Resumen de contenidos para Briggs & Stratton SNAPPER PRO SW30 Serie
Página 1
Manual del Operador Serie SW30 Podadora de Empujar Número de Modelo: Descripción 5900855 SW30KAV1852, 52” Cortado Podadora de Empujar 5900856 SW30KAV2061, 61” Cortado Podadora de Empujar 5900887 SW30KAV2052, 52” Cortado Podadora de Empujar 5900899 SW30KAV2661, 61” Cortado Podadora de Empujar 5900964 SW30KAV1848, 48”...
Página 2
Gracias por comprar esto producto calidad-construido ADVERTENCIA de Snapper Pro. Estamos contentos que has puesto tu confianza en la marca de fábrica de Snapper Las emisiones del motor de este producto Pro. Cuando está funcionado y mantenido según las contienen químicos que se sabe que, en ciertas instrucciones en este manual, tu producto de Snapper cantidades, pueden causar cáncer, defectos de Pro proporcionará...
Índice Mantenimiento regular ........20 seguridad del operador ........2 Programa de mantenimiento ........20 Reglas y información de seguridad ......2 Revisar y cargar combustible .......21 Calcomanías de seguridad ........8 Filtro de gasolina ..........21 Sistema de intercierre de Cambio de aceite y de filtro ........21 seguridad &...
Seguridad Operativa Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. No opere esta máquina a menos que esté capacitado para ello. Leer y entender el presente manual del operador es una manera de capacitarse usted mismo.
Seguridad Operativa Operación en pendientes Usted puede salir gravemente lesionado si utiliza esta unidad en una pendiente demasiado pronunciada. Utilizar esta unidad en una pendiente que es demasiado pronunciada, donde no hace pie y la unidad no tiene tracción adecuada, puede hacer que pierda el control y que posiblemente se deslice y caiga o que se vuelque la unidad.
Seguridad Operativa Combustible y mantenimiento Siempre desacople las transmisiones, apague el motor y retire la llave antes de limpiar la unidad, cargar combustible o hacer reparaciones. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. No fume mientras opere esta máquina o mientras cargue combustible.
Página 7
Seguridad Operativa Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
Página 8
Seguridad Operativa 7. Hable con su distribuidor autorizado para obtener ADVERTENCIA recomendaciones sobre los contrapesos, disponibles para mejorar la estabilidad. Usar u operar el motor en un terreno que contega bosques, arbustos o pasto es una violación al Código No haga lo siguiente: de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a 1.
Seguridad Operativa SERVICIO Y MANTENIMIENTO 9. Limpie el pasto y los restos de las unidades cortantes, transmisiones, mofles y del motor para evitar que Para evitar lesiones o daños a la propiedad, tenga mucho se incendie la unidad. Limpie derrames de aceite o cuidado en el manejo de la gasolina.
Seguridad del operador Calcomanías de Seguridad Antes de operar la unidad, lea las etiquetas de seguridad. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños a la unidad, entender todos seguir todas las calcomanías de seguridad. ADVERTENCIA Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su...
Seguridad del operador Iconos de Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad El símbolo alerta ( ) se utiliza a la información de la seguridad de la identidad sobre los peligros que pueden dar lugar a daños corporales. Una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) se utiliza con el símbolo Esta unidad está...
Funciones y controles Funciones y Controles Números de Identificación Modelos de USA Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener partes de repuesto, reparaciones o información, usted DEBE proporcionar estos números. Anote el modelo y el número de serie y los números de serie del motor en el espacio provisto para que los tenga a la mano.
Funciones y controles S/N: 2014523337 & Abajo Figura 2. Ubicación de los controles (S/N: 2014523337 & Abajo) La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas. Para aprender qué combinaciones y qué...
Funciones y controles Interruptor de encendido (Arrangue Manillas de ajuste de la altura Eléctrico) de corte El interruptor de encendido arranca y detiene el Las manillas de ajuste de altura de corte controlan la altura motor y tiene tres posiciones: de corte de la plataforma del cortacésped.
Operación Operación Seguridad operativa general Antes de la primera operación: • Asegúrese de leer toda la información en las secciones de Seguridad y Operación antes de intentar operar la unidad. • Familiarícese con todos los controles y con la forma de detener la unidad.
Operación 5. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la Caliente el motor haciéndolo funcionar por al menos un unidad a TODA MARCHA cuando siegue. minuto antes de enganchar el interruptor de PTO o de conducir la unidad. En caso de una emergencia, el motor se puede detener con sólo girar el interruptor de encendido hasta la posición 5.
Operación S/N: 2014523387 & Abajo Los indicadores de altura de corte le ayudarán a identificar la altura de corte. 1. Tire la manilla de ajuste de altura de corte (A, Figura 6) hacia arriba y fuera de la posición de bloqueo de manilla (B) y gírela EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ para elevar la plataforma a la altura de corte deseada.
Operación Conducción del cortacésped Para Disminuir la Velocidad o Detener la Máquina 1. Apriete suavemente ambas palancas de control de NOTA: Antes de intentar conducir el cortacésped, asegúrese velocidad de reversa de manera uniforme para detener de leer la sección Características y controles, y de para disminuir la velocidad de la máquina.
Operación Podar el Cesped La cantidad de pasto que puede cortar en una pasada también se ve afectada por el tipo de sistema de podado que utilice (por 1. Accione el freno de mano. Estando sentado en el asiento ejemplo, el podado por difusión con cubiertas de expulsión lateral del operador, asegúrese de que el interruptor PTO esté...
Operación Cuándo y con qué frecuencia podar el césped La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran medida, los resultados que obtendrá al podar el césped. Para obtener el mejor resultado, siga estas pautas: 1. Pode el césped cuando alcance entre tres y cinco pulgadas de altura.
Operación Podado del césped con desmenuzado El desmenuzado consiste en una cubierta de podadora que corta más de una vez la hierba hasta dejar minúsculas partículas que luego arroja HACIA ADENTRO del jardín. Estas minúsculas partículas se descomponen rápidamente para dejar un subproducto que su jardín puede aprovechar. BAJO CONDICIONES ADECUADAS, su podadora con desmenuzado prácticamente elimina de la superficie del jardín, de manera evidente, la hierba cortada.
Mantenimiento regular Mantenimiento El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su montable y podadora. Será necesario que mantenga un registro del tiempo de operación. Determinar el tiempo de operación se logra fácilmente al observar el tiempo transcurrido en el medidor de horas.
Mantenimiento regular Cambio de aceite y de filtro ADVERTENCIA 1. Caliente el motor haciéndolo funcionar algunos minutos. (Consulte el manual del operador del motor para ver las La gasolina y sus vapores son instrucciones de cambio de aceite y de filtro.) extremademente inflamables y explosivos.
Mantenimiento regular Lubricación En general, todas las piezas metálicas móviles deben lubricarse en el lugar en que entran en contacto con otras Lubrique la unidad en las ubicaciones que se muestran en la piezas. No aplique aceite ni grasa en las correas y poleas. Figura 10 &...
Mantenimiento regular Revise o Llene el Aceite de Transmisión Tipo de aceite: Aceite de motor detergente convencional 20W-50 1. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. Ubique los depósitos de aceite de transmisión (A, Figura 12) que están en la chapa de soporte del asiento. El aceite debe llegar a la marca “FULL COLD”...
Mantenimiento regular Mantenimiento de las Cuchillas del Cortacésped Retiro de las Cuchillas del Cortacésped PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. Use siempre guantes al manipular las cuchillas del cortacésped o al trabajar cerca de las cuchillas. 1. Para retirar las cuchillas del cortacésped, use una llave de 1”...
Página 27
Mantenimiento regular PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas. • Use siempre guantes al manipular las cuchillas del cortacésped. • Use siempre protección de seguridad para los ojos al afilar. Afilamiento de las Cuchillas del Cortacésped 1. Afile las cuchillas del cortacésped con una afiladora, una Figura 17.
Mantenimiento regular Ajuste neutro Si la unidad “se desliza” mientras la palanca de control de velocidad de avance está bloqueada en la posición NEUTRAL, puede ser necesario ajustar la varilla de enlace. NOTA: Realice este ajuste sobre una superficie dura y nivelada, como un piso de concreto.
Mantenimiento regular (S/N: 2014523388 & Arriba) Para reducir la velocidad de la rueda más rápida: Existen tres (3) tuercas (A, Figure 22) en el brazo de acoplamiento (B). Las primeras dos se usan conjuntamente para girar el brazo y la tercera se usa para fijar el brazo en su lugar.
Mantenimiento regular Ajuste del freno de estacionamiento 4. Mida la distancia entre la parte posterior de la articulación del pivote de freno (G) y el borde delantero 1. Desenganche la PTO, detenga el motor, saque la llave de del collar de fijación (F). La medida debe ser de 1/8” encendido y enganche el freno de estacionamiento.
Mantenimiento regular Ajuste de nivel de la plataforma S/N: 2014523388 & Abajo 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. Desenganche la PTO, detenga el motor y enganche el freno de estacionamiento. Los neumáticos traseros deben estar inflados a 15 psi (1.03 barias). 2.
Mantenimiento regular Ajuste de la nivelación de la cubierta S/N: 2014523388 y superior Cómo determinar si la cubierta necesita ser nivelada 1. Estacione la máquina sobre una superficie plana y nivelada. Desengrane el PTO, pare el motor y engrane el freno de estacionamiento.
