Página 1
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET UTILISATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION Y USO MONTAGE- UND BETRIEB ANLEITUNGEN SHOWER PROGRAM CONSERVARE CON CURA. DA CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE FINALE Keep with care. To be given to the end user Conserver soigneusement.
Página 3
Si raccomanda prima di Enjaguar con mucha installare il prodotto di atencion los tubos de spurgare accuratamente i tubi di alimentacion antes de conectar el alimentazione. producto. It is suggested to purge the Es ist empfohlen bevor den inlet tubes before to install Artikel zu installieren die the product.
Página 4
SPECIFICHE TECNICHE DI FUNZIONAMENTO Technical specifications - Donnes techniques du fonctionnement Especificaciones tecnicas de funcionamiento - Technische Daten Temperatura dell’acqua • Suggested maximum 20°C - 60°C calda temperature (Energy Saver): • La différence minimale entre • Massima: 85°C 65°C température d’arrivée de l’eau •...
Página 5
Presiones de servicio Dem Mischer optimale Betrieb • Màxima: 5 bar zu bewilligen ist es wichtig • Mìnima: 1 bar dass der Betriebsdruck • Recomendada: 3 bar (heißen und kaltes Wasser) so Para garantizar un òptimo ausgeglichen wird besser wie funcionamiento del mezclador, es möglich.Wenn Druck größer als importante que las presiones de...
Página 6
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55605 - 55606 Wall bracket installation of art.55605 - 55606 Installation du support au mur art.55605-55606 Instalacion soporte a pared art.55605 - 55606 Montage der Wandhalterung Art. 55605-55606 TUBO DI MANDATA F G1/2” Inlet tube F G1/2”...
Página 7
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55605 - 55606 Wall support installation art.55605 - 55606 Installation du support mural art.55605-55606 Instalación del soporte de pared art.55605 - 55606 Installation mit Wandhalterung Art.55605-55606 Una volta installato il supporto a parete, controllare l’allinea-...
Página 10
FASE DI MONTAGGIO ART. 55605 Installation phase art. 55605 Phase de montage art. 55605 Fase de montaje art. 55605 Montagephasen art. 55605 Dopo essersi assicurati della slide along the two clamps until it estética de cobertura (4) y del bloque- touches the covering plate.
Página 11
FASE DI MONTAGGIO ART. 55605 Installation phase art. 55605 Phase de montage art. 55605 Fase de montaje art. 55605 Montagephasen art. 55605 Infine fissare il tutto con le due Enfin, fixer le tout à l’aide des Zuletzt muss ganze viti di fermo (6), applicare nella...
Página 12
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 55605 E TABELLA DI PORTATA Complete installation art.55605 and water flow scheme Installation complète art.55605 et schéma du débit Installacion completa art.55605 y tabla de portada Komplette Installation Art.55605 und Durchflussmenge Tabelle Art. 55605 SOFFIONE PIOGGIA RAIN...
Página 13
FASE DI MONTAGGIO ART. 55606 Installation phase art. 55606 Phase de montage art. 55606 Fase De Montaje art. 55606 Montagephasen art. 55606 the module to slide along the two pared. Dopo essersi assicurati della clamps until it touches the covering Ahora proceder con la introducción corretta installazione...
Página 14
FASE DI MONTAGGIO ART. 55606 Installation phase art. 55606 Phase de montage art. 55606 Fase De Montaje art. 55606 Montagephasen art. 55606 Infine fissare il tutto con le due Enfin, fixer le tout à l’aide des 8 muss die ganze Einheit mit viti di fermo (6), applicare nella deux vis (6), mettre au haut le den beiden Feststellschrauben...
Página 15
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 55606 E TABELLA DI PORTATA Complete installation art.55606 and water flow scheme Installation complète art.55606 et schéma du débit Installacion completa art.55606 y tabla de portada Komplette Installation Art.55606 und Durchflussmenge Tabelle Art. 55606 SOFFIONE CASCATA CASCADE Valori rilevati con PRESSIONE PORTATA...
Página 16
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55607 Wall support installation art. 55607 Installation du support mural art. 55607 Instalación del soporte de pared art. 55607 Installation mit Wandhalterung art. 55607 Art. 55607 MAX 50 IMPORTANTE! IMPORTANT! rectangular de la placa estética); véase la Fig.
Página 17
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55607 Wall support installation Installation du support mural Instalación del soporte de pared Installation mit Wandhalterung TUBO DI MANDATA 1 F G1/2” (SOFF. PIOGGIA) Inlet tube 1 F G1/2” (Rain flow shower head) Tuyau d’entrée de l’eau 1 F G1/2” ( Tête de douche à pluie) Tubo de alimentacion 1 F G1/2”...
