Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price G9157 Manual Del Usario página 25

Publicidad

G Dresser-top Use F Utilisation sur une commode D Gebrauch auf dem Wickeltisch
N Gebruik op commode
K På kommode P Para Utilizar sobre a Cómoda T Käyttö pöydällä
M Bruk på stellebord s Placering på byrå R ÃÚ‹ÛË ¶¿Óˆ Û ŒÈÏ·
G Threaded Peg
F Tige filetée
D Gewindestift
N Pennetje met schroefdraad
I Perno Filettato
E Rosca
K Gevindtap
P Pino com Fio
T Kierteinen tappi
M Tapp med gjenger
s Gängat
R ∞˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¶¿ÛÛ·ÏÔ˜
G Clamp
F Écrou
D Mutter
N Klem
I Morsetto
E Tornillo de sujeción
K Holder
P Gancho
T Mutteri
M Klemme
s Fäste
R ™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜
G • Loosen and remove the clamp from the threaded peg.
• Remove the mobile from the cot.
F • Desserrer et retirer l'écrou de la tige filetée.
• Retirer le mobile du lit d'enfant.
D • Die Mutter vom Gewindestift abschrauben.
• Das Mobile vom Kinderbett abnehmen.
N • Draai de klem los en verwijder hem.
• Verwijder de mobiel van de wieg.
I • Allentare e rimuovere il morsetto dal perno filettato.
• Rimuovere la giostrina dal lettino.
E • Desenroscar y retirar el tornillo de sujeción de la rosca.
• Retirar el móvil de la cuna.
K • Løsn og fjern holderen fra gevindtappen.
• Fjern uroen fra sengen.
P • Afrouxe e retire o gancho do pino com fio.
• Retire o móbile do berço.
T • Ruuvaa mutteri irti tapista.
• Irrota mobile sängystä.
M • Løsne og ta klemmen av den gjengede tappen.
• Løsne uroen fra sengen.
s • Lossa och ta bort klämman på det gängade stiftet.
• Ta bort mobilen från sängen.
R • ÷ϷÚÒÛÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ
·Ï·ÎˆÙfi ¿ÛÛ·ÏÔ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·.
I Uso su Mobile E Utilización sobre una cómoda o similar
G • Loosen the screws in the cot adapter using a Phillips screwdriver.
F • Desserrer les vis de l'adaptateur avec un tournevis cruciforme.
D • Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher vom
N • Draai de schroeven in de wiegbevestiging los met een
25
G Loosen Screws
F Desserrer la vis
D Die Schraube lösen
N Schroeven losdraaien
I Allentare le Viti
E Desatornillar
K Løsn skruer
P Desaparafusar
T Irrota ruuvit
M Løsne skruen
s Lossa skruven
R ÷Ϸڋ µ›‰·
G Cot Adapter
F Adaptateur pour lit d'enfant
D Kinderbettadapter
N Wiegbevestiging
I Adattatore per Lettino
E Adaptador para la cuna
K Bagstykke til montering på barneseng
P Adaptador ao Berço
T Sänkykiinnike
M Sengefeste
s Sängfäste
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristotilan kansi
M Batteriromdør
s Lucka till batterifacket
ÔÚÙ¿ÎÈ
R
£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
• Lift and remove the cot adapter.
• Store the cot adapter in a safe place for future cot use.
• Retirer l'adaptateur.
• Ranger l'adaptateur dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Kinderbettadapter lösen.
• Den Kinderbettadapter abnehmen.
• Den Kinderbettadapter für späteren Gebrauch an einem kinder-
sicheren Ort aufbewahren.
kruiskopschroevendraaier.
• Til de wiegbevestiging eraf.
• Kies een veilige plaats om de wiegbevestiging op te bergen
voor toekomstig gebruik.

Publicidad

loading