Página 1
OPERATION MANUAL English SPLIT SYSTEM Air Conditioner Deutsch MODELS Français (Wall mounted type) FAQ100BUV1B Español FAQ100BVV1B Italiano ëëçíéêÜ Nederlands Portugues óññêèé...
Página 2
ονόµατα και τις λειτουργίες των διακοπτών και των οθονών του τηλεχειριστηρίου. Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin air- Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung conditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aan- vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Página 4
■ DISPOSAL REQUIREMENTS ■ VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG ■ INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION ■ REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN ■ SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ■ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ■ VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN ■ REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO Disposal requirements Specifiche di smaltimento Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that Il climatizzatore è...
1. ANTES DE HACER FUNCIONAR NOTA Este manual de instrucciones es para los siguientes • Hable con su concesionario de Daikin si tienen sistemas con control normal. Antes de empezar a necesidad de cambiar la combinación o el pro- hacer funcionar, hable con su concesionario de...
Solicite a su concesionario que le instale el Entrada de aire acondicionador de aire. El filtro de aire incorporado elimina el polvo y Una instalación incompleta realizada por sí mismo la suciedad. puede provocar fugas de agua, descarga eléctrica Cable de puesta a tierra y fuego.
Página 7
Consulte con el concesionario si el acondi- No instale el acondicionador de aire en un cionador de aire queda sumergido a con- lugar donde pueda haber fugas de gas secuencia de un desastre natural como una inflamable. inundación o tifón. Si sale una fuga de gas y éste permanece cerca No haga funcionar el acondicionador de aire en del acondicionador de aire, puede provocar un...
• ¿Se ha instalado el acondicionador de aire en 3. GAMA DE FUNCIONAMIENTO un lugar bien ventilado y donde no haya Si la temperatura o la humedad no está dentro de los obstáculos cerca? siguientes entornos, pueden entrar a funcionar los •...
B. Dirección izquierda y derecha Hable con su concesionario de Daikin y confirme cuál es el sistema instalado. A. DIRECCIÓN ARRIBA Y ABAJO • Para proteger la unidad, conecte el interruptor principal por lo menos 6 horas antes de empezar Pulse el botón de AJUSTE DE SENTIDO DE...
• Apague la llave de alimentación principal cuando osiciones recomendadas para la aleta no la utilice por largos períodos. Cuando está encendida, se consumen algunos vatios aunque el sistema no esté trabajando. Apague la llave de ali- mentación principal para ahorrar energía. Cuando efrigeración vuelva a utilizarla, encienda la llave 6 horas antes del funcionamiento para que sea uniforme...
• Verifique que la entrada y salida de aire no están tapadas. Rimpie los obstáculos. • Verifique que está conectada a la tierra. ¿Es posible que haya un cable roto? En caso de problemas, comuníquese con su vendedor. Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores. •...
CONTROL REMOTO MUESTRA “ ” unidad interior. • Esto sucede inmediatamente después de Solicite a su concesionario de Daikin que le dé conectar el interruptor principal. instrucciones sobre la limpieza de la unidad. Este Esto indica que el control remoto está funciona- trabajo debe hacerlo un técnico de servicio cuali-...
Página 13
CÓDIGO DE MAL está en “BAJA VELOCIDAD” (Refiérase a la FUNCIONAMIENTO sección REGULACIÓN). Medida: Avise a su distribuidor Daikin y explique • Si el ángulo de circulación del aire no es cor- el problema. recto (Refiérase a la sección REGULACIÓN DEL SENTIDO DEL FLUJO DE AIRE).