Página 18
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55607 Wall support installation Installation du support mural Instalación del soporte de pared Installation mit Wandhalterung Una volta installato il supporto a parete, controllare l’alline- amento utilizzando una livella ed eventualmente correggere l’inclina- LIVELLA zione utilizzando le viti (3). LEVEL Once you have installed the NIVEAU...
Página 19
MAX 50 Comme ce type d’article uti- lise un refoulement à deux voies, F.lli Frattini s.p.a. conseille les schémas d’installation suivants avec des monocommandes à encastrer. Para este tipo de artículo se necesita la llegada en impul- sión al soplador de dos vías;...
Página 23
Dopo essersi assicurati della corretta installazione del sup- porto di fissaggio collegare i flessibili M1/2”xM1/2” ai due arrivi di manda- ta a muro. A questo punto procedere con l’in- serimento della piastra estetica di copertura (4) e del blocco-sof- fione (5) (modulo preassemblato pioggia+cascata) collegando i fles- sibili ai due raccordi di entrata del soffione, quindi far scorrere sulle due...
Página 24
FASE DI MONTAGGIO ART. 55607 Installation phase art. 55607 Phase de montage art. 55607 Fase de montaje art. 55607 Montagephasen art. 55607 Infine fissare il tutto con le due Enfin, fixer le tout à l’aide des Zuletzt muss ganze viti di fermo (6), applicare nella deux vis (6), mettre au haut le Einheit beiden...
Página 25
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 55607 E TABELLA DI PORTATA Complete installation art.55607 and water flow scheme Installation complète art.55607 et schéma du débit Installacion completa art.55607 y tabla de portada Komplette Installation Art.55607 und Durchflussmenge Tabelle Art. 55607 SOFFIONE PIOGGIA SOFFIONE CASCATA RAIN CASCADE Valori rilevati con...
Página 26
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55608 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55608 Schema du plan hydraulique/electrique art.55608 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55608 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für Art.55608 SCANALATURA CAVO ELETTRICO N°2 ELECTRIC CABLE GROOVE N°2 CANNELURE CÂBLE ÉLECTRIQUE N°2 LIMITE BOX DOCCIA SHOWER CABIN LIMIT ACANALADURA CABLE ELÈCTRICO N°2...
Página 27
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55608 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55608 Schema du plan hydraulique/electrique art.55608 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55608 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für Art.55608 Identificare posizione chromo therapy (On/Off and Colour pour la gestion de la chromothérapie idonea ad incassare a muro program).
Página 28
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55608 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55608 Schema du plan hydraulique/electrique art.55608 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55608 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für Art.55608 PULSANTE ON/OFF PULSANTE PROGR. - Dimensioni scatola elettrica ON/OFF BUTTON - Electric box sizes CHROMOTHERAPY PROGRAM - Dimensions de la boîte électrique...
Página 29
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55608 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55608 Schema du plan hydraulique/electrique art.55608 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55608 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für Art.55608 ATTENZIONE! ATTENCION! Chromotherapie Anschlussdose L’ART. 55608 L’ART. 55608 Austritt der Rohre, an den die È...
Página 30
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55608 Wall bracket installation of art. 55608 Installation support au mur art.55608 Instalacion soporto a pared art.55608 Installation mit Wandhalterung Art.55608 MAX 50 IMPORTANTE! rectangular space 80x27 (aesthetical mucha atenciòn durante la preparaciòn Nel caso dell’art.55608 (il soffione rectangular plate of the shower head).
Página 31
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 55608 Wall support installation art.55608 Installation du support mural art.55608 Instalación del soporte de pared art.55608 Installation mit Wandhalterung Art.55608 TUBO DI MANDATA 1 F G1/2” (SOFF. PIOGGIA) Inlet tube 1 F G1/2” (Rain flow shower head) Tuyau d’entrée de l’eau 1 F G1/2”...
Página 32
Una volta installato il supporto a parete, controllare l’alline- amento utilizzando una livella ed eventualmente correggere l’inclina- LIVELLA zione utilizzando le viti (3). LEVEL NIVEAU Once you have installed the NIVEL wall support, check alignment by means of a level and, if necessa- WASSERWAAGE ry, adjust the inclination by means of the screws (3).
