smartheart 01-539 Manual De Instrucciones

smartheart 01-539 Manual De Instrucciones

Automático monitor para la presión arterial
Ocultar thumbs Ver también para 01-539:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Automatic
Blood Pressure Monitor
Model # 01-539
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-539

  • Página 1 Automatic Blood Pressure Monitor Model # 01-539 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Storage Case Digital Monitor 4 AA Adult Cuff Batteries Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Product Specifications ................32 Warranty ....................33 Instrucciones en Español ................35-67 Reference Page ..................68 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com...
  • Página 4: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Página 5 CARE & SAFETY INFORMATION • Swallowing batteries and battery fluid is extremely dangerous; keep batteries and unit out of reach of children and disabled persons. • Do not use this device with other diagnostic monitoring equipment on the same limb. •...
  • Página 6 CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people. • Too-frequent measurements may cause injury due to blood flow interference. • Check the circulation of the user before, during and after use. •...
  • Página 7: Introduction & Indications For Use

    INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure.
  • Página 8: Blood Pressure Monitor Features

    BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Arm Cuff Digital Display Memory Recall Button Battery Compartment (underside) START/POWER Button DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. 8 • ENGLISH...
  • Página 9 BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Low Battery WHO Indicator Systolic Pressure Pressure Release Irregular Diastolic Pressure Heartbeat Memory Mode Date & Time ENGLISH • 9...
  • Página 10: Getting Started

    GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
  • Página 11: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION This unit requires 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the “Low Battery” symbol appears on the display or when the display does not turn on after the START button is pressed. The ‘Low Battery’ symbol will appear on the upper left The battery compartment is located on the underside of this...
  • Página 12: Setting The Date/Time

    SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. Date and time will default to factory settings, 12:00 a.m. / 1(M)-1(D), if you do not choose to set the correct data. The date/time feature is on the bottom left of the display MONTH screen.
  • Página 13 SETTING DATE/TIME WHEN THE MONITOR IS OFF, THE DATE/TIME ALTERNATING SCREEN WILL STILL APPEAR ON THE DISPLAY. T ime is displayed in 24hr Military Time. This chart explains the time conversion. MILITARY TIME = REGULAR TIME 1:00 = 1AM 7:00 = 7AM 13:00 = 1PM 19:00 = 7PM 2:00 = 2AM...
  • Página 14: Fitting & Applying Your Cuff

    FITTING & APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure the cuff included with this monitor is the appropriate size.
  • Página 15 FITTING & APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm.
  • Página 16: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Fig.
  • Página 17 TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE START BUTTON. Systolic/Diastolic Results When the inflation has reached optimum level, the display will begin to show the decreasing pressure while you feel the pressure of the cuff decrease.
  • Página 18: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display.
  • Página 19: Hypertension Indicator

    INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator - WHO Classifications INTERPRETING YOUR RESULTS This unit features our unique Hypertension Indicator. Hypertension Indicator The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the World This unit features our unique Hypertension Indicator.
  • Página 20: Memory Function

    MEMORY FUNCTION Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements per memory bank, 120 total, plus an average of the last three measurements in each bank. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional.
  • Página 21 MEMORY FUNCTION Clearing Measurements From Memory 1. Press and release the MEM button. The unit will display how many measurements are stored within the bank. 2. Select the desired user bank to clear by pressing Fig. 2 the START button to switch between U1 and 3.
  • Página 22: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage.
  • Página 23 CARE & MAINTENANCE Cuff Care & Maintenance • The cuff may be spot cleaned with a mild-detergent as needed. • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff using a cloth lightly moistened with 70% - 90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry; it is suggested to disinfect the cuff frequently when used in clinical settings or if the cuff is contaminated in any way.
  • Página 24: Device & Label Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use. (Background color will be blue; reading symbol will be white) Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator.
  • Página 25: Display Symbols

    DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement PULSE/Min Millimeters of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Low Battery—Battery life indicator Ready to Inflate Indicator–...
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Cuff position was not correct or was Apply the cuff properly and attempt a new not tight enough. measurement. Body posture was not correct during Review the ‘Taking Your Blood Pressure Reading’ Display shows an measurement.
  • Página 27: Error Codes

    ERROR CODES Corrective Action Code Meaning Re-apply the cuff and attempt new Pressure system is unstable before measurement. measurement. E1/ E2 Sit comfortable and remain still; ensure the cuff Failed to detect systolic/ diastolic pressure. is at the same level as your heart. E3/ E4 Re-apply the cuff and attempt new Pneumatic system leakage or cuff is too loose/...
  • Página 28: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 29: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 EMISSIONS For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phemomenon Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 30 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 — ENCLOSURE PORT For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Phemomenon Basic EMC Standard Immunity test levels...
  • Página 31 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 —PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELSS COMMUNICATIONS EQUIPMENT For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment.
  • Página 32: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Automatic Blood Pressure Monitor Model Number 01-539 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x 1.5V AA Batteries Measuring Range Cuff Pressure: 0-300mmHg, Systolic Pressure: 60-260mmHg, Diastolic Pressure: 40-199mmHg; Pulse: 40-180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg;...
  • Página 33: Warranty

    ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Automatic Blood Pressure Monitor. Your Automatic Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Automatic Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 35: Automático

    Automático Monitor Para la Presión Arterial Modelo # 01-539 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
  • Página 36 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digitaces Brazalete Adulto Caso del 4 Baterías Almacenamiento Tipo AA Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS...
  • Página 37 Garantía ....................67 Página de referencia ................. 68 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com...
  • Página 38: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 39 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • No use este dispositivo con otro equipo de monitoreo de diagnóstico en la misma extremidad. • Debido a que no se debe usar cerca del equipo quirúrgico de HF activo y la sala blindada de RF de un sistema ME para imágenes de resonancia magnética, donde la intensidad de las perturbaciones EM es alta.
  • Página 40: Precauciones De Operación Y Advertencias

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas. • Las mediciones demasiado frecuentes pueden causar lesiones debido a la interferencia del flujo sanguíneo. • Verifique la circulación del usuario antes, durante y después del uso.
  • Página 41: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 42: Funciones Del Monitor De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR Brazalete para el brazo Visor Digital MEMORIA Botón de memoria Compartimiento de las baterías (superficie inferior) START/POWER Botón de encendido (encendido/apagado- on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. 42 •...
  • Página 43 FUNCIONES DEL MONITOR Batería baja WHO Indicador Presión sistólica Liberación de presión Latido del Presión diastólica corazón irregular Vista del banco de memoria Fecha y hora ESPAÑOL • 43...
  • Página 44: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 45: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando El símbolo de ‘Batería ésta no enciende después de presionar botón START. baja’...
  • Página 46: Configuracíon De La Fecha/Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. Si usted no elije ajustar la información correcta, la fecha y la hora indicada, 12:00 a.m. / 1(M)-1(D), serán las determinadas por defecto por el fabricante.
  • Página 47 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA AUNQUE EL MONITOR ESTÉ APAGADO, SEGUIRÁN VISUALIZÁNDOSE LA FECHA Y LA HORA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA PANTALLA. La hora se presenta en formato militar de 24 horas. Esta planilla explica la conversión de la hora. HORA FORMATO MILITAR = HORA FORMATO ESTÁNDAR 1:00 = 1AM 7:00 = 7AM...
  • Página 48: Ajuste Y Colocación Brazalete

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de aplicar su manguito de presión arterial, asegúrese de que el manguito incluido con este monitor sea del tamaño adecuado.
  • Página 49: Colocación De Su Brazalete

