G IMPORTANT! F IMPORTANT ! D WICHTIG! N BELANGRIJK! I IMPORTANTE! E ¡ATENCIÓN!
K VIGTIGT! PATENÇÃO! T TÄRKEÄÄ! M VIKTIG! s VIKTIGT! R ™ËÌ·ÓÙÈÎfi!
G WARNING F AVERTISSEMENT
I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ADVERTENCIA T VAROITUS
G • Possible entanglement injury, keep out of baby's reach.
• Remove mobile from cot or playpen when baby begins to push up on hands or knees.
F • Pour éviter tout risque d'enchevêtrement, tenir le mobile hors de la portée du bébé.
• Retirer le mobile du lit ou du parc lorsque le bébé commence à se relever sur les mains ou les genoux.
D • Mögliche Gefahr durch Verfangen oder Umschlingen. Außerhalb der Reichweite des Babys halten.
• Das Mobile vom Kinderbett oder aus dem Laufstall entfernen, sobald das Baby beginnt, sich mit Händen und
Knien abzustützen.
N • Letsel mogelijk door verstrikking; buiten bereik van de baby houden.
• Verwijder de mobiel uit de wieg of box wanneer de baby zich op handen of knieën begint op te drukken.
I • Possibile rischio di ingarbugliamento. Tenere lontano dalla portata del bambino.
• Rimuovere la giostrina dal lettino o dal box quando il bambino inizia ad alzarsi appoggiandosi con le mani o sulle ginocchia.
E • Para evitar que el bebé se lastime, fijar el juguete de modo que quede fuera del alcance del bebé.
• Retirar el móvil de la cuna cuando el bebé aprenda a incorporarse por sí solo, apoyándose en las manos y las rodillas.
K • Da der er risiko for, at barnet kan blive viklet ind i legetøjet, skal det placeres uden for barnets rækkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne rejse sig på hænder eller knæ.
P • Perigo de asfixia – manter fora do alcance do bebé.
• Retirar o móbile do berço ou do parque quando o bebé começa a erguer-se, apoiando-se nas mãos e nos joelhos.
T • Takertumisvaara, pidä lapsen ulottumattomissa.
• Poista mobile pinnasängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nostaa itseään käsien ja jalkojen avulla.
M • Kvelningsfare. Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å krabbe.
s • Risk för strypskador. Placeras utom räckhåll för barnet.
• Ta bort mobilen från spjälsängen eller lekhagen när barnet börjar ställa sig upp på alla fyra.
R • ¶Èı·Ófi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ·fi ÌϤÍÈÌÔ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÌˆÚfi.
• µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ·fi ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· ‹ ÙÔ ¿ÚÎÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÌÔ˘ÛÔ˘Ï¿ÂÈ.
G CAUTION F MISE EN GARDE D VORSICHT N WAARSCHUWING I AVVERTENZA
E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P CUIDADO T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√™√Ã∏
G This toy contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
F Le produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. Ce produit doit être assemblé
par un adulte.
D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
N Dit product bevat kleine onderdelen voordat het in elkaar wordt gezet. Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
I Il giocattolo smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati. Il giocattolo deve essere
montato da un adulto.
E Este juguete incluye piezas pequeñas, necesarias para el montaje. El montaje debe ser realizado por un adulto.
K Denne legetøjspakke indeholder små dele, indtil legetøjet er samlet. Legetøjet skal derfor samles af en voksen.
P Este brinquedo contém peças pequenas enquanto desmontado. Requer montagem por parte de um adulto.
T Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
M Før montering inneholder leketøyet små deler. Montering må foretas av en voksen.
s Omonterad innehåller leksaken smådelar. Kräver vuxenhjälp vid montering.
R ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ‹ ÙÔ˘. ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
D WARNUNG N WAARSCHUWING
3