Página 34
FASE DI MONTAGGIO ART. 55608 Assembling phase art.55608 Phase de montage art. 55608 Fase de montaje art.55608 Montagephasen art. 55608 Dopo essersi assicurati della the connector B, then let slide the unit de la piastra estètica de cobertura(4) corretta installazione on the two stirrup till the end of the y del bloqueo-ducha (5) (mòdulo supporto di fissaggio collegare i...
Página 35
FASE DI MONTAGGIO ART. 55608 Assembling phase art.55608 Phase de montage art. 55608 Fase de montaje art. 55608 Montagephasen art. 55608 Infine fissare il tutto con le due Al final fijar todo el conjunto viti di fermo (6), applicare nella con los dos tornillos de ajuste parte superiore il carter di copertura (6), poner en la parte superior el...
Página 36
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 55608 E TABELLA DI PORTATA Complete installation Art.55608 and water flow scheme Installation complète Art.55608 et schéma du débit Installacion completa Art.55608 y tabla de portada Komplette Installation Art.55608 und Durchflussmenge Tabelle Art. 55608 SOFFIONE PIOGGIA SOFFIONE CASCATA RAIN CASCADE Valori rilevati con...
Página 37
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55609 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55609 Schema de l’installation hydraulique/electrique pour art.55609 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55609 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für art.55609 LIMITE BOX DOCCIA SHOWER CABIN LIMIT CONTROSOFFITTO LIMITE DE LA CABINE DE DOUCHE FALSE CEILING LÌMITE BOX DUCHA CONTRE-PLAFOND...
Página 38
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55609 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55609 Schema de l’installation hydraulique/electrique pour art.55609 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55609 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für art.55609 Identificare posizione electrical box with the control panel et la pomme de douche (tenir les idonea ad incassare a muro to operate the chromo therapy, then...
Página 39
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - ELETTRICO PER ART. 55609 Hydraulic-electrical plant scheme for item 55609 Schema de l’installation hydraulique/electrique pour art.55609 Esquema implanto hidraulico-electrico para art.55609 Plan der Hydraulik- und Elektroanlage für art.55609 realiza a travès de dos pulsantes: uno permite el encendido y apagado de los led, mientras que el otro permite de escoger o un color CONTROSOFFITTO...
Página 40
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO PER ART. 55609 Electrical plant scheme for item 55609 Schema de l’installation electrique pour art.55609 Esquema implanto electrico para art.55609 Plan der Elektroanlage für art.55609 PULSANTE ON/OFF PULSANTE PROGR. ON/OFF BUTTON - Dimensioni scatola elettrica CHROMOTHERAPY PROGRAM - Electric box sizes BOUTON ON/OFF BOUTON - Dimensions de la boîte électrique...
Página 41
FASE DI MONTAGGIO ART. 55609 Installation phase art. 55609 Phase de montage art. 55609 Fase de montaje art. 55609 Montagephasen art. 55609 Praticare uno scasso adeguato Perforar un espacio adecua- nel pannello del controsoffitto do en el panel del cieloraso inserire il telaio di sostegno (1) e fis- e introducir il molde de sostèn (1) y sarlo con tutte le viti in dotazione (2).
Página 42
FASE DI MONTAGGIO ART. 55609 Installation phase art. 55609 Phase de montage art. 55609 Fase de montaje art. 55609 Montagephasen art. 55609 CAVI DI RINFORZO REINFORCING CABLES CÂBLES DE RENFORCEMENT CABLE DE REFUERZO VERSTÄRKUNGSDRÄHTE A questo punto per una maggiore Pour une meilleure et sure LOS CABLES DE REFUERZO NO sicurezza di installazione vi è...
Página 43
FASE DI MONTAGGIO ART. 55609 Installation phase art. 55609 Phase de montage art. 55609 Fase de montaje art. 55609 Montagephasen art. 55609 FLEX M 1/2” x M 1/2” PIOGGIA / RAINFALL / PLUIE / LLUVIA / REGENFALL CASCATA / WATERFALL / CASCADE / WASERFALL MASSAGGIO / MASSAGE / MASSAGE / MASAJE / MASSAGE...
Página 44
FASE DI MONTAGGIO ART. 55609 Installation phase art. 55609 Phase de montage art. 55609 Fase de montaje art. 55609 Montagephasen art. 55609 Quindi collegare le tre vie di arri- with the screws on the sides (4). tores presentes sobre la ducha (B1) vo dell’...
Página 45
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 55609 E TABELLA DI PORTATA Complete installation Art.55608 and water flow scheme Installation complète Art.55609 et schéma du débit Installacion completa Art.55609 y tabla de portada Komplette Installation Art.55609 und Durchflussmenge Tabelle Art. 55609 MASSAGGIO PIOGGIA CASCATA PRESSIONE PORTATA PRESSIONE...
