K • Tag fat i knappen, og træk den udad.
• Drej armen, indtil den har en vinkel som vist.
• Slip knappen for at låse armen i stillingen.
• Anbring uroen på en kommode uden for barnets rækkevidde.
P • Segure o botão e puxe-o para fora.
• Rode o braço para uma posição na diagonal, como mostra
a imagem.
• Solte o botão para prender o braço.
• Coloque o mobile na cómoda ou mesinha de cabeceira,
fora do alcance do bebé.
T • Vedä nupista.
• Käännä varsi kuvan mukaiseen asentoon.
• Irrota otteesi nupista, niin varsi lukittuu paikalleen.
• Aseta mobile pöydälle lapsen ulottumattomiin.
M • Ta tak i hjulet og trekk det ut.
• Drei på armen til den står i ønsket vinkel.
• Slipp hjulet for å låse armen i den aktuelle stillingen.
• Plasser uroen på et stellebord slik at barnet ikke når den.
s • Ta tag om knoppen och dra ut den.
• Vrid armen så att den är vinklad som på bilden.
• Släpp upp knoppen för att låsa fast armen.
• Placera mobilen på byrån utom räckhåll för barnet.
R • ∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÛÊȯٿ ÙË Ï·‚‹, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙË ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ.
• ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· Û ı¤ÛË Ô˘ Ó· Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÈ ÁˆÓ›·
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
• ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÈ Ô ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÛÙÔ ¤ÈÏÔ Î·È Û ÌÂÁ¿ÏË
·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
G Care F Entretien D Pflege
N Onderhoud I Manutenzione
EInstrucciones de limpieza
K Vedligeholdelse P Limpeza T Hoito
M Vedlikehold s Skötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleuf
I Fessura
E Ranura
K Hul
G Soft Toy String
P Ranhura
F Cordon de jouet souple
D Spielzeugband
T Rako
M Åpning
N Touwtje
s Slits
I Cordicella per Giocattolo
Soffice
R ÀÔ‰Ô¯‹
E Cinta del muñeco
K Snor på tøjdyr
P Fio do Brinquedo Macio
T Pehmolelun nauha
M Snor for myk leke
s Snodd (på mjuk leksak)
R ∫ÔÚ‰ÔÓ¿ÎÈ ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡
G Soft Toys
• To remove a soft toy, grasp its string and press the knot up through
the opening in the spoke.
• Slide the string through the slot in the spoke.
• Place the soft toys in a pillowcase. Wash them on a gentle cycle in
cold water. Tumble dry the toys on low heat. Do not use bleach.
F Jouets souples
• Pour enlever un jouet souple, prendre le cordon de façon à remonter
le nœud dans l'ouverture de la tige.
• Glisser le cordon dans la fente de la tige.
• Placer les jouets souples dans une taie d'oreiller. Les laver à la
machine à l'eau froide, au cycle délicat. Les sécher à la machine
à basse température. Ne pas utiliser d'eau de Javel.
D Die Spielzeuge
N Zachte speeltjes
I Giocattoli Soffici
E Muñecos blanditos
K Tøjdyr
P Brinquedos Macios
G Soft Toy Spoke
T Pehmolelut
F Tige avec
jouet souple
D Spielzeugspeiche
N Spaak voor zacht
speeltje
I Raggio per
Giocattolo Soffice
E Varilla para
M Myke leker
muñecos blanditos
K Bærestang til tøjdyr
P Suporte do
Brinquedo Macio
T Pehmolelupuikko
M Eike for myk leke
s Eker till mjuk leksak
R ∞ÎÙ›Ó· ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡
s Mjuk leksak
R ª·Ï·Î¿ ∫ÚÂÌ·ÛÙ¿ ¶·È¯Ó›‰È·
27
• Zum Abnehmen eines Spielzeugs den Knoten des Bands nach oben
durch die Öffnung der Speiche drücken.
• Das Band dann durch den Speichenschlitz schieben.
• Die Spielzeuge zum Waschen in einen Kopfkissenbezug stecken
und bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen. Die
Spielzeuge bei niedriger Temperatur im Trockner trocknen. Keine
Bleichmittel verwenden.
• Om een zacht speeltje te verwijderen, dit speeltje bij het touwtje vast-
pakken en de knoop door de opening in de spaak omhoog duwen.
• Schuif het touwtje door de gleuf van de spaak.
• Stop de zachte speeltjes in een kussensloop. Was ze op een laag
toerental in koud water. Droog de speeltjes op lage temperatuur in
de wasdroger. Gebruik geen bleekmiddelen.
• Per rimuovere un giocattolo soffice, afferrarne la stringa e spingere
il nodo attraverso l'apertura del raggio.
• Far passare la stringa attraverso la fessura del raggio.
• Inserire i giocattoli soffici in una federa. Lavarli in acqua fredda
con ciclo delicato. Asciugare a macchina a bassa temperatura.
Non candeggiare.
• Para desmontar el muñeco del móvil, coger la cinta del mismo
y empujar el nudo por la abertura de la varilla.
• Pasar la cinta por ranura de la varilla.
• Colocar el muñeco en una funda de almohada y lavarlo en un
programa para prendas delicadas, en agua fría. Secar a máquina
a baja temperatura. No utilizar lejía.
• Et tøjdyr tages af ved at skubbe snoren op gennem åbningen
i bærestangen, så knuden kommer til syne.
• Tag snoren ud gennem hullet i bærestangen.
• Læg tøjdyrene i et pudebetræk. Maskinvask dem på et skåneprogram
ved meget lav temperatur. Tøjdyrene kan derefter tørretumbles ved
lav temperatur. Brug ikke blegemiddel.
• Para retirar um brinquedo macio, segure o fio e empurre o nó através
da abertura do suporte.
• Faça deslizar o fio através da ranhura no suporte.
• Coloque os brinquedos macios numa fronha. Lave-os num ciclo
suave, em água fria. Seque os brinquedos a baixas temperaturas.
Não utilize lixivia.
• Kun haluat irrottaa pehmolelun, ota kiinni nauhasta ja paina solmu
ulos puikon raosta.
• Vedä nauha raosta.
• Pane pehmolelut pesupussin tai tyynyliinan sisään. Pese ne viileässä
vedessä hienopesuohjelmalla. Kuivaa ne kuivausrummussa viileällä
ohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta.
• Hvis du vil fjerne en myk leke, tar du tak i snoren og skyver knuten
opp gjennom hullet i eiken.
• Dra snoren gjennom åpningen i eiken.
• Legg de myke lekene i et putetrekk. Vask dem i kaldt vann på
skåneprogram. Lekene kan tørkes i trommel på svak varme.
Unngå bruk av blekemidler.
• Ta bort de mjuka leksakerna genom att ta tag i snodden och trycka
knuten genom öppningen på ekern.
• Dra snodden genom skåran i ekern.
• Lägg de mjuka leksakerna i ett örngott. Maskintvätta dem i kallt
vatten. Använd skonprogrammet. Torktumla på låg värme. Använd
inte blekmedel.
• °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ¤Ó· ·fi Ù· ̷Ϸο ·È¯Ó›‰È·, È¿ÛÙ ÙÔ
ÎÔÚ‰ÔÓ¿ÎÈ Î·È È¤ÛÙ ÙÔÓ ÎfiÌÔ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ̤۷ ·fi ÙÔ
¿ÓÔÈÁÌ· Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ÎÔÚ‰ÔÓ¿ÎÈ Ì¤Û· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ̷Ϸο ·È¯Ó›‰È· ̤۷ Û ̛· Ì·ÍÈÏ·ÚÔı‹ÎË.
¶Ï‡ÓÙ ٷ Û ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÁÈ· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯· Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi.
™ÙÂÁÓÒÛÙ ٷ Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
Ï¢ηÓÙÈÎfi.