Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Odvlhčovač
vzduchu
Dehumidi ier
Deshumidi icador
Déshumidi icateur d'air
Deumidi icatore
10032041

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10032041

  • Página 1 Odvlhčovač vzduchu Dehumidi ier Deshumidi icador Déshumidi icateur d’air Deumidi icatore 10032041...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ovládací panel a funkcie tlačidiel 6 Čistenie a údržba 8 Hľadanie porúch a odstraňovanie problémov 9 Pokyny k likvidácii 9 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Číslo produktu 10032041 Napájanie 220-240 V ~ 50 Hz Vyhlásenie o zhode Výrobca: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny a uchovajte si dobre tento návod na obsluhu, aby ste po ňom mohli kedykoľvek siahnuť. • Nikdy neponárajte zariadenie do vody alebo iných tekutín. • Umiestnite zariadenie na rovný, stabilný podklad, aby sa zabránilo hlasným zvukom a vibráciám.
  • Página 5: Inštalácia

    INŠTALÁCIA • Vyprázdnite vodnú nádrž, kým zariadenie zapnete. • Nechajte počas používania zatvorené dvere a okná, aby sa šetrila energia. • Dbajte na to, aby neboli blokované otvory pre prívod a vývod vzduchu. • Postavte zariadenie na stabilný podklad a nechajte okolo zariadenia priestor minimálne 20 cm, aby mohol vzduch dostatočne cirkulovať.
  • Página 6: Ovládací Panel A Funkcie Tlačidiel

    OVLÁDACÍ PANEL A FUNKCIE TLAČIDIEL Stlačte tlačidlo pohotovostnom režime, POWER zariadenie zapli. Stlačte tlačidlo počas prevádzky, aby ste zariadenie vypli. Keď zariadenie používate prvý raz, spustí sa s nasledujúcimi prednastaveniami: ventilátor beží pomaly, displej zobrazuje okolitú teplotu a prednastavená vlhkosť vzduchu má hodnotu 50%. Keď zariadenie používate prvý...
  • Página 7 Dôležité pokyny • Používajte zariadenie len pri teplotách medzi 5-32°C. • Keď je nádrž na vodu plná, svieti zobrazenie „Waterfull“. Vylejte vodu a vložte nádrž naspäť. • Keď sa zariadenie zastaví alebo keď ste ho vypli, počkajte 3 minúty, kým ho znovu zapnete. Manuálne vyprázdnenie nádrže na vodu 1 Keď...
  • Página 8: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA POKYN: Vypnite zariadenie a pred údržbou alebo čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky, aby sa zabránilo elektrickej rane. Denná údržba • Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky. • Dajte pozor, aby neboli vetracie otvory blokované špinou alebo objektami.
  • Página 9: Hľadanie Porúch A Odstraňovanie Problémov

    HĽADANIE PORÚCH A ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Pokyny k likvidácií Podľa Európskeho nariadenia odpadu 2012/19/ EÚ tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nepatrí domáceho odpadu. Na základe smernice by sa mal prístroj odovzdať na príslušnom zbernom mieste recykláciu elektrických elektronických...
  • Página 10: Technical Data

    Contro Panel and Key Functions 13 Care and Cleaning 15 Troubleshooting 16 Hints on Disposal 16 TECHNICAL DATA Item number 10032041 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European...
  • Página 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time and keep it on a safe floor. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Place the unit on a stable flat surface to avoid loud noises and vibrations. •...
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION • Empty the water tank before turn on the unit. • During the operation, keep unit closed to the door and windows closed to save energy. • Make sure no block at air inlet and outlet • Place the appliance on a stable surface and allow at least 20 cm of space around the appliance and at least 50 cm in the area to allow air to circulate sufficiently.
  • Página 13: Contro Panel And Key Functions

    CONTRO PANEL AND KEY FUNCTIONS POWER In standby state press the Power button to start, and during operation of the dehumidifier press the Power button to shut down. For initial startup the default is low wind, the display show the environment temperature and the default set humidity is RH50%.
  • Página 14 Important Notes • Do not use the machine when the environmental temperature is over 35°C or below 5°C. • Pour the water when the water tank is full and the indicator will become red. Then put the water tank to the original place so that the machine can work again. •...
  • Página 15: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING NOTE: Turn off the unit, and unplug it from the wall outlet before maintenance or cleaning to avoid electric shock. Daily maintenance • When it is not in use for a long time, please pull the plug out of the socket. •...
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Unit doesn’t Is the power plug connected? Put the plug in the socket. work. Water tank is full or water tank Pour away the water in water- is not assembled well. tank, and put water tank into the unit.
  • Página 17: Datos Técnicos

    Panel de control y botones 20 Limpieza y cuidado 22 Detección y resolución de problemas 23 Retirada del aparato 23 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032041 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar sonidos y vibraciones.
  • Página 19: Instalación