Página 46
INSTALLAZIONE ART.90900 SOFFIONE TENNIS - ART.90901 SOFFIONE SLIM Installation art.90900 TENNIS shower head and art.90901 SLIM shower head Installation art.90900 pomme de douche TENNIS - art.90901 pomme de douche SLIM Instalacion art.90900 ducha TENNIS - art.90901 ducha SLIM Montage Art.90900 Brausekopf TENNIS - Art.90901 Brausekopf SLIM Spurgare accuratamente il tubo Purger le tuyau d’arrivée de Spülen Sie das Zufuhrrohr...
Página 47
INSTALLAZIONE SUPPORTO A PARETE ART. 90900 - 90901 Wall support installation Art. 90900 - 90901 Installation du support mural Art. 90900 - 90901 Instalación del soporte de pared Art. 90900 - 90901 Installation mit Wandhalterung Art. 90900 - 90901 Una volta installato il supporto a parete, controllare l’alline- amento utilizzando una livella ed eventualmente correggere l’inclina-...
Página 48
FASE DI MONTAGGIO ART.90900 SOFFIONE TENNIS - ART.90901 SOFFIONE SLIM Assembling phase art.90900 TENNIS shower head and art.90901 SLIM shower head Phase de montage art.90900 pomme de douche TENNIS - art.90901 pomme de douche SLIM Fase de montaje art.90900 ducha TENNIS - art.90901 ducha SLIM Montage Art.90900 Brausekopf TENNIS - Art.90901 Brausekopf SLIM Inserire la piastra estetica (5) Placer la plaque esthétique...
Página 49
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 90900 E TABELLA DI PORTATA Complete installation Art. 90900 and water flow scheme Installation complète Art. 90900 et schéma du débit Installacion completa Art. 90900 y tabla de portada Komplette Installation Art. 90900 und Durchflussmenge Tabelle Art. 90900 TENNIS SOFFIONE TENNIS PRESSIONE PORTATA...
Página 50
INSTALLAZIONE COMPLETA ART. 90901 E TABELLA DI PORTATA Complete installation Art. 90901 and water flow scheme Installation complète Art. 90901 et schéma du débit Installacion completa Art. 90901 y tabla de portada Komplette Installation Art. 90901 und Durchflussmenge Tabelle Art. 90901 SLIM SOFFIONE SLIM PRESSIONE PORTATA...
Página 52
ART. 90912 - 90913 ART. 90912 Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto 40x40 cm 40x40 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower Douche anticalcaire en acier inoxydable au plafond 40x40 cm Rociador anticalcareo en acero inoxidable empotrado a techo 40x40 cm Kalkschutze UP-Brause aus Edelstahl Decke Montage 40x40 cm ART.
Página 53
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO ART. 90912 Hydraulic system layout art. 90912 - Schéma du système hydraulique art. 90912 Esquema de el sistema hidraulico art. 909012 - Hydraulische-Anlage Layout art. 90912 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke...
Página 54
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO ART. 90913 Hydraulic system layout art. 90913 - Schéma du système hydraulique art. 90913 Esquema de el sistema hidraulico art. 909013 - Hydraulische-Anlage Layout art. 90913 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke...
Página 57
INSTALLAZIONE FINALE ART. 90912 - 90913 Final installation Art.90912 - 90913 - Installation finale Art.90912 - 90913 Instalacion final Art. 90912 - 90913 - Endmontage Art.90912 - 90913 ART. 90912 ART. 90913 PORTATA L/Min PRESSIONE - P (bar) FLOW RATE (L/MIN) PRESSURE - P (bar) ART.
Página 58
ART. 90909 - 90910 ART. 90909 Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto 40x40 cm, pioggia e cromoterapia, dotato di pulsantiera (7,5x15 cm) controllo luci interno al box doccia 40x40 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower with rainfall and chromo therapy with light control push-button panel inside the shower box (7,5x15 cm) Douche anticalcaire en acier inoxydable au...
Página 60
INSTALLAZIONE Installation - Installation Installation - Instalacion Posizionare Trasformatore all’esterno della zona 2 (nella zona 3). Place the electrical transformer outside the ZONA 2 (in the ZONA 3), Positionner le transformateur électrique au dehors de la zone 2 (dans la zone 3). Posicionar el transformador afuera en la zona 2...
