de réseau
.
ATTENTION:
Vérifiez que la source d'alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale
est indiquée sur l'étiquette de l'imprimante. L'imprimante utilise 100-127 V (ca) ou 220-240 V (ca) et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager
l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
7.1
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Drucker und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung.
DE
und warten Sie, bis er sich initialisiert hat.
HINWEIS:
Geben Sie zur erweiterten Konfiguration von Druckern, die mit einem Netzwerk verbunden sind, die IP-Adresse des Druckers in der
Adressleiste eines Webbrowsers ein, nachdem die Softwareinstallation abgeschlossen ist. Um die IP-Adresse herauszufinden, wählen Sie die
Informationstaste
und wählen Sie anschließend das Netzwerksymbol
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle für die Betriebsspannung des Druckers geeignet ist. Die Betriebsspannung ist auf dem Etikett
des Druckers angegeben. Der Drucker arbeitet mit 100-127 V Wechselspannung oder mit 220-240 V Wechselspannung und 50/60 Hz. Zur
Vermeidung von Schäden am Drucker, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Druckers enthalten ist.
7.1
Collegare il cavo di alimentazione della stampante a una presa CA con messa a terra.
IT
di inizializzazione.
7.3
Sul pannello di controllo, impostare la lingua, il formato di data/ora e il fuso orario.
NOTA:
per la configurazione avanzata delle stampanti connesse alla rete, immettere l'indirizzo IP della stampante nell'apposita barra degli indirizzi
di un browser Web una volta completata l'installazione del software. Per trovare l'indirizzo IP, selezionare il pulsante delle informazioni
selezionare l'icona della rete
ATTENZIONE:
accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione nominale della stampante. La tensione nominale richiesta è
specificata sulla relativa etichetta. La stampante utilizza 100-127 V CA oppure 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare la stampante,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
7.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de CA con conexión a tierra.
inicie.
7.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de fecha y hora y la zona horaria.
NOTA:
Para realizar una configuración avanzada de las impresoras que se conectan a la red, introduzca la dirección IP de la impresora en la barra de
direcciones de un navegador web, una vez finalizada la instalación del software. Para conocer la dirección IP, seleccione el botón de información
y, luego, seleccione el ícono de red
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la fuente de alimentación sea la adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se
encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 V CA o 220-240 V CA y 50/60 Hz. Para evitar daños a la impresora, utilice
solo el cable de alimentación que se proporciona con esta.
ADVERTENCIA:
Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe.
7.3
Stellen Sie im Bedienfeld die Sprache, das Datum-/Zeitformat und die Zeitzone ein.
.
.
7.2
Turn on the printer, and then wait for it to initialize.
button, and then select the Network
.
7.2
Accendere la stampante e attendere il processo
7.2
10
7.3
7.2
icon.
7.2
Allumez l'imprimante et attendez que le
7.2
Schalten Sie den Drucker wieder ein
Encienda la impresora y aguarde hasta que se
7.3
On the
, puis l'icône
, quindi