    AJUSTE Y COLOCACIÓN DE SU BRAZALETE Colocación de su Brazalete Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies al ras sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
  • Página 50: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. 1.
  • Página 51 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL PARA INTERRUMPIR EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO, PRESIONE EL BOTÓN START. Resultados sistólica/diastólica 8. Cuando el proceso de inflado haya alcanzado su nivel óptimo, la pantalla comenzará a mostrar la presión en disminución y usted sentirá...
  • Página 52: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Si sabes que tienes un latido corazón irregular, consulte con su médico o profesional de la salud capacitado para obtener más información sobre el mejor método de supervisión de la presión arterial casa por su condición de salud particular.
  • Página 53: Indicador De Hipertensión - Clasificaciones Según La Oms (Who)

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
  • Página 54: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de Mediciones en la Memoria Esta unidad almacena y memoriza un máximo de 60 mediciones totales por cada banco de memoria; 120 en total, más un promedio de las últimas tres mediciones en cada banco. Estas mediciones las puede compartir con su médico o profesional capacitado para el cuidado de la salud.
  • Página 55: Borrado De Mediciones De La Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Borrado de mediciones de la memoria 1. Pulse y suelte el botón MEM. La unidad mostrará la cantidad de mediciones almacenadas en el banco. 2. Seleccione el banco de usuario que desee borrar presionando el botón START para alternar entre Fig.
  • Página 56: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
  • Página 57: Cuidado Y Mantenimiento Del Brazalete

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO • El usuario no puede realizar el mantenimiento de ningún componente del tensiómetro. Se podrán proporcionar los diagramas de circuito, las listas de partes, descripciones, instrucciones para calibración u otra información que pueda ayudar al personal técnico debidamente calificado del usuario a reparar las partes del equipo que puedan repararse.
  • Página 58: Símbolos Del Dispositivo Y De Las Etiquetas

    SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. SÍMBOLO SIGNIFICADO Lea este Manual—Antes del primer uso se deben leer todos los manuales que se incluyen. Advertencia - El símbolo indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga un riesgo que no es necesariamente obvio para el operador del aparato.
  • Página 59: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolo Significado Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura PULSE/Min Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Se presenta cuando es necesario cambiar las baterías Flecha hacia abajo—No se colocó...
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La pantalla La posición del brazalete no Coloque el brazalete correctamente e intente era correcta o no estaba lo muestra un realizar una lectura nueva. suficientemente ajustado. resultado anormal. Lea la sección “Toma de lecturas de presión La postura del cuerpo no era correcta arterial”...
  • Página 61: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Corrective Action Código Significado El sistema de presión está inestable antes Vuelva a colocar el brazalete e intente volver de la medición. a medir. E1/ E2 Falló en detectar la presión sistólica/diastólica. Vuelva a colocar el brazalete e intente volver E3/ E4 Pneumatic system leakage or cuff is too loose/ a medir.
  • Página 62: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 63: Compatibilidad Electromágnetica

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Cumple con Guía de entorno electromagnético...
  • Página 64 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 — PUERTO DE LA CUBIERTA Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Fenómeno Estándar EMC básico Niveles de pruebas de inmunidad...
  • Página 65: Para Equipos Y Sistemas Médicos Eléctricos Que No Son De Soporte Vital

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 - CAMPOS DE PROXIMIDAD PROVENIENTES DE EQUIPOS DE COMUNICACIÓN INALÁMBRICOS DE RF Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá...
  • Página 66: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Monitor de Presión Arterial Automático Número de Modelo 01-539 Sistema de Visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de Medición Método oscilométrico, inflado con aire y medición automática Fuente de Energía 4 baterías AA de 1.5V Rango de Medición...
  • Página 67: Un Año De Garantía Limitada

    UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Felicitaciones por su compra de un Monitor de Presión Arterial Automático. Su Monitor de Presión Arterial Automático está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está...
  • Página 68: Reference Page

    Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente. Model / Modelo: 01-539 Name / Nombre: SmartHeart Automatic Blood Pressure Monitor Date Purchased / La Fecha Compró: ___________________________ Store Name / Nombre del Almacén: ___________________________...

Tabla de contenido