Página 61
COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection - Branchement electrique Conexion electrica - Elektrischer Verbindung 220 V INTERRUTTORE ACCENSIONE LUCI 220 V 12 V ALIMENTATORE BOX CROMO 9 PULSANTIERA cavo pulsantiera CAVO 4x0,5 H05VVF CONNETTORE Diam. est. 6 mm max - 12V IP65 - 4 poli CONNETTORE IP65 - 4 poli CAVO 4x0,5 H05VVF...
Página 62
COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection - Branchement electrique Conexion electrica - Elektrischer Verbindung POWER SUPPLY MAIN SWITCH 220 V LED LIGHTS SWITCH 220 V 12 V TRANSFORMER BOX CROMO 9 REMOTE CONTROL cable remote control CAVO 4x0,5 H05VVF CONNECTOR Diam. est. 6 mm max - 12V IP65 - 4 poles CONNECTOR CABLE 4X0,5 H05VVF...
Página 63
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO-ELETTRICO ART. 90909 Hydraulic-electric system layout art. 90909 - Schéma du système hydraulique-électrique art. 90909 Esquema de el sistema hidraulico-electrico art. 90909 Hydraulische-Elektrische Anlage Layout Art. 90909 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke Installare nella ZONA 3 vedi pag.59 Install in the ZONA 3 see page 59 Placer dans la...
Página 64
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO-ELETTRICO ART. 90910 Hydraulic-electric system layout art. 90910 - Schéma du système hydraulique-électrique art. 90910 Esquema de el sistema hidraulico-electrico art. 90910 - Hydraulische-Elektrische Anlage Layout Art. 90910 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke Installare nella ZONA 3 vedi pag.59 Install in the ZONA 3 see page 59...
Página 65
INSTALLAZIONE ART. 90909-90910 Installation art. 90909-90910 - Installation art. 90909-90910 Installation art. 90909-90910 - Instalacion art. 90909-90910 DIMA PER FORATURA ART. 90909 Drilling template ART. 90909 - Gabarit de perçage ART. 90909 Galga de perforación ART. 90909 - Lochung Schablone ART. 90909 400x400 mm DIMA PER FORATURA ART.
Página 69
ART. 90908 90908 Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto 70x40 cm a 3 funzioni: pioggia, due cascate, nebulizzazione con cromoterapia, dotato di pulsantiera (7,5x15 cm) controllo luci interno al box doccia 70x40 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower with 3 functions: rainfall + 2 waterfall.
Página 71
INSTALLAZIONE Installation - Installation Installation - Instalacion Posizionare Trasformatore all’esterno della zona 2 (nella zona 3). Place the electrical transformer outside the ZONA 2 (in the ZONA 3), Positionner le transformateur électrique au dehors de la zone 2 (dans la zone 3). Posicionar el transformador afuera en la zona 2...
Página 72
COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection - Branchement electrique Conexion electrica - Elektrischer Verbindung 220 V INTERRUTTORE ACCENSIONE LUCI 220 V 12 V ALIMENTATORE BOX CROMO 9 PULSANTIERA cavo pulsantiera CAVO 4x0,5 H05VVF CONNETTORE Diam. est. 6 mm max - 12V IP65 - 4 poli CONNETTORE IP65 - 4 poli CAVO 4x0,5 H05VVF...
Página 73
COLLEGAMENTO ELETTRICO Electrical connection - Branchement electrique Conexion electrica - Elektrischer Verbindung POWER SUPPLY MAIN SWITCH 220 V LED LIGHTS SWITCH 220 V 12 V TRANSFORMER BOX CROMO 9 REMOTE CONTROL cable remote control CAVO 4x0,5 H05VVF CONNECTOR Diam. est. 6 mm max - 12V IP65 - 4 poles CONNECTOR CABLE 4X0,5 H05VVF...
Página 74
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO-ELETTRICO ART. 90908 Hydraulic-electric system layout art. 90908 - Schéma du système hydraulique-électrique art. 90908 Esquema de el sistema hidraulico-electrico art. 90908 - Hydraulische-Elektrische Anlage Layout Art. 90908 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke Installare nella ZONA 3 vedi pag.70 Install in the ZONA 3 see page 70...
Página 82
ART. 90911 ART. 90911 Soffione anticalcareo in acciaio inox da incasso a soffitto 55x40 cm a tre funzioni: pioggia, cascata e nebulizzazione 55x40 cm stainless steel anticalcareous ceiling mounted shower with 3 functions: rainfall, waterfall and nebulizer Douche anticalcaire en acier inoxydable au plafond 55x40 cm avec 3 fonctions: pluie, cascade et nébulisation Rociador anticalcareo en acero inoxidable...
