smartheart 01-560 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 01-560:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Digital
Arm Blood Pressure Monitor
Model # 01-560
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-560

  • Página 1 Automatic Digital Arm Blood Pressure Monitor Model # 01-560 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor Adult Arm Cuff 4 AA Batteries Storage Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Specifications ..............29 Warranty ................30 Instrucciones en Español ..........31-60 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST SmartHeart™ Manufactured for Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 Made in China #93-1214 08/14 ©2014 Veridian Healthcare, LLC...
  • Página 4: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Página 5 CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged over-inflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • If you experience any discomfort or an abnormality occurs, stop using the POWER device immediately; to stop the device during operation, press the button and the cuff will automatically deflate •...
  • Página 6: Introduction & Indications For Use

    American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
  • Página 7: Digital Blood Pressure Monitor Features

    BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Digital Display Arm Cuff MEMORY 1 Button MEMORY 2 Button Cuff Tubing POWER Button Battery Compartment (underside) DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
  • Página 9: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION This unit comes complete with 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display, Fig 1, or when the display The ‘Low Battery’ POWER button is pressed. does not turn on after the symbol will appear in the lower right corner of the display.
  • Página 10: Setting Date And Time

    SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. The date/time feature is displayed on the lower portion of the display screen, Fig When new batteries are installed into the monitor, the unit will automatically begin the date/time setting process.
  • Página 11: Applying Your Blood Pressure Cuff

    FITTING AND APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
  • Página 12 FITTING AND APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm.
  • Página 13: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE POWER BUTTON. Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading.
  • Página 14 TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE START/STOP BUTTON. 9. The Hypertension Indicator will indicate your reading range in the lower center of the display. See page 16 for a chart interpreting the Hypertension Indicator results.
  • Página 15: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display screen.
  • Página 16 INTERPRETING YOUR BLOOD PRESSURE READING Hypertension Indicator - WHO Classifications This unit features our unique Hypertension Indicator. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure readings. The below chart should be considered only as a guideline, always consult with your physician or health care professional to interpret your individual results.
  • Página 17: Memory Functions

    MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 measurements, plus an average of the last three measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press the M1 or M2 button. 2.
  • Página 18: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage.
  • Página 19: Device And Labely Symbols

    DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function;...
  • Página 20: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS SYMBOL MEANING Systolic Blood Pressure—The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure—The ‘bottom’ blood pressure result PULSE/MIN Pulse Rate—Pulse rate per minute during the measurement Milligrams of Mercury—Unit of blood pressure measurement for this device Pluse Reading—Appears when pulse reading is displayed. Irregular Heartbeat Icon—An irregular heartbeat was detected during the measurement Inflating—Appears when cuff is inflating...
  • Página 21 DESCRIPTION OF DISPLAY SYMBOLS SYMBOL MEANING Average—The display shows the average of the last three measurements in memory Memory Banks—Select bank for memory storage or recall WHO Levels—Indicates level of reading in accordance with WHO standards Low Battery—Battery life indicator ENGLISH •...
  • Página 22: Troubleshooting

    ERROR CODES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display shows an Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a new abnormal result was not tight enough measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
  • Página 23: Error Codes

    ERROR CODES SYMBOL MEANING ERR 0 No pulse or detect pulses Take off heavy clothes and retry not enough again. Leakage in Cuff Pressure/ The cuff is not fastened properly. ERR 1 Inflation too low Reapply the cuff, and take a measurement again.
  • Página 24: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 25: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 26 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 27 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 28 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 29: Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Automatic Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-560 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x 1.5V AA Batteries Measuring Range Pressure: 30-280 mmHg; Pulse: 40-199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg;...
  • Página 30: Warranty

    ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 31: Instrucciones En Español

    Automático Digital Monitor de la Presión Arterial Modelo # 01-560 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Lea por favor este manual de la instrucción totalmente antes de actuar esta unidad.
  • Página 32 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Monitor Digital El Brazalete para 4 Baterías Tipo Caso del Adultos Almacenamiento Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS...
  • Página 33 Especificaciones del producto ..........59 Garantía ................60 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Fabricado para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
  • Página 34: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 35 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD Precauciones de operación y advertencias • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • Si siente cualquier molestia u ocurre una anormalidad, suspenda inmediatamente el uso del dispositivo; para detener el dispositivo durante POWER y el brazalete se desinflará...
  • Página 36: Introducción E Indicaciones De Uso

    INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 37: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Visor Digital Brazalete para el brazo Botón MEMORIA 1 Botón MEMORIA 2 Conector del brazalete POWER Botón (encendido/ apagado-on/off) Compartimiento de las baterías (superficie inferior) LOS DETALLES DE LA PANTALLA DEL INDICADOR DIGITAL Y DE LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS SON INCLUIDOS EN ESTE MANUAL.
  • Página 38: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 39: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍ A Esta unidad viene completa con 4 baterías tipo AA. El símbolo de ELow Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el Battery aparecerá símbolo de Batería Baja en el visor, Fig. 1, o cuando no se en la esquina inferior derecha de encienda el visor después de haber pulsado el botón de...
  • Página 40: Ajuste De Fecha Y Hora

