Página 1
Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Model # 01-518 mmHg 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR INSTRUCTION MANUAL 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR. Digital Monitor 2 AAA Storage Batteries Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged overinflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the device immediately; to stop the device during operation, press the START/STOP button and the cuff will automatically deflate •...
American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
MONITOR FEATURES Wrist Cuff Digital Display Hypertension Indicator Color Bar MEMORY Recall Button Battery Compartment START/STOP (underside) Button (power) Button DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
GETTING STARTED Before Taking a Measurement Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. Replace the batteries when any of the following occur: • Low Battery symbol appears on the display • The display numerals are dim • Monitor does not turn on after the START/STOP button is pressed The battery compartment is located on the underside of the monitor as shown in the below illustration;...
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. IF YOU CHOOSE NOT TO SET THE DATE AND TIME, YOU MAY PRESS THE START/STOP BUTTON TO FORWARD THROUGH THE TIME AND DATE FEATURE WITHOUT SETTING A PREFERENCE.
Página 11
SETTING DATE/TIME HOUR / MINUTES—repeat the same sequence of step 2 to confirm the HOUR and MINUTE setting. TIME FORMAT—this device allows for your time and date view in common U.S. or European (EU) standard. The default is U.S. time. Press SET to confirm U.S.
APPLYING YOUR WRIST CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff range: Wrist Circumference Range Suitable for 5.3”...
Página 13
APPLYING YOUR WRIST CUFF Remove any constrictive clothing or jewelry that may interfere with cuff placement. Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. Hold your left arm in front of you with your palm facing upward. Apply the preformed cuff to your left Fig.
USER SELECTION This monitor supports two unique users and stores up to 60 measurements in each memory bank. You may select a specific user bank before each reading, allowing for individuals to track their personal history and measurement averages. The selected user will remain the default user each time the monitor is used unless the user is changed as indicated in the following steps.
TAKING YOUR MEASUREMENTS Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Rest your elbow on a solid surface with your palm facing upward.
Página 16
TAKING YOUR MEASUREMENTS YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE START/ STOP BUTTON. The top numbers on the display screen will begin to go up; the heart icon will flash in-time with the pulse rate detected. mmHg When the measurement is complete, your blood pressure and pulse reading results...
Página 17
TAKING YOUR MEASUREMENTS If an irregular heartbeat was detected during the reading, the Irregular Heartbeat Detector icon will appear flashing on mmHg the display, Fig 6. See page 18 for more information on the Irregular Heartbeat Detector feature. 10. The reading will automatically be stored in memory, up to 60 readings.
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure. This chart can help you identify where a given blood pressure measurement falls according to World Health Organization standards.
MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements per user, plus an average of the last three measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional for use in evaluating your overall health. Select the user you wish to review following the steps on page 14 of this manual.
Página 21
MEMORY FUNCTIONS Clearing Measurements from Memory You may delete the entire memory bank for a given user. Select the user you wish to review following the steps on page 14 of this manual. Following the steps in the Memory Recall section until the first stored measurement is on the display.
CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Monitor Care and Maintenance • Do not use any liquids on the monitor; use a soft, dry cloth to clean the monitor as needed •...
Página 23
CARE & MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • Do not attempt to remove the cuff from the monitor housing for any reason • The cuff should not be submerged or washed in a washing machine, but may be spot cleaned with a mild-detergent as needed;...
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit...
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Low Battery—Battery life indicator Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Heartbeat Icon—Flashes as pulse is detected during mmHg measurement;...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display shows Cuff position was not Apply the cuff properly and an abnormal correct or was not attempt a new measurement result tight enough Review the ‘Taking a Body posture was Measurement’ portion of not correct during this manual and attempt a measurement new measurement...
Página 27
TROUBLESHOOTING CODE CAUSE SOLUTION The cuff is not secure/ Review the Applying Cuff not tight enough / the portion of this manual; re- cuff may not be applied apply the cuff and attempt correctly. new measurement. Review the manual and Improper operation attempt new measurement.
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 29
FCC STATEMENT POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference- causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of Communications.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 32
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 33
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Blood Pressure Wrist Monitor Model Number 01-518 Display System Digital LCD display Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x1.5V SIZE AAA Measuring Range Pressure: 0-300 mmHg; Pulse: 30-180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg;...
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage to the original owner for a period of one year.
Página 36
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY receipt is recommended. At our option, the warrantor will repair or replace the unit found to be defective in materials or workmanship under normal consumer usage. The purchaser will be notified of any additional repairs required prior to completing the repair, and will be responsible for parts charges, if any, and repair charges not covered by this limited warranty.
Digitaces Automáticas Monitor de la Muñeca de la Presión Arterial Modelo # 01-518 mmHg 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR Español Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
Página 38
¡PARADA! ASEGÚRESE POR FAVOR QUE USTED TENGA TODOS LOS COMPONENTES DE SIGUIENTE ANTES DE USAR SU PRESIÓN ARTERIAL DE DIGITAL Monitor de 2 AA Estuche Digitaces Baterías Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo. El cuidado o uso inadecuado del monitor digital puede ocasionar lesiones, daños a la unidad, o resultar en un tratamiento ineficaz.
SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante la operación, presione el botón de START/ STOP y el brazalete se desinflará...
INTRODUCCIÓN Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para la muñeca Visor Display Indicador de Hipertensión MEMORIA Botón para llamar la Compartimientode START/STOP Botón de las baterías encendido (superficie inferior) (encendido/apagado) Botón para llamar la LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. Cambie las baterías ante cualquiera de estas circunstancias: • Aparece el símbolo de poca batería en el visor. • La luz de fondo del visor se desvanece o no se enciende. •...
AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED ELIGE NO FIJAR LA FECHA Y LA HORA, USTED PUEDE PRESIONAR EL BOTÓN PARTIDA/PARADA PARA REMITIR A TRAVÉS DE LA CARACTERÍSTICA DE HORA Y DE LA FECHA SIN LA DETERMINACIÓN DE UNA PREFERENCIA.
Página 47
AJUSTE DE FECHA Y HORA Hora / minutos—repita la misma secuencia de paso 2 para confirmar el ajuste de hora y minuto. Formato de hora—este dispositivo permite por su opinión de fecha y hora en común estándar de U.S. o Europa (EU). El valor predeterminado es hora U.S.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
Página 49
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Quítese cualquier indumentaria apretada o joya que pudiere interferir con la colocación del brazalete. Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies planos sobre el suelo. Sosténgase el brazo izquierdo frente a usted, con la palma hacia arriba. Fig.
SELECCIÓN DEL USUARIO Este monitor es compatible con dos usuarios únicos y almacena hasta 60 mediciones en cada banco de memoria. Usted puede seleccionar un banco específica del usuario antes de cada lectura, lo que permite a los individuos para rastrear sus promedios personales de historia y medición.
TOMA DE LAS LECTURAS Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que trate de no fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura. Descanse su codo en una superficie sólida con la palma de la mano hacia...
Página 52
TOMA DE LAS LECTURAS USTED PUEDE PARAR LA INFLACIÓN O EL PROCESO DE LA DEFLACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO PRESIONANDO EL BOTÓN PARTIDA/PARADA. El manguito iniciará automáticamente inflar; el usuario sentirá el brazalete de apriete en la muñeca. mmHg Los mejores números en la pantalla comenzará...
Página 53
TOMA DE LAS LECTURAS Si un latido irregular se detectó durante la lectura, el Detector de Latido Irregular icono aparecerá parpadeando en la mmHg pantalla, Fig 6. Consulte la página 54 para obtener más información sobre la función de Detector de latidos irregulares. 10.
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Indicador de Hipertensión Esta unidad tiene nuestro Indicador de Hipertensión de características únicas. La Organización Mundial de la Salud fijó estándares mundialmente aceptados para la evaluación de la presión arterial alta o baja. Esta tabla le puede ayudar a identificar si una medición de presión arterial está...
FUNCIÓN DE MEMORIA Consultar Mediciones Previas en su Memoria Este monitor almacena y recuerda hasta 60 mediciones por usuario, además de un promedio de las últimas tres mediciones en la memoria. Estas medidas pueden ser compartidas con su médico o formación profesional de la salud para evaluar su salud en general.
FUNCIÓN DE MEMORIA Medidas de Compensación de la Memoria Puede eliminar el Banco de memoria para un usuario determinado. Seleccione el usuario que desee revisar siguiendo los pasos en la página 50 de este manual. Siguiendo los pasos descritos en la sección llamadas de memoria hasta la primera medición es en la pantalla.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. Cuidado y Maintenimento del Medidor • No use ningún líquido para limpiar el medidor. Use un paño suave y seco para limpiarlo según sea necesario.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y Maintenimento de la Manga • No intente retirar el manguito del monitor de la vivienda por cualquier motivo • No sumerja la manga ni la lave en lavadora. Limpie las manchas con un detergente suave según sea necesario. •...
DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Lea este Manual—todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso Advertencia—Indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador del dispositivo...
SÍMBOLOS VISUALIZADOS Símbolo Significado Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Batería baja — Indicador de la vida de la batería Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Icono del latido del corazón —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El visor La posición del Coloque el brazalete muestra un brazalete no era correctamente e intente resultado correcta o no estaba realizar una lectura nueva. anormal lo suficientemente ajustado. La postura del cuerpo Lea la sección “Cómo no era correcta durante tomar una lectura”...
Página 63
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CODE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El brazalete no Revisar la porción del pun es segura/no ¢ o aplicación de este suficientemente manual; vuelva a aplicar apretado / el brazalete el manguito y la tentativa no puede ser aplicado nueva medición.
DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Página 65
DECLARACIÓN DE LA FCC POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para Canadá) Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio para un aparato digital, como se estipula en la norma sobre equipos causantes de interferencia titulada “Aparato digital”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
Página 67
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Página 69
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Monitor de la Muñeca de la Presión Arterial de SmartHeart Número de Modelo 01-518 Sistema de visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de medición Oscilométrico método Fuente de energía 2 x1.5V SIZE AAA Rango de medición Presurización: 0-300 mmHg;...
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...
Página 72
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO que se considere defectuosa en materiales o mano de obra bajo el uso normal del consumidor. Al comprador se le notificará cualquier reparación adicional requerida antes de completar la reparación, y será responsable de pagar el cargo por las piezas, si lo hubiese, y los cargos de reparación que no estén cubiertos por esta garantía limitada.