Página 83
SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO-ELETTRICO ART. 90911 Hydraulic-electric system layout art. 90910 - Schéma du système hydraulique-électrique art. 90911 Esquema de el sistema hidraulico-electrico art. 90911 - Hydraulische-Elektrische Anlage Layout Art. 90911 Controsoffitto False ceiling Faux plafond Falso techo Doppeldecke...
Página 91
ART. 90924 ART. 90924 Soffione anticalcareo in acciaio inox tondo Ø29 cm con comando Bluetooth autoalimentato dal passaggio dell’acqua Ø29 cm stainless steel anticalcareous shower head with Bluetooth self-powered from water flow Douche Ø 29cm anticalcaire en acier inoxydable avec commande Bluetooth autoalimenté par le passage de l’eau Rociador Ø29 cm anticalcareo en acero inoxidable con comando Bluetooth auto-...
COMPONENTI Features - Composants Componentes / Bestandteile 1 Speaker / Speaker /Haut-parleur / Vocero / Lautsprecher Box 2 Microfono / Microphone / Microphone / Micròfono / Mikrophon 3 LED funzioni / LED functions / fonctions LED / funciones LED / LED Funktionen 4 Nicchie per chiave montaggio/smontaggio / Niches for assembly-disassembly / Niches pour le montage-démontage / Nichos para montaje y desmontaje / Nischen für Ein- oder Abbau...
Página 93
INTRODUZIONE Introduction - Introduction Introducion - Einführung I soffioni Bluetooth sono haute qualité que grâce à une Smartphone oder einem anderes caratterizzati per avere al loro connexion Bluetooth permettent à Quellengerät mit einer einfachen interno una cartuccia brevettata, un smartphone ou autre dispositif Bluetooth-verbindung ermöglicht, die con altoparlante e microfono, di alta d’écouter de la musique et/ou recevoir...
CARATTERISTICHE Characteristics - Introduction Caractéristiques - Eigenschaften HAUT-PARLEUR • Dimension 1.5 inch + SUPERBASS • Puissance • Rendement 78 dB • Fréquence de 65 à 20 KHz • Étanchéité FICHE ÉLECTRONIQUE • Caractéristiques version Bluetooth • Caractéristiques batterie 3.7 V - 150mA/h - rechargeable UTILISATION •...
Página 96
CARATTERISTICHE Characteristics - Introduction Caractéristiques - Eigenschaften LAUTSPRECHER • Maße 1.5 Inch + SUPERBASS • Leistung 2 Watt • Leistungsfähigkeit 78 dB • Frequenz von 65 bis 20 KHz • Waterproof ELEKTRONIKKARTE • Eigenschaften Bluetooth-Version • Eigenschaften Batterie 3.7 V - 150mA/h - wieder aufladbar GEBRAUCH •...
Página 97
FUNZIONI Introduction - Introduction Funciones - Einführung 1- Accensione / spegnimento del dispositivo setterla in modalità ON 2 Dal proprio dispositivo regolare il volume funzione telefono Funzione ON 3 Fare la doccia Per accendere il prodotto Bluetooth aprire semplicemente 4 Arrivo chiamata acqua nell’impianto.
Página 98
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung 2 - Connecting Nikles Sound to a device the call Activate Bluetooth® on your device and search for the 11 Turn off the water; the telephone and audio functions product. Select the Nikles Sound will remain active for a 5 minutes before they Connect to the Nikles Sound via Bluetooth®.
Página 99
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung comme téléphone) configuración: Après avoir accompli les phases 1, mise en marche ON, et 2, 1 Choisir la fonction téléphone sur votre appareil et la LED ROJO apagado sistema en fase de apagado mettre en modalité...
Página 100
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung 2, conexión del producto: 3 - Setup der gewünschten Funktion 1 En el dispositivo elegir la pista audio. MUSIK-FUNKTION (nur zum Hören von Tonspuren) 2 En el dispositivo regular el volumen del sonido (el sonido Nach Durchführung der Schritte 1, Einschalten ON und 2 que se percibe del altavoz (1), no del dispositivo).
PROBLEMI E SOLUZIONI Problems and solutions - Problèmes et solutions Problemas y soluciones - Fehlersuche und Abhilfen PROBLEMA COSA FARE SOLUZIONE Apertura acqua soffione Verificare che la portata del impianto Sostituire la cartuccia sia sufficiente per utilizzo Funzione SLEEP* LED ROSSO spento Apertura acqua soffione LED ROSSO acceso Verificare che la portata del impianto...
