Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR Catalog No. No de Cat. Número de Catálogo 6080-20 6081-20 6082-20 6086-20 6088-20 6089-20 HEAVY-DUTY SANDERS AND GRINDERS PONCEUSES-RECTIFIEUSES EXTRA ROBUSTES LIJADORAS Y ESMERILADORAS HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
Página 2
GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12. Avoid accidental starting. Be sure switch is off before WORK AREA plugging in.
Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
If damaged, have it repaired by a length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. MILWAUKEE service facility before use. If the plug will If you are using one extension cord for more than one tool, add the name-...
Use only specifically recommended accessories. Others may be Tab slot hazardous. ® Removing and Replacing Quik-Lok Cords (Fig. 1) Select Models MILWAUKEE 's exclusive Quik-Lok ® Cords provide instant field replacement or substitution. Tab slot Fig. 1 Tab slot Guard...
Página 6
Return the tool to a designed for different jobs. Be sure that you choose the proper sanding disc MILWAUKEE service facility for repair immediately. or grinding wheel for the job you plan to do.
Página 7
120 grit for finishing. Always begin with a the desired finish. coarse grit, using successively finer grits to obtain the desired finish. See Catalog for a complete list of MILWAUKEE sanding discs. Removing Welds or Hammer Marks Aluminum...
Página 8
USING GRINDING AND CUT-OFF WHEELS Installing Grinding Wheels (Fig. 8) Unplug tool and place it upside down on a level surface as shown. Remove any accessories from spindle. Thread nylon washer onto spindle. Attach guard and grinding wheel using Fig. 8 to determine type and order of assembly (See Fig. 2 and 3 for attaching guard).
Página 9
Selecting Wheels Fig. 10 Grinding is the cutting action of thousands of abrasive grains on the face of a grinding wheel. When grinding metals such as steel and iron, choose an aluminum oxide grinding wheel. Select a silicon carbide grinding wheel for stone and concrete.
Página 10
Using Type 1 Cut-Off Wheels (Fig. 13) WARNING! Firmly grasp rear handle and side handle before starting and while us- ing tool. Allow wheel to come to full speed before starting. When using a cut-off wheel, hold tool as shown, using only the edge of A Type 1 guard must be installed when using the wheel (Fig.
Página 11
USING WIRE BRUSHES Selecting Wire Brushes Installing Wire Wheel Brushes (Fig. 15) Wire brushes are useful for removing rust, scale, burrs, weld slag, etc. A Fig. 15 wide variety of wire brushes are available for many applications. Wire wheel brush WARNING! Guard Everyone in the area must wear protective clothing...
Página 12
TWO YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is war- ranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace (at MILWAUKEE ’s discretion), without charge, any...
Página 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 12. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant de brancher l’outil, AIRE DE TRAVAIL assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT.
Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez- centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez servir.
Retrait et remplacement du cordon Quik-Lok (Fig. 1) Certains Modèles Encoches Les cordons Quik-Lok ® exclusifs à MILWAUKEE permettent d’installer le cordon ou de le remplacer sur place en un tournemain. Encoches Levier de Fig. 1 verrouillage Appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde-meule vers une des encoches (Fig.
Página 17
Retournez-le immédiatement à un centre-service Composants des disques abrasifs et des meules MILWAUKEE accrédité pour le faire réparer. Les disques abrasifs et les meules sont faits de divers matériaux et conçus pour des tâches variées. Assurez-vous de choisir le disque ou la meule Positionnement de la poignée (Fig.
Página 18
UTILISATION DES DISQUES ABRASIVS Installation du disque d'appui et du disque abrasif (Fig. 6) Débranchez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface unie, tel qu'indiqué. Retirez les accessoires du pivot. Vissez la rondelle de nylon sur le pivot. Installez le disque d'appui et le disque abrasif en vous guidant sur la vignette (Fig. 6) pour déterminer le mode et l'ordre de montage.
Página 19
Voir « Catalogue » pour des tâches sur les Pour travail extirper les dépôts et la gamme complète des disques abrasifs MILWAUKEE . métaux. Idéal pour général sur les nettoyer rapidement. Idéal l'acier laminé à froid, métaux, l'outil idéal...