    AJUSTE DE FECHA Y HORA HAY QUE AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD DE BATERÍAS CADA VEZ SON INICIALMENTE INSTALADO O SUSTITUIDO. La función de fecha / hora se muestra en la parte inferior de la pantalla de visualización, la Fig.
  • Página 41: Colocación Del Brazalete De Medición De Presión Arterial

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño de brazalete adecuado: Para determinar el tamaño correcto, mida la circunferencia de su brazo superior izquierdo en la curva situado a mitad...
  • Página 42 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE DE PRESIÓN ARTERIAL Colocación de su Brazalete Permanezca sentado a una mesa o escritorio, con los pies al ras sobre el suelo. Para evitar jalar o tirar su monitor por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
  • Página 43: Toma De Lecturas De Presión Arterial

    TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. USTED PUEDE PARAR LA INFLACIÓN O EL PROCESO DE LA DEFLACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO PRESIONANDO EL BOTÓN POWER Lea por favor las porciones precedentes de este manual antes de tomar su primera lectura.
  • Página 44 TOMA DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL USTED PUEDE PARAR LA INFLACIÓN O EL PROCESO DE LA DEFLACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO PRESIONANDO EL BOTÓN PARTIDA/PARADA. 9. El indicador de hipertensión mostrará el rango de lecturas en el centro inferior del visor. Para una planilla de interpretación de los resultados del indicador de hipertensión, consulte la página 46.
  • Página 45 INTERPRETACIÓN DE LECTURAS Detector de Latidos Irregulares Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Página 46: Interpretación De Lecturas De Presión Arterial

    INTERPRETACIÓN DE LECTURAS DE PRESIÓN ARTERIAL Indicador de hipertensión - Clasificaciones según la OMS (WHO) Esta tabla puede ayudarle a identificar si las mediciones de su presión arterial se encuentran dentro de los estándares de la clasificación de la Organización Mundial de la Salud (OMS).
  • Página 47: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Recordación de medidas en memoria Esta unidad almacena y memoriza hasta 60 medicionespor banco de memoria; 120 en total,más un promedio de las últimas tresmediciones en cada banco. 1. Pulse el botón M1 o M2. 2. La primera lectura visualizada es el promedio de las últimas tres mediciones.
  • Página 48: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MONITOR El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. Siempre desconecte la manga del medidor antes de limpiarlo y almacenarlo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR •...
  • Página 49: Símbolos Del Dispositivo Y De Las Escrituras De La Etiqueta

    DISPOSITIVO Y SÍ MBOLOS Estos símbolos pueden aparecer en el dispositivo, instrucciones o empaquetado y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolo Significado Lea este Manual—todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso Advertencia—Indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador del dispositivo Typ e BF aplicado partes—indica que una parte de esta unidad entra...
  • Página 50: Símbolos Del Visor

    SÍ MBOLOS VISUALIZADOS SÍMBOLO EL SIGNIFICAR Presión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” PULSE/MIN Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Pluse Lectura —Aparece cuando se visualiza la lectura del pulso...
  • Página 51 SÍ MBOLOS VISUALIZADOS SÍMBOLO EL SIGNIFICAR Promedio—El visor muestra el promedio de las tres últimas lecturas en la memoria Batería Batería—Selecta de la memoria para el almacenamiento o memoria de la memoria El WHO Nivel—Indica llano de la lectura de acuerdo con estándares del WHO Batería baja—Indicador de la vida de la batería ESPAÑOL •...
  • Página 52: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La posición del puño no era correcta La visualización Aplique el puño correctamente e intente ni era firmemente bastante muestra un resultado una nueva medida anormal La postura del cuerpo no estaba Revise el ETaking a la porción de correcta durante la medida Measurement de este manual e intente una nueva medida...
  • Página 53 CÓDIGOS DE ERROR SÍMBOLO EL SIGNIFICAR ERR 0 Ningún pulso o detecta Saque la ropa pesada y la pulsos no bastante. recomprobación otra vez. El puño no se sujeta ERR 1 Salida en la presión/ correctamente. Reaplique el la inflación del puño puño, y tome una medida otra demasiado bajas vez.
  • Página 54: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 55: Compatibilidad Electromágnetica

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 56 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba CEI Nivel de...
  • Página 57 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 58 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 59: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Automático Digital Monitor Para la Presión Arterial Model Number 01-560 Sistema de visualización Visor digital/visor de cristal líquido Método de medición Oscilométrico Fuente de energía 4 x 1.5V baterías tipo AA Rango de medición Presión: de 30 a 280 mmHg, Pulso: de 40 a 199 latidos por minuto Precisión...
  • Página 60: Garantía

    GARANTÍ A LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...

Tabla de contenido