Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Ferris CCW36 Serie
Página 1
MANUAL DEL OPERADOR Serie CCW36 Podadora de empujar Número de modelo: Descripción 5900749 CCWKAV1536RDCE, 36” Cortado Podadora de Empujar RD 5900756 CCWKAV1536, 36” Cortado Podadora de Empujar TSD 5900758 CCWKAV1536SDCE, 36” Cortado Podadora de Empujar SD 5900967 CCWKAV1636, 36” Cortado Podadora de Empujar TSD 5900540 CCWKAV1536, 36”...
Página 2
Gracias por comprar esto producto calidad-construido de Ferris. Estamos contentos que has puesto tu confianza en la marca de fábrica de Ferris. Cuando está funcionado y mantenido según las instrucciones en este manual, tu producto de Ferris proporcionará muchos años del servicio confiable. Este manual contiene la información de seguridad para hacerte enterado de los peligros y de los riesgos asociados a esta máquina y cómo evitarlos.
Índice Diagnóstico, ajustes y reparaciones ......42 Seguridad del operador........... 2 Reglas y información de seguridad ........2 Diagnóstico del montable ..........42 Calcomanías de seguridad ..........8 Diagnóstico de la podadora ..........43 Iconos de seguridad de CE ..........9 Diagnosticar problemas comunes del corte ....44 Sistema de intercierre de seguridad .......10 Especificaciones ..........
Seguridad Operativa Seguridad operativa Felicitaciones por la compra de un equipo de calidad superior para el jardín. Nuestros productos se diseñan y fabrican para cumplir o superar todas las normas de la industria con respecto a la seguridad. No opere esta máquina a menos que esté capacitado para ello. Leer y entender el presente manual del operador es una manera de capacitarse usted mismo.
Página 5
Seguridad Operativa Operación en pendientes Usted puede salir gravemente lesionado si utiliza esta unidad en una pendiente demasiado pronunciada. Utilizar esta unidad en una pendiente que es demasiado pronunciada, donde no hace pie y la unidad no tiene tracción adecuada, puede hacer que pierda el control y que posiblemente se deslice y caiga o que se vuelque la unidad.
Página 6
Seguridad Operativa Combustible y mantenimiento Siempre desacople las transmisiones, apague el motor y retire la llave antes de limpiar la unidad, cargar combustible o hacer reparaciones. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables. No fume mientras opere esta máquina o mientras cargue combustible.
Página 7
Seguridad Operativa Lea estas reglas de seguridad y sígalas con cuidado. Hacer caso omiso de ellas puede ocasionar la pérdida del control sobre la unidad, lesiones corporales graves o la muerte a usted o a los espectadores, o daños a la propiedad o al equipo.
Página 8
Seguridad Operativa 7. Hable con su distribuidor autorizado para obtener ADVERTENCIA recomendaciones sobre los contrapesos, disponibles para mejorar la estabilidad. Usar u operar el motor en un terreno que contega bosques, arbustos o pasto es una violación al Código No haga lo siguiente: de Recursos Públicos de California, Sección 4442, a 1.
Página 9
Seguridad Operativa SERVICIO Y MANTENIMIENTO 9. Limpie el pasto y los restos de las unidades cortantes, transmisiones, mofles y del motor para evitar que Para evitar lesiones o daños a la propiedad, tenga mucho se incendie la unidad. Limpie derrames de aceite o cuidado en el manejo de la gasolina.
Seguridad del Operador Calcomanías de Seguridad Antes de operar la unidad, lea las etiquetas de seguridad. Las precauciones y advertencias son para su seguridad. Para evitar lesiones personales o daños a la unidad, entender todos seguir todas las calcomanías de seguridad. ADVERTENCIA Si alguna calcomanía de seguridad se desgasta o daña y no puede leerse, pida calcomanías de reemplazo a su...
Seguridad del Operador Modelos de CE *Esta calcomanía está adherida a la batería de los modelos CE únicamente. Iconos de Seguridad del CE Advertencia: Leer el Manual del Peligro: Envenenamiento por Operador monóxido de carbono Lea y entienda el manual del operador No opere el motor en us área sin antes de usar la máquina.
