Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

mini tank pump

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aspen Pumps mini tank

  • Página 1 pump...
  • Página 2 15 metros/49 pés (230V 50Hz, 115V 60Hz) e 12 metros/39 pés (230V 60Hz). Dank u voor de aankoop van deze Aspen Mini Tank pomp. Deze handleiding geeft instructies over de juiste installatie. Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig opvolgt.
  • Página 3 210mm / 8” 89mm / 3.5” 1.5m / 59”...
  • Página 4 • Pump rating 115V / 230V AC: 50/60Hz • Caractéristiques électriques 115 / 230 V CA : 50 / 60 Hz • Pumpenauslegung 115 / 230 V AC: 50 / 60 Hz • Max. water flow rate (h@0m/ft): 35L / 9 US Gal • Débit maximum 115 / 230 V CA (h à m/pi) : 35 L / • Max. Wasserdurchsatz 115 / 230 V AC (h bei 0 m): 35 l / 9 • Max. rec. head: 15m / 49ft (115V 60 Hz / 230V 50Hz) 9 US Gal US Gal •...
  • Página 5 • • • Características eléctricas: 115 / 230 V CA, 50/60Hz Tensione nominale pompa: 115 / 230 V CA, 50/60Hz Pompvermogen: 115 / 230V AC, 50/60Hz • • • Caudal máximo de agua recomendada 115V / 230V Portata d’acqua max. consigliata 115V / 230V (h a Max. waterdebiet opv. 115V / 230V (h @ 0m/ft): (h a 0 m/ft): 35 L / 9US Gal 0m/ft): 35 L / 9 US Gal 35 l / 9 US Gal •...
  • Página 6: Importante

    Operation of this pump is determined by the position of the internal float relative to one of three El funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
  • Página 7 A operação desta bomba é determinada pela posição do flutuador interno relativo a um dos Работа насоса определяется положением внутреннего поплавка по отношению к três sensores: Baixo (motor desligado), Médio (motor ligado), Alto (interruptor de alta одному из трех датчиков: внизу (двигатель не работает), посередине (двигатель segurança ligado).
  • Página 8 Min 32mm / 1 1/4” 1 FLOOR MOUNT / PIED DE SUPPORT / BODENAUFSTELLUNG / MONTAJE EN SUELO / MONTAGGIO A PAVIMENTO / НАПОЛЬНЫЙ МОНТАЖ / MONTADA NO PAVIMENTO / NA PODŁOŻU / VLOERBEVESTIGING / 水平安装 2 PLACE IN DRIP TRAY / ÉGOUTTOIR INSÉRER / WANNENEINSATZ / SOBRE BANDEJA DE DRENAJE / POSIZIONE NELLA VASCHETTA / РАЗМЕЩЕНИЕ...
  • Página 9 4) Suspended on M8 or M10 rod and held in place with x2 nuts. La salida de la bomba Mini Tank se puede conectar a un tubo de desagüe con un diámetro interior de 6 ó 10 The Mini Tank Pump outlet can be connected to a 6mm / 1/4” or 10mm / 3/8” ID discharge pipe which mm / 3/8”...
  • Página 10 Max 100m / 328ft ANTI-SIPHONING DEVICE, DISPOSITIF ANTI-SIPHONNAGE, ANTI- HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI-SIFONE, ПРОТИВОСИФОННОЕ УСТРОЙСТВО, URZĄDZENIE ANTYSYFONOWE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO, ANTI- HEVELWERKING, 防倒流虹吸装置...
  • Página 11 2 porcas. 请确保排水管没有扭结或受限制。 A saída da bomba Mini Tank pode ser ligada a um tubo de descarga de 6 mm / 1/4 pol. ou de 10 mm / 该泵有四个冷凝水入口:1)泵的顶部设有一个开口,供冷凝水进入。安装必须确保进水管能充 3/8 pol. de diâmetro interno, que deve ser fixo com as abraçadeiras fornecidas. É importante garantir 分穿透黄色进水塞,并且不得松动。进水管直径大于20mm,进水管塞上部应切除。对于小于...
  • Página 12 Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der This pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. Following vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen. Nach Montage und installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and Inbetriebnahme ist der Benutzer in der Bedienung dieser Pumpe zu unterweisen.
  • Página 13 La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż pompki oraz jej przekazanie do eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez osobę alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il dysponującą...
  • Página 14 该泵必须由资质人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的操 Deze pomp moet worden geinstalleerd en in bedrijf gesteld door een bevoegd persoon in overeenstemming 作,且提供本说明供日后参考。 met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking van deze pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor toekomstig gebruik bij hen worden achtergelaten. 该泵必须由资质电工正确连接至电源。详情见第14页,电源和泵之间必须装有1安培的保险丝。...
  • Página 15 A. Live connection is < 3 amps – La connexion phase < 3 A – An der stromführenden Leitung werden < 3 Ampere gemessen. – La conexión activa es < 3 amperios. – Fase < 3 A – Ток фазы < 3 А – Prąd zasilania ma natężenie < 3 A – Uma ligação ativa é < 3 amps. – Stroomvoerende verbinding is <...
  • Página 16 Hinweis: Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten sind von einer hierfür ausgebildeten Person Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. durchzuführen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Aspen Pumps. Si necesita ayuda más específica, póngase en contacto con Aspen Pumps.
  • Página 17 Urządzenie została zamontowane w szczelnej obudowie, w związku z powyższym nie można wymienić przewodu. W takim przypadku należy wymienić całą pompkę. Uwaga! Serwisowanie i konserwację pompy należy powierzyć osobom dysponującymi odpowiednimi kwalifikacjami. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps.
  • Página 18 Note: Fault conditions should be checked by a competent person. residuos o pliegues. If these checks do not resolve the problem please contact Aspen Pumps for further assistance. Depósito: compruebe que el depósito no esté bloqueado por residuos. Nota: Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente.
  • Página 19 Als deze controles het probleem niet oplossen kunt u voor verdere hulp contact opnemen Uwaga! W przypadku usterki kontrolę pompki powinna przeprowadzić osoba dysponująca met Aspen Pumps. odpowiednimi kwalifikacjami. Jeżeli przeprowadzone kontrole nie rozwiązały danego problemu, w celu uzyskania dalszej pomocy należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps. 故障情况: 在泵故障情况下(极少出现),请检查以下内容: 电源:确保电源输送到泵。 Condições de avaria: 磁铁:检查浮子和磁铁的放置方向是否正确(参考下面插图)。...
  • Página 20 MINI TANK HI-FLOW 0.5L HI-FLOW 1 & 2L HI-LIFT 1 & 2L HEAVY DUTY HOT WATER aspen tank pumps W W W. A SP EN P U MPS .C O M designed by engineers for engineers...