Página 102
PROBLEMI E SOLUZIONI Problems and solutions - Problèmes et solutions Problemas y soluciones - Fehlersuche und Abhilfen PROBLEMA COSA FARE SOLUZIONE Ouverture de l’eau pour la Vérifier que le débit de l’installation Changer la cartouche pomme de douche est suffisant pour l’utilisation Fonction SLEEP* DEL ROUGE éteinte Ouverture de l’eau pour la...
Página 103
PROBLEMI E SOLUZIONI Problems and solutions - Problèmes et solutions Problemas y soluciones - Fehlersuche und Abhilfen PROBLEM WAS TUN ABHILFE Aufdrehen des Wassers für den Prüfen, ob der Wasserzufluss Die Patrone auswechseln Brausekopf der Anlage für den Gebrauch SLEEP Funktion * ausreicht ROTE LED-Leuchte aus Aufdrehen des Wassers für den...
Página 104
ART. 90924 A ART. 90924 A Soffione anticalcareo in acciaio inox tondo Ø29 cm con cromoterapia autoalimentato dal passaggio dell’acqua Ø29 cm stainless steel anticalcareous shower head with chrome therapy self-powered from water flow Douche Ø 29cm anticalcaire en acier inoxydable avec chromo thérapie autoalimenté...
Página 105
CARATTERISTICHE Characteristics - Introduction Características - Eigenschaften La cartuccia brevettata utilizza · MINIMUM FLOW RATE: 7 L/min una turbina che, con il flusso · WATERPROOF CARTRIDGE: YES dell’acqua,genera tutta l’energia · DEBIT IDEALE : 12 L/MIN necessaria per le funzioni previste ·...
Página 106
SOSTITUZIONE CARTUCCIA LED Replace the LED cartridge - Remplacement de la cartouche LED Sustitución del cartucho LED - Austausch der LED Patrone In caso di necessità di En caso de necesidad de sostituzione della cartuccia sustitución del cartucho LED Led utilizzando l’apposita chiave in proceder como se indica en la figura, dotazione svitare la cartuccia (vedi destornillando el cartucho mismo con...
Página 107
ART. 90915 ART. 90915 Kit aromaterapia, pompa, pulsantiera, centralina e collegamenti idraulici (se ne consiglia l’utilizzo sulla nebulizzazione) Aromatherapy kit, pump, buttons, control unit and hydraulic connections (use with nebulization suggested) Kit Aromathérapie, pompe, poussoirs, boitier électronique et branchements hydrauliques (à utiliser avec la nébulisation) Kit de aromaterapia, bomba, pulsador, caja de distribucion y conexión hidráulica (aconsejada...
Página 109
INSTALLAZIONE Installation - Installation Instalación - Instalacion La pompa deve essere installata anchor. Then fix the pump onto the 120mmx85mmxh89mm. Elles verticalmente tramite apposito bracket. The central power unit and peuvent être installés à coté l’un de supporto presente nella confezione. the pump of the Aroma Therapy l’autre ou à...
Página 110
INSTALLAZIONE Installation - Installation Installation - Instalacion La centralita de control presenta número 3 cables: Die Pumpe hat 2 Schläuche: - Cable de entrada 220 V - Aroma Absaugen Schlauch - Cable de salida 220 V x (1Mt. Länge zirka) alimentación de la Bomba - Aroma Lieferung Schlauch (5Mt.) (longitud del cable 5 metros)
Página 111
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Avvertenze temperature depends on the chemical - El aparato tiene que ser maniobrado Leggere attentamente le that must remain in the liquid state. por personal capacitado. avvertenze sotto elencate in quanto - La instalación eléctrica tiene que ser forniscono tutte le indicazioni Avertissement conforme con las normativas vigentes...
Página 112
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Principio di funzionamento Principio de funcionamento Funktionsweise Il principio di funzionamento El principio de funcionamiento Funktionsweise der della pompa peristaltica si fonda de la bomba peristáltica se funda en peristaltische Pumpe ist den sulla pressione e successivo rilascio la presión y la liberación del tubo (A) Bewegung von Drück und Entlassung...
Página 113
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Collegamento idraulico Branchement hydraulique ACHTUNG – Hydraulischer ATTENZIONE! ATTENTION! Anschluss Evitare strozzature o curve molto Éviter des étranglements et des Hohlkerben oder nah Kurven strette nei tubi di mandata e di courbes très étroites dans les tuyaux vermeiden, sonst nicht gutes Betrieb aspirazione perché...
Página 114
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Collegamento elettrico Conexión eléctrica Alimentare la pompa Alimentar la bomba rispettando i valori di tensione e observando los valores de tensión assorbimento riportati sull’etichetta di y absorción que se indican en la identificazione della stessa.