Seguridad del Operador Iconos de Seguridad El símbolo alerta ( ) se utiliza a la información de la Sistema de bloqueo de seguridad seguridad de la identidad sobre los peligros que pueden dar lugar a daños corporales. Una palabra de señal (PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN) se utiliza con el símbolo Esta unidad está...
Funciones y controles Funciones y Controles Números de Identificación Modelos de USA PRODUCT IDENTIFICATION XXXX XXXXXXXXXXXXXXX MODEL XXXXXXX CE Models SERIAL XXXXXXXX 0 123456 789012 20xx Briggs & Stratton Power Product Group, LLC XXXXXXXXXXXXXXXXXX Assembled in U.S.A XXXXXXXXXXXXXXXXXX Etiqueta de Cuando hable con su distribuidor autorizado para obtener Identificación partes de repuesto, reparaciones o información, usted...
Funciones y controles S/N: 2013964104 & Abajo Funciones de Control La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas. Para aprender qué combinaciones y qué...
Página 15
Funciones y controles Palanca de control de velocidad de avance Interruptor de encendido Palancas de control de velocidad de reversa El interruptor de encendido arranca y detiene el motor, cuenta con tres posiciones: Estas palancas controlan la velocidad de avance del Detiene el motor y corta el sistema cortacésped.
Funciones y controles S/N: 2013964105 & Arriba Funciones de Control La siguiente información describe brevemente la función de cada uno de los controles. Arrancar, detenerse, conducir y podar el césped requieren del uso combinado de varios controles que se aplican en secuencias específicas. Para aprender qué combinaciones y qué...
Página 17
Funciones y controles Palanca de control de velocidad de avance Controla de la mariposa Palancas de control de velocidad de reversa La mariposa controla la velocidad del motor. Mueva el control de la mariposa hacia adelante a la posición Estas palancas controlan la velocidad de avance del FAST (Rápido) para aumentar la velocidad del motor y cortacésped.
Operación Operación • Verifique el tanque de aceite hidráulico (C) y asegúrese Seguridad operativa general de que el nivel de aceite esté sobre la marca FULL COLD Antes de la primera operación: (Llenado frío). • Asegúrese de leer toda la información en las secciones •...
Operación 5. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la unidad 2. Una vez que esté detenida, presione firmemente el pedal a TODA MARCHA cuando siegue. de retorno a neutro para poner la transmisión en neutro. En caso de una emergencia, el motor se puede detener 3.
Operación Ajuste de la altura de corte La altura de corte se puede ajustar en dos rangos diferentes. El rango de corte más bajo se ajusta entre 1-1/2” (3.8 cm) y 2-3/4” (6.9 cm). El rango de corte más alto se ajusta entre 2-3/4”...
Página 21
Operación Plataformas de descarga trasera y lado Plataformas temporizadas de descarga lateral Figura 6. Colocación de la correa para rango de corte A. Correa de transmisión de plataforma colocada para rango de corte inferior B. Correa de transmisión de plataforma colocada para Figura 7.
Operación Conducción Del Cortacésped Para Disminuir la Velocidad o Detener La Máquina 1. Apriete suavemente ambas palancas de control de Antes de intentar conducir el cortacésped, asegúrese de leer velocidad de reversa de manera uniforme para detener la sección Características y controles, y de comprender la para disminuir la velocidad de la máquina.
Operación Podar el Cesped 1. Accione el freno de mano. Estando sentado en el asiento del operador, asegúrese de que el interruptor PTO esté desactivado y las manivelas de control de movimiento fijas en posición NEUTRAL. 2. Arranque el motor (ver Arrancar el Motor). 3.
Operación Cuándo y con qué frecuencia podar el césped Si oye que el motor baja de velocidad, entonces está podando el césped demasiado rápido; bajar la velocidad de La hora del día y la condición del pasto afectan, en gran avance mejorará...
Página 25
Operación Podado del césped con desmenuzado El desmenuzado consiste en una cubierta de podadora que corta más de una vez la hierba hasta dejar minúsculas partículas que luego arroja HACIA ADENTRO del jardín. Estas minúsculas partículas se descomponen rápidamente para dejar un subproducto que su jardín puede aprovechar. Figura 12.
Maintenimiento Maintenimiento Programa de Mantenimiento El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su montable y podadora. Será necesario que mantenga un registro del tiempo de operación. Determinar el tiempo de operación se logra fácilmente al observar el tiempo transcurrido en el medidor de horas.
Maintenimiento 6. Retire la varilla para medir la profundidad del aceite (D) ADVERTENCIA y vuelva a llenar con aceite. (Consulte el manual del operador del motor para obtener recomendaciones de La gasolina y sus vapores son aceite.) extremademente inflamables y explosivos. 7.
Maintenimiento Lubricación En general, todas las piezas metálicas móviles deben lubricarse en el lugar en que entran en contacto con otras Lubrique la unidad en las ubicaciones que se muestran en piezas. No aplique aceite ni grasa en las correas y poleas. la Figura 19, así...
Maintenimiento Revise o Llene el Aceite de Transmisión Tipo de aceite: Aceite de motor detergente convencional 20W-50 1. Revise el nivel de aceite cuando la unidad esté fría. Ubique los depósitos de aceite de transmisión (A, Figura 16) que están en la chapa de soporte del asiento. El aceite debe llegar a la marca “FULL COLD”...
Maintenimiento 3. Si los bordes de corte no están afilados o tienen Mantenimiento de las Cuchillas del Cortacésped muescas, afile las cuchillas. Consulte la sección Retiro de las Cuchillas del Cortacésped Afilamiento de las cuchillas del cortacésped. PRECAUCIÓN ¡Evite lesiones! Las cuchillas del cortacésped son afiladas.
Página 31
Maintenimiento 2. Acuñe un bloque de madera entre las cuchillas del Afilamiento de las Cuchillas del Cortacésped cortacésped y el alojamiento de la plataforma del PRECAUCIÓN cortacésped para evitar que giren las cuchillas del cortacésped y aplique un par motor de 70 pies lb ¡Evite lesiones! Las cuchillas del (94 Nm).
Maintenimiento Ajuste neutro Si la unidad “se desliza” mientras la palanca de control de velocidad de avance está bloqueada en la posición NEUTRAL, puede ser necesario ajustar la varilla de enlace. 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada.
Página 33
Maintenimiento Para modelos 5900967 y 5900540: Para reducir la velocidad de la rueda más rápida: Existen tres (3) tuercas (A, Figure 26) en el brazo de acoplamiento (B). Las primeras dos se usan conjuntamente para girar el brazo y la tercera se usa para fijar el brazo en su lugar.
Maintenimiento Ajuste del freno de estacionamiento 4. Mida la distancia entre la parte posterior de la articulación del pivote de freno (G) y el borde delantero 1. Desenganche la PTO, detenga el motor, saque la llave de del collar de fijación (F). La medida debe ser de 1/8” encendido y enganche el freno de estacionamiento.
Maintenimiento Ajuste de nivel de la plataforma Para nivelar la plataforma del cortacésped: 1. Estacione la máquina en una superficie plana y nivelada. Desenganche la PTO, detenga el motor y enganche el freno de estacionamiento. Revise las llantas de los niveles adecuados de la inflación.
Maintenimiento Reemplazo de la correa del cortacésped 9. Vuelva a instalar las protecciones de la plataforma del cortacésped. (36” Plataformas de Descarga Trasera y Lado) 10. Haga funcionar el cortacésped en condición sin carga AVISO durante aproximadamente 5 minutos para el rodaje de la nueva correa.
Maintenimiento Reemplazo de la correa del cortacésped (36” Plataformas Temporizadas de Descarga Lateral) 1. Estacione la unidad sobre una superficie plana y nivelada, como un piso de concreto. Desenganche la PTO, enganche el freno de estacionamiento, apague el motor y saque la llave de encendido. AVISO Para evitar daños en las correas, no haga palanca con las correas sobre las poleas.
Maintenimiento 8. Consulte la Figura 35. Alinee los orificios en las ruedas dentadas con las piezas metálicas de montaje del eje como se muestra. Las cuchillas deben estar perpeniculares entre sí. 9. Instale la nueva correa con forme de V invertida en la rueda dentada de la izquierda y aseqúrese de que la correa esté...
Maintenimiento 8 3/8” (21,2 cm) Figura 37. Reemplazo de la correa de transmisión de la bomba hidráulica A. Correa de empuje de la transmisión Figura 36. Retiro del embrague de PTO B. Polea de cigüeñal A. Lengüeta de montaje del embrague de PTO C.
Maintenimiento Ajuste de la Ubicación de la Manilla Debe haber aproximadamente 1” (2,54 cm) de espacio entre los manillajes y las palancas de control de velocidad de reversa, cuando la palanca de control de velocidad de avance esté en la posición neutra. 1”...
Maintenimiento Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Pasar Corriente con Batería Auxiliar No se recomienda pasar corriente. Sin embargo, si es necesario hacerlo, siga estas instrucciones. Trate ambas baterías con cuidado al pasar corriente. Siga AL PIE DE LA LETRA los pasos a continuación, teniendo cuidado de no •...
Página 42
Maintenimiento THIS HOOK-UP FOR NEGATIVE GROUND VEHICLES ESTA CONEXIÓN PARA VEHÍCULOS CON TOMA A TIERRA NEGATIVA Al interruptor Starter Starter de arranque interruptor Switch Switch de arranque Cable para Jumper Cable pasar corriente Starting Batería de Discharged Batería de Vehicle vehículo de vehículo Vehicle...
Maintenimiento Almacenamiento ADVERTENCIA Almacenamiento Temporal (30 días o menos) La gasolina y sus vapores son Recuerde, el tanque de gasolina todavía tendrá algo de extremademente inflamables y explosivos. combustible, de modo que no debe almacenar nunca la unidad en espacios cerrados ni en otra área donde el vapor del combustible Un incendio o una explosión pueden pueda viajar hasta una fuente de ignición.
Diagnóstico Diagnostico Carta de Diagnostico Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular ADVERTENCIA extenderán la vida de su equipo, el uso prolongado o constante hará que eventualmente se deban realizar reparaciones para permitir que éste continúe operando Retire la llave antes de realizar el debidamente.
Diagnóstico Diagnóstico del montable (continúa...) Problema Causa Remedio El motor funciona per el montable no 1. Transmisión liberación palancas están 1. Mover las transmisión liberación avanza. en el posicion de “desconectado”. palancas están en el posicion de “conectado”.. 2. La banda está rota. 2.
Diagnóstico Diagnóstico problemaws comunes del corte PROBLEMA CAUSA REMEDIO Veteado 1. Afile las cuchillas. 1. Las cuchillas no están afiladas. 2. Reemplace las cuchillas desgastadas. 2. Las cuchillas están demasiado desgastadas. 3. Pode siempre con el acelerador en Full. 3. La velocidad del motor demasiado baja. 4.
Especificaciones Especificaciones TRANSMISIONES Para modelos 5900756, 5900749 y 5900758 Las especificaciones son correctas al momento de la impresión y están sujetas a cambios sin previo aviso. Hydro-Gear ZH-KMBB-3A5A-1LLX (LH) Hydro-Gear ZH-GMBB-3A5A-1LLX (RH) MOTOR Para modelos 5900967 y 5900540 Hydro-Gear ZJ-KMFE-3B5B-1RLX (LH) Para modelos 5900756, 5900749 y 5900758 Hydro-Gear ZJ-GMFE-3B5B-1RLX (RH) 15 Bruto HP†...
Página 50
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Septiembre de 2012 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
Página 51
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement September 2012 Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
Página 52
MANUAL DEL OPERADOR Serie CCW36 Podadora de empujar Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 5375 North Main Street Munnsville, NY 13409 800-933-6175 www.ferrisindustries.com...