HP LaserJet M3027 Guía De Instalación Inicial
Ocultar thumbs Ver también para LaserJet M3027:

Publicidad

HP LaserJet M3027/M3035 MFP
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guía de instalación inicial
Guia de primeiros passos
Lea esto primero

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet M3027

  • Página 1 HP LaserJet M3027/M3035 MFP Getting Started Guide Guide de mise en route Guía de instalación inicial Guia de primeiros passos Lea esto primero...
  • Página 2: Fcc Regulations

    Les informations contenues dans ce document peuvent être modifi ées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans les should be construed as constituting an additional warranty.
  • Página 3 Overview Présentation Generalidades Visão geral Prepare the site. Préparation du site. Preparación de la ubicación. Prepare o local. Unpack the device. Déballage du périphérique. Desembalaje del dispositivo. Desembale o dispositivo. Prepare the hardware. Préparation du matériel. Preparación del hardware. Prepare o hardware. Set up the control panel.
  • Página 4 Prepare the site. Préparation du site. Preparación de la ubicación. Prepare o local. Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the device. Choisissez une zone sûre, correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le périphérique. Elija una zona estable, con buena ventilación y que no contenga polvo para colocar el dispositivo. Selecione uma área bem ventilada e sem poeira para posicionar o dispositivo.
  • Página 5 Unpack the device. Déballage du périphérique. Desembale o dispositivo. Desembalaje del dispositivo. Slide the box off the device. Sortez le périphérique de sa boîte. Separe la caja del dispositivo. Deslize o dispositivo para fora da caixa.
  • Página 6 Install paper tray 3 (HP LaserJet M3035xs MFP only). Installez le bac à papier 3 (MFP HP LaserJet M3035xs uniquement). Instale la bandeja de papel 3 (sólo para HP LaserJet M3035xs MFP). Instale a bandeja de papel 3 (somente HP LaserJet M3035xs MFP).
  • Página 7 You are done unpacking the device. Now proceed to the next step: Preparing the hardware. Le déballage du périphérique est terminé. Passez maintenant à l’étape suivante : Préparation du matériel. Ya ha desembalado el dispositivo. Ahora, continúe en el paso siguiente: Preparación del hardware. Você...
  • Página 8 Prepare the hardware. Préparation du matériel. Preparar o hardware. Preparación del hardware. Attach the control panel overlay (if necessary). Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire). Instale la cubierta del panel de control (si es necesario). Cole o decalque do painel de controle (se necessário). Unlock the scanner.
  • Página 9 Remove the print cartridge packaging. Retirez l’emballage de la cartouche d’impression. Retire el envoltorio del cartucho de impresión. Remova a embalagem do cartucho de impressão. Install the cartridge. Installez la cartouche. Instale el cartucho. Instale o cartucho. Close the cartridge door. Fermez la porte d’accès à...
  • Página 10 Open the trays. Ouvrez les bacs. Abra las bandejas. Abra as bandejas. Remove the cardboard from Tray 2. Retirez le carton présent dans le bac 2. Retire la estructura de cartón de la bandeja 2. Retire o papelão da Bandeja 2. Adjust the tray guides to match the paper size.
  • Página 11 Close the trays. Fermez les bacs. Cierre las bandejas. Feche as bandejas. Connect the network cable. Branchez le câble réseau. Conecte el cable de red. Conecte o cabo de rede. Note: For a USB installation, do not connect the USB cable until prompted by the software. Remarque : Pour une installation USB, ne connectez pas le câble USB avant d’y avoir été...
  • Página 12 Connect the power cord. Branchez le cordon d’alimentation. Conecte el cable de alimentación. Conecte o cabo de alimentação. Turn on the device. The control panel lights will alternate before Ready appears on the display. Mettez le périphérique sous tension. Les voyants du panneau de commande clignotent les uns après les autres avant que le message Prêt ne s’affi...
  • Página 13 Set up the control panel. Confi guration du panneau de commande. Confi guración del panel de control. Confi gurar o painel de controle. Set language, date, time, and fax settings (if necessary). If prompted, select your language, the date, and the time. Follow the instructions on the control panel.
  • Página 14 •Find the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration, touch Information, touch Confi guration Page, and then touch Print to print the Jetdirect confi guration page. The IP address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. Note: You might need to assign an IP address depending on the type of network that is installed.
  • Página 15 Confi gure the IP address. On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4 SETTINGS. Touch CONFIG METHOD, make sure it is set to MANUAL, and touch Save. Touch MANUAL SETTINGS, and then enter the IP ADDRESS, SUBNET MASK, and DEFAULT GATEWAY.
  • Página 16 Install the software. Installation du logiciel. Instalar o software. Instalación del software. Before installation, close all unnecessary software programs. Avant l’installation, fermez tous les logiciels non nécessaires. Antes de la instalación, cierre todos los programas de software que no sean necesarios. Antes da instalação, feche todos os programas de software desnecessários.
  • Página 17 Install software. 1) Insert the CD that came with the printer. 2) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard appears. 3) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:SETUP, where X corresponds to the CD-ROM drive letter, and then click OK. Installation du logiciel.
  • Página 18 USB. Utilice un cable USB cuya longitud no sea superior a 2 metros. Conectar-se a um computador Macintosh. Conecte um cabo USB entre o dispositivo e o computador. Observação: A HP não recomenda o uso de hubs USB. Use um cabo USB com até 2 metros (6,5 pés).
  • Página 19 1) From Apple System Preferences (available on the Apple pull-down menu or in the dock), click the Print & Fax icon and then click the Printing tab at the top of the window. 2) To add your new printer, click the ‘+’ icon to launch the Printer Browser.
  • Página 20 1) From the Printer Browser window, select the HP printer. For Mac OS X V10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically confi gured. 2) Click Add to create a printer queue. You are prompted to confi gure the installable options manually. Note: Mac OS X V10.2 and V10.3 might require you to manually select the printer model from the Printer Model drop-down list.
  • Página 21 Observação: Caso a instalação tenha falhado, reinstale o software ou consulte Solução de problemas no fi nal deste guia. You are done installing your software. Congratulations! You are ready to use your HP printer. L’installation du logiciel est terminée. Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre imprimante HP.
  • Página 22 Install the send fax driver. Installation du pilote d’envoi du télécopieur. Instalación del controlador para envío de faxes. Instale o driver de envio de fax. Install send fax driver. If the fax driver was not installed previously, it can be installed now. 1) Insert the CD that came with the device.
  • Página 23 Use the Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. Utilisation de l’assistant de confi guration de numérisation pour confi gurer le dossier cible. Utilización del asistente de confi guración del escaneado para confi gurar Envío a carpeta. Use o Assistente de confi guração de digitalização para confi...
  • Página 24 Nota: La información anterior suele estar en las fi chas Preferencias o Herramientas de la aplicación de correo electrónico. • La ruta de las carpetas preferidas para la opción de envío a una carpeta (solo para HP LaserJet M3035 MFP).
  • Página 25 Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security... and follow the instructions there. B) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window.
  • Página 26 Set up E-mail Settings. A) Open the Embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Confi guration Page you printed in Step 22. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, E-mail address, phone number, and location.
  • Página 27 ¡Enhorabuena! El dispositivo está listo para su uso. La guía del usuario se encuentra en el CD y en el software HP Easy Printer Care. Nota: Guarde las cajas y el material de embalaje por si necesita transportar el dispositivo.
  • Página 28 Troubleshooting Area Symptom Cause/Remedy Control-panel display Blank Make sure that the power cable is connected to a working power outlet. Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information. If the status lights on the left side of the control panel are functioning, check the display contrast by using the brightness-adjustment wheel.
  • Página 29 If “Operational/Enabled” is not listed, it might be disabled or there might be a problem with the fax hardware. See the HP LaserJet Fax Accessory 300 User Guide for more information. Fax confi gured but not sending fax Make sure to use the phone cord that came with the device.
  • Página 30: Dépannage

    Dépannage Zone Symptôme Cause/Solution Ecran du panneau Vide Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à une de commande prise murale qui fonctionne. Assurez-vous que le périphérique est sous tension. Reportez- vous à la page 10 pour de plus amples informations. Si les voyants d’état à...
  • Página 31 Activé ne se trouve pas dans la liste, elle peut être désactivée ou il peut y avoir un problème de matériel du télécopieur. Reportez-vous au guide de l’utilisateur Accessoire télécopieur 300 du périphérique HP LaserJet pour obtenir de plus amples informations. Le télécopieur est confi guré mais n’envoie Veillez à...
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Área Síntoma Causa/solución Pantalla del panel de control En blanco Compruebe que el cable de alimentación está conectado a una fuente de alimentación. Compruebe que el dispositivo está encendido. Consulte la página 10 para obtener más información. Si los indicadores de estado de la parte izquierda del panel de control se iluminan, compruebe el contraste de la pantalla con la rueda de ajuste del brillo.
  • Página 33 “Operativo/Activado”, puede que esté desactivado o que haya un problema con el hardware del fax. Consulte la guía del usuario del accesorio de fax analógico MFP 300 HP LaserJet para obtener más información. El fax está confi gurado pero no Compruebe que está...
  • Página 34: Solução De Problemas

    Solução de problemas Área Sintoma Causa/Solução Visor do painel de controle Em branco Verifi que se o cabo de alimentação está conectado a uma tomada que esteja funcionando. Verifi que se o dispositivo está ligado. Consulte a página 10 para obter mais informações. Se os indicadores de status na lateral esquerda do painel de controle estiverem funcionando, verifi...
  • Página 35 Ativado” não estiver listado, talvez ele esteja desativado ou talvez haja um problema com o hardware do fax. Consulte o Guia do Usuário do Acessório de Fax HP LaserJet 300 para obter mais informações. O fax está confi gurado, mas o envio de Utilize o cabo telefônico que acompanha o dispositivo.
  • Página 36 © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *CC476-90934* *CC476-90934* CC476-90934...

Este manual también es adecuado para:

Laserjet m3035

Tabla de contenido