Página 20
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures au cours du Pour minimiser les risques de blessures, meulage : l'utilisateur devrait être formé au maniement, à l'entretien et à la protection des meules. • TOUJOURS tenir fermement l'outil par ses poignées avec les deux mains avant et durant le meulage.
Página 21
Pour retirer la semelle réglable, dévissez l’écrou à oreilles, glissez la AVERTISSEMENT! semelle jusqu’aux trous d’accès et retirez-la. Pour installer la semelle réglable, placez la tête des boulons à tête bombée et collet carré dans les trous d’accès du garde-meule et glissez la semelle jusqu’au bout Afin d’assurer la protection maximale de des rainures.
Página 22
UTILISATION DES BROSSES À FILS D'ACIER Installation des brosses en toile métallique (Fig. 15) Sélection des brosses à fils d’acier Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, Fig. 15 scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fils d’acier pour diverses applications.
Página 23
MILWAUKEE ou à un centre d’entretien chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en agréé par MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de...
Página 24
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 12. Evite los arranques accidentales. Verifique que el interruptor esté AREA DE TRABAJO apagado antes de enchufar la herramienta.
Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo.
Catálogo ca/cd Flecha Disco Disco a tierra Lijadoras D.A. 6 000 5/8"-11 180 mm/230 mm 6 500 6080-20 Conectadas a tierra 6 000 180 mm/230 mm 6 500 6081-20 5/8"-11 180 mm/230 mm 6082-20 D.A. 6 000 6 500 5/8"-11...
Si están dañados, antes de usarlos, llévelos a un centro de del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente servicio MILWAUKEE para que los reparen. Si el enchufe no mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr se acopla al tomacorriente, haga que un electricista el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño...
Montaje y desmontaje del cable de cambio rápido Quik-Lok II (Fig. 1) Modelos seleccionados Para realizar el cambio o sustitución en forma inmediata en el área de trabajo, Ranura de MILWAUKEE cuenta con los exclusivos cables Quik-Lok ® la lengüeta Fig. 1 Ranura de Palanca de la lengüeta...
Devuelva la Los discos abrasivos y las ruedas abrasivas están compuestos de varios herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para materiales y han sido diseñados para diferentes trabajos. Asegúrese de que una reparación inmediata.
USO DE DISCOS ABRASIVOS Instalación de discos abrasivos (Fig. 6) Desenchufe la herramienta y colóquela boca abajo sobre una superficie nivelada. Retire cualquier accesorio de la flecha. Enrosque la arandela de nylon en la flecha. Adjunte el respaldo en el disco abrasivo utilizando la Fig. 6 para determinar el tipo y orden del ensamblaje. NOTA: Cuando instale el disco de tiras abrasivas sin el cubo, coloque la tuerca del disco de acuerdo se muestra.
Consulte el catálogo para ver una lista completa de dis- aluminio. Ideales para limpieza más rápida metal. Ideal para acero cos abrasivos MILWAUKEE. aplicaciones gen- del material en laminado en frío, acero erales en metal y para bruto.
Página 32
¡ADVERTENCIA! Las ruedas de corte reforzadas tipo 27 de 3,2 mm son ideales para operaciones de corte y de acanalado solamente. Para reducir el riesgo de lesiones, deberá instruirse al ¡ADVERTENCIA! operario en el uso, cuidados y protección de los discos abrasivos.
Página 33
Instalación y remoción del ensamblaje de la cubierta protectora tipo 1 Fig. 10 y zapata de ajuste (Fig. 12) Fig. 12 Perno de carruaje y tuerca de mariposa Cubierta protectora Tornillo de la cubierta protectora Zapata de Hold at a 5° to 15° angle ajuste Control pressure and surface contact between wheel and workpiece.
USANDO DE CEPILLOS DE ALAMBRE Instalación de los cepillos de alambre tipo rueda (Fig. 15) Selección de cepillos de alambre Los cepillos de alambre son útiles para remover óxido, incrustaciones, Fig. 15 rebabas, escorias de soldadura, etc. Se dispone de una amplia variedad de Cepillo de alambre tipo rueda cepillos de alambre para diferentes aplicaciones.
Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan: •...
Página 36
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory S Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd ERVICE ENTER authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 1-800-414-6527 Tel. (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210 TOLL FREE • NATIONWIDE Monday-Friday •...