Control Panel
EN
Panneau de commande
FR
Pannello di controllo
IT
Bedienfeld
DE
Panel de control
ES
Painel de controle
PT
Displays the Address Book
Affiche le Carnet d'adresses
FR
Visualizza la Rubrica indirizzