Página 1
Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Model # 01-554 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Storage Case Digital Monitor Adult Cuff Large Adult Cuff Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION • It is inappropriate for people with serious arrhythmia to us this Electronic Sphygmomanometer • Do not share this device with infected persons where there may be a risk of cross-contamination • Consult with your physician before use if any of the following conditions are present: arrhythmia, inflammatory diseases, intravascular therapy, arteriovenous shunts or if a mastectomy has been performed.
American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Arm Cuffs Digital Display Battery Compartment (underside) Memory POWER Button Button DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERY INSTALLATION This unit requires 4 AAA batteries. It is necessary to replace the batteries when the “Low Battery” symbol appears on the display or when the The ‘Low Battery’ display does not turn on after the POWER button is symbol will appear pressed.
SETTING DATE/ TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED The date/time feature is on the top of the display screen. This unit stores the date and time, including year allowing for a date/time stamp on all readings in the memory recall function.
Página 11
SETTING DATE/ TIME MONTH/DATE—repeat the same sequence of step 2 to confirm the MONTH and DATE setting. HOURS/MINUTES—repeat the same sequence of step 2 to confirm the HOUR and MINUTE setting. After the Date/Time setting function is complete, the monitor is ready for use. Clock Selection Month Year...
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
Página 13
FITTING AND APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm.
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading.
Página 15
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE POWER BUTTON. 8. The cuff will automatically inflate; you will see the numbers increase on the display screen and feel the cuff inflate. The cuff will automatically deflate when the measurement is complete;...
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display.
Página 17
INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator - WHO Classifications This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the World Health Organization standards.
MEMORY FUNCTION Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements per memory bank/user, and features 3 averaging modes– • All readings in memory • A.M. (morning) measurements • P.M. (evening) measurements Fig. 1 1. When the unit is OFF, press and release the M button to get the memory bank.
Página 19
MEMORY FUNCTION 4. Continue to press the M button to scroll through the measurements in the bank from newest to oldest. 5. Each memory bank stores up to 60 readings; when the number of readings exceeds 60, the oldest data will be replaced with the newest record.
CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage.
Página 21
CARE AND MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • The cuff may be spot cleaned with a mild-detergent as needed • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff using a cloth lightly moistened with 70% - 90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry; it is suggested to disinfect the cuff frequently when used in clinical settings or if the cuff is contaminated in any way •...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function;...
DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Millimeter of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Pulse Reading—Appears when pulse reading is displayed.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Cuff position was not correct or was Apply the cuff properly and attempt a new not tight enough measurement Body posture was not correct during Review the ‘Taking a Measurement’ portion of Display shows an measurement this manual and attempt a new measurement abnormal result...
ERROR CODES Corrective Action Code Meaning Re-apply the cuff and attempt new Pressure system is unstable before measurement. measurement E1/E2 Failed to detect systolic/diastolic pressure Re-apply the cuff and attempt new E3/ E4 Pneumatic system leakage or cuff is too loose/ measurement.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 EMISSIONS For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phemomenon Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 28
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 — ENCLOSURE PORT For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phemomenon Basic EMC Standard Immunity test levels...
Página 29
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 —PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELSS COMMUNICATIONS EQUIPMENT For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment.
PRODUCT SPECIFICATIONS Name Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-554 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x 1.5V AAA Batteries Measuring Range Cuff Pressure: 0-300mmHg, Systolic pressure:60-260mmHg, Diastolic Pressure: 40-199mmHg; Pulse: 40-180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3mmHg;...
LIFETIME LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
Automático Digital Monitor Para la Presión Arterial Modelo # 01-554 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
Página 34
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Caso del El Brazalete para Monitor Digital Almacenamiento Adultos Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO...
Página 35
Especificaciones del producto ..........62 Garantía ................63 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No comparta este dispositivo con personas infectadas donde exista riesgo de contaminación cruzada • Antes de usarlo consulte con su médico en caso de tener: arritmia, enfermedades inflamatorias, tratamiento intravascular, derivaciones arteriovenosas o si se ha realizado una mastectomía Precauciones de operación y advertencias •...
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Visor Digital Brazalete para el brazo Compartimiento de las baterías POWER (superficie inferior) Botón de MEMORIA encendido Botón de memoria LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. ESPAÑOL • 39...
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AAA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla (Fig. 1) o El símbolo de ‘Batería cuando ésta no enciende después de presionar botón baja’...
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA ES NECESARIO QUE CONFIGURE LA FECHA Y LA HORA EN LA UNIDAD CADA VEZ QUE INSTALE O REEMPLACE LAS BATERÍAS. La función fecha/hora aparece arriba a la derecha de la pantalla. Esta unidad guarda la fecha y la hora, incluido el año; esto permite colocar la fecha y hora en todas las lecturas de la función recordatorio de memoria.
Página 43
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. MONTH/DATE (MES/FECHA): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración del MONTH (MES) y DATE (FECHA). 5. HOURS/MINUTES (HORAS/MINUTOS): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración de HOURS (HORAS) y MINUTES (MINUTOS).
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES IMPORTANTE AJUSTAR Y COLOCAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO SI TIENE ALGUNA DUDA. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: Para ello mida la circunferencia de la parte superior del brazo izquierdo en el punto medio entre el pliegue del codo...
Página 45
AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación de su Brazalete Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies al ras sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura.
Página 47
TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL PARA INTERRUMPIR EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO, PRESIONE EL BOTÓN START. la medición el brazalete está soltando el aire que pudo haber quedado en él. 8. El brazalete comenzará a inflarse automáticamente; en la pantalla se podrá...
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Si sabes que tienes un latido corazón irregular, consulte con su médico o profesional de la salud capacitado para obtener más información sobre el mejor método de supervisión de la presión arterial casa por su condición de salud particular.
Página 49
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria. Este tensiómetro almacena y recuerda hasta 60 mediciones por banco de memoria/usuario y tiene 3 modos para calcular el promedio. • Todas las lecturas en la memoria • Mediciones a. m. (matutinas) •...
FUNCIÓN DE MEMORIA 4. Continúe presionando el botón M para navegar por las mediciones del banco, desde la más reciente a la más antigua. 5. Cada banco de memoria almacena hasta 60 lecturas; a partir de la lectura número 61, el registro más viejo se eliminará...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y mantenimiento del brazalete El brazalete no se debe sumergir ni lavar en el lavarropas, pero si es necesario se puede limpiar con detergente suave. • Nunca intente planchar o secar el brazalete; si se moja séquelo al aire libre por completo antes de usarlo o guardarlo.
SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen. Advertencia - El símbolo indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO SIGNIFICADO Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la medición Milímetro de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Batería baja—Indicador de la vida de la batería Lectura del pulso - Aparece cuando se muestra la lectura del pulso...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La pantalla La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente e intente era correcta o no estaba lo muestra un realizar una lectura nueva suficientemente ajustado resultado anormal Lea la sección “Cómo tomar una medición” La postura del cuerpo no era correcta de este manual e intente realizar una lectura durante la lectura...
CÓDIGOS DE ERROR Corrective Action Código Significado El sistema de presión está inestable antes Vuelva a colocar el brazalete e intente volver de la medición a medir. E1/ E2 Falló en detectar la presión sistólica/diastólica Vuelva a colocar el brazalete e intente volver E3/ E4 Pneumatic system leakage or cuff is too loose/ a medir.
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Cumple con Guía de entorno electromagnético...
Página 60
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE LA CUBIERTA Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Estándar EMC básico Niveles de pruebas de inmunidad...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 - CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE EQUIPOS DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICOS DE RF Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá...
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Tensiómetro automático de brazo de SmartHeart Número de Modelo 01-554 Sistema de Visualización Pantalla digital/LCD Método de Medición Método oscilométrico, inflado con aire y medición automática Fuente de Energía Baterías 4 x 1.5V Rango de Medición Cuff Pressure: 0-300mmHg Diastólica: 40-199 mmHg;...
GARANTÍA DE VIDA ÚTIL LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...
Página 64
Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-554 Name / Nombre: SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________ Store Name / Nombre del Almacén: ___________________________ Lot No.