Página 115
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Norme generali aggressive chemicals and the state of impurezas de ningún tipo porque Le operazioni periodiche di the filter whose clogging podrían causar un daño en el tubo manutenzione sono di fondamentale can decrease the flow.
Página 116
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Stoccaggio della pompa dopo Hivernage de la pompe Pumpe Lagerung nach l’uso Le tube de la pompe est Gebrauch Al momento di stoccare il dispositivo l’élément à protéger lors de la mise en Den Schlauch reinigen mit klare dopo l’uso dosare acqua pulita per hivernage de l’installation.
Página 117
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Cambio del tubo peristaltico Changement du tube Peristaltischer Schlauch Rimuovere il coperchio Enlever le couvercle transparent Austausch trasparente svitando le due viti sul en dévissant les deux vis sur le Schrauben sie ab die zwei Schraube frontale.
Página 118
FUNZIONI Nikles sound - Introduction Funciones - Einführung Inserire il raccordo di sinistra natural position in the pump head. redondeada se posicione hacia el del nuovo tubo, nella propria interior. Girar el portarodillo en el sede, facendo attenzione che la Insérer le raccordement de sentido de las agujas del reloj de parte arrotondata si posizioni verso...
Página 119
PULSANTIERA Push-button - Poussoir Panel de boton - Knopf Paneel Pulsantiera da installare all’interno del box doccia: pulsantiera in acciaio inox con pulsante resistente all’acqua Push-button panel to install inside the shower cabin: Stainless steel push-button panel with waterproof button Poussoir à...
Página 120
INSTALLAZIONE Installation - Installation Installation - Instalacion Inserire nel muro la scatola di Placer la boite de dérivation Stecken den Gehäuse in den derivazione in dotazione e con en dotation dans le mur et la Wand und mit eine Libelle richtig l’ausilio di una livella posizionarla positionner par l’aide d’un niveu.
Página 121
INSTALLAZIONE Installation - Installation Installation - Instalacion Applicare il rivestimento e Appliquer le revêtement et Den Verkleidung anbringen verificare che la scatola di vérifier afin que la boite de und prüfen dass den Gehäuse derivazione sia a filo rivestimento dérivation soit au fil du revêtement nivelliert mit den Verkleidung ist (Fig.
Página 123
FUNZIONI Functions - Fonctions Funciones - Funktionen push funzione function push funzione function on luce colore verde on colour green colore azzurro colour light blu colore blu colour blu colore viola colour violet colore rosso colour red colore giallo colour yellow colore arancione colour orange push...
Página 124
ART. 83891 ART. 83891 Soffione cascata a lama filo parete Wall-mounted shower with cascade flow Douche au mur à cascade Rociador a cascada de pared Wasserfal Brause...
Página 125
INSTALLAZIONE ART. 83891 Installation art. 83891 - Installation art. 83891 Installation art. 83891 - Instalacion art. 83891 4,2x50 mm 4,2x32 mm ATTENZIONE: Non è possibile ATTENTION: Il n’est pas ACHTUNG: Die incassare la scatola oltre la possible d’encastrer la boite Einbauschachtel darf nicht misura massima e minima indicate.
Página 126
INSTALLAZIONE ART. 83891 Installation art. 83891 - Installation art. 83891 Installation art. 83891 - Instalacion art. 83891 Protezione per intonaco Protection from plaster Protection avant de crépir le mur Schutz beim Verputzen Protección durante la obra con yeso...
Página 130
ART. 90605 - 90607 ART. 90605 Soffione a pioggia a parete Shower head with rain flow Tête de douche à pluie Rociador a lluvia Schwall-Brause ART. 90607 Soffione a doppia funzione pioggia e cascata a parete Shower head with rain and cascade flow Tête de douche double fonction pluie et cascade Rociador a doble función lluvia y cascada...
PULIZIA E MANUTENZIONE Cleaning and maintenance - Nettoyage et entretien Limpieza y mantenimiento - Reinigung und Pflege La vita della superficie esterna the nozzles to remove any lime Limpiar periódicamente las boquillas del rubinetto è determinata da scale as shown in Illustration “a” antical, como se muestra en la figura una buona cura e pulizia.
Página 140
Produttori di rubinetteria Made in Italy da oltre 50 anni For over 50 years made in Italy sanitary fittings manufacturer Rubinetterie F.lli Frattini S.p.A. Via Roma, 125 - C.P. 107 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) . Italy Tel. +39 0322 96127-96128 - Fax +39 0322 967272...