Página 33
Mantenimiento regular Ajuste de nivelación final 1. Use el cuadro abajo para determinar los requerimientos de espaciadores adicionales. Diferencia de Medida Ajuste de la altura de los espaciadores 1/4-1/2” (0,64-1,3 cm) 3/8” 1/2-3/4” (1,3-1,9 cm) 5/8” 3/4” (1,9 cm)> Sustituya los bujes de elevación de la cubierta.
Mantenimiento regular Reemplazo de la correa del cortacésped AVISO: Para evitar daños en las correas, no haga palanca con las correas sobre las poleas. 1. Estacione la unidad sobre una superficie plana y nivelada, como un piso de concreto. Desenganche la PTO, enganche el freno de estacionamiento, apague el motor y saque la llave de encendido.
Mantenimiento regular Reemplazo de la correa de transmisión 7. Suelte la tuerca del pernos de anilla de anclaje del resorte (G, Figura 33) para liberar la mayor parte de la 1. Estacione la unidad sobre una superficie plana y tensión de la correa. Tenga precaución y retire la tuerca nivelada, como un piso de concreto.
Mantenimiento regular Palancas de control de velocidad de reversa Ajuste de comodidad (S/N: 2014522399 y Abajo) La cantidad de presión necesaria para presionar las palancas de control de velocidad de reversa (A, Figura 34) puede ajustarse para satisfacer las necesidades de comodidad del operador.
Mantenimiento regular Limpiar Batería y Cables Esta unidad viene equipada con una batería-BCIU1 que no requiere manteniento. 1. Desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo [-] (A, Figure 36) que es negro. 2. Limpie las terminales de la batería y los extremos del cable con un cepillo de alambre hasta que brillen.
Mantenimiento regular Mantenimiento de la batería Pasar Corriente con Batería Auxiliar No se recomienda pasar corriente. Sin embargo, si es ADVERTENCIA necesario hacerlo, siga estas instrucciones. Trate ambas baterías con cuidado al pasar corriente. Siga AL PIE DE LA LETRA los pasos a continuación, teniendo cuidado de no producir chispas.
Página 39
Mantenimiento regular THIS HOOK-UP FOR NEGATIVE GROUND VEHICLES ESTA CONEXIÓN PARA VEHÍCULOS CON TOMA A TIERRA NEGATIVA Al interruptor Starter Starter de arranque interruptor Switch Switch de arranque Cable para Jumper Cable pasar corriente Starting Batería de Discharged Batería de Vehicle vehículo de vehículo...
Mantenimiento regular Almacenamiento ADVERTENCIA Almacenamiento Temporal (30 días o menos) La gasolina y sus vapores son Recuerde, el tanque de gasolina todavía tendrá algo de extremademente inflamables y explosivos. combustible, de modo que no debe almacenar nunca la unidad en Un incendio o una explosión pueden espacios cerrados ni en otra área donde el vapor del combustible pueda viajar hasta una fuente de ignición.
Diagnóstico Diagnóstico ADVERTENCIA Diagnostico Retire la llave antes de realizar el mantenimiento Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular extenderán la vida de su equipo, el uso prolongado o • Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento del constante hará...
Diagnóstico Diagnóstico del montable (continúa...) PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor funciona pero el Válvulas hidráulicas de seguridad 1. Gírelas a la derecha para cerrarlas. montable no avanza. en posición de “abierto”. La banda está rota. 2. Vea Reemplazo de la banda de tracción La banda de tracción se barre.
Diagnóstico Diagnosticar Problemas Comunes del Corte PROBLEMA CAUSA REMEDIO Veteado. Las cuchillas no están afiladas. 1. Afile las cuchillas. Las cuchillas están demasiado 2. Reemplace las cuchillas. desgastadas. La velocidad del motor 3. Pode siempre con el acelerador en Full. demasiado baja.
Especificaciones Especificaciones TRANSMISIONES: S/N: 2014600769 & Arriba: Hydro-Gear ZJ-KMEE-3B5A-1RLX (RH) NOTA: Las especificaciones son correctas al momento de la Hydro-Gear ZJ-GMEE-3B5A-1RLX (LH) impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. S/N: 2014600770 & Abajo: Hydro-Gear ZJ-KMFE-3B5B-1RLX (RH) MOTOR: Hydro-Gear ZJ-GMFE-3B5B-1RLX (LH) Tipo: ZT3100 Kawasaki de 18 Bruto HP†...
ALINEAR ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE DE VERTIC LE (ÁRBOL, POSTE, POSTE DE LA CERCA, LOS ETC.)
Página 46
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Septiembre de 2012 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
Página 47
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement September 2012 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 ...
Manual del Operador Serie SW30 Podadora de Empujar BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC 5375 NORTH MAIN STREET MUNNSVILLE, NY 13409 800 933 6175...