    INSTALACIÓN • Vacíe el depósito antes de encender el aparato. • Deje las puertas y las ventanas cerradas durante el uso para ahorrar energía. • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están obstruidas. • Coloque el aparato sobre una superficie estable y deje una distancia mínima de 20 cm alrededor del aparato y de 50 cm hacia arriba para que el aire pueda circular libremente.
  • Página 20: Panel De Control Y Botones

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES POWER Pulse el botón en modo Standby para encender el aparato. Pulse el botón durante el funcionamiento para apagar el aparato. Si utiliza el aparato por primera vez, se encenderá con los siguientes ajustes predeterminados: el ventilador funciona a nivel bajo, el display muestra la temperatura ambiente y la humedad relativa del aire es del 50 %.
  • Página 21 Indicaciones importantes • Utilice este aparato solamente con temperaturas entre 5-32 °C. • Si el depósito de agua está lleno, se ilumina el indicador „Waterfull“. Vacíe el agua y coloque de nuevo el depósito. • Si el aparato se detiene o se ha apagado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo.
  • Página 22: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA: Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar labores de limpieza o mantenimiento para evitar descargas eléctricas. Cuidado diario • Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. •...
  • Página 23: Detección Y Resolución De Problemas

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato no No hay electricidad. Conecte el enchufe. funciona. El depósito de agua está Vacíe el depósito. vacío. La temperatura ambiente es Utilice este aparato solamente demasiado alta o baja. con temperaturas ambiente situadas entre 5-32 °C.
  • Página 24: Fiche Techique

    Panneau de commande et touches 27 Nettoyage et entretien 29 Identification et résolution des problèmes 30 Conseils pour le recyclage 30 FICHE TECHIQUE Numéro d’article 10032041 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. • Posez l’appareil sur un support stable pour éviter les bruits et vibrations. •...
  • Página 26: Installation

    INSTALLATION • Videz le réservoir d’eau avant d’allumer l’appareil. • Pendant le fonctionnement, laissez les portes et fenêtres fermées pour économiser de l’énergie. • Veillez à ce que les entrées et sorties d’air ne soient pas bloquées. • Installez l’appareil sur un support stable et laissez au moins 20 cm tout autour de l’appareil et 50 cm minimum au-dessus, pour que l‘air puisse circuler librement.
  • Página 27: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES POWER En mode veille, appuyez sur cette touche pour démarrer l’appareil. pendant le fonctionnement appuyez sur la touche pour éteindre l’appareil. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, il démarre avec les réglages suivants : le ventilateur fonctionne lentement, l’écran affiche la température ambiante et l’humidité...
  • Página 28 Remarques importantes • Utilisez l’appareil uniquement à des températures comprises entre 5 et 32°C. • Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin „Waterfull“ s’allume. Videz l’eau et remettez le réservoir en place. • Si l’appareil s’arrête ou si vous l’avez éteint, patientez 3 minutes avant de le rallumer.
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN REMARQUE : éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise avant de l’entretenir ou de le nettoyer, pour éviter les électrocutions. Entretien quotidien • Débranchez la fiche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. •...
  • Página 30: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne Pas de courant. Branchez la fiche. fonctionne pas. Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir. La température ambiante est Utilisez l’appareil uniquement trop basse ou trop haute. avec une température ambiante comprise entre 5 et 32°C.
  • Página 31: Dati Tecnici

    Pannello dei comandi e tasti funzione 34 Pulizia e manutenzione 36 Ricerca e risoluzione dei problemi 37 Smaltimento 37 DATI TECNICI Articolo numero 10032041 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive...
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile per evitare forti rumori e vibrazioni.
  • Página 33: Installazione

    INSTALLAZIONE • Svuotare il serbatoio prima di accendere il dispositivo. • Durante l´uso lasciare le porte e le finestre chiuse per risparmiare energia. • Accertarsi che le fessure di areazione non siano bloccate. • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno al dispositivo e almeno 50 cm di spazio libero sulla parte superiore affinché...
  • Página 34: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE POWER Per avviare il dispositivo, premere questo tasto in modalità standby. Per spegnere il dispositivo, premere questo tasto durante l´uso. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, questo si avvia con le seguenti impostazioni predefinite: il ventilatore è...
  • Página 35 Note importanti • Utilizzare il dispositivo solo a temperature comprese tra 5 e 32°C. • Quando il serbatoio dell´acqua è pieno, si accende la spia “Waterfull”. Svuotare l‘acqua e inserire di nuovo il serbatoio. • In caso di arresto o di spegnimento del dispositivo, attendere 3 minuti prima di riaccenderlo.
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE NOTA: spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di eseguire la manutenzione o di effettuare la pulizia per evitare il pericolo di scosse elettriche. Manutenzione quotidiana • In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Página 37: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non Assenza di corrente. Inserire la spina nella presa. funziona. Il serbatoio è pieno. Svuotare il serbatoio. La temperatura ambiente è Utilizzare il dispositivo solo troppo bassa o troppo alta. ad una temperatura ambiente compresa tra 5-32°C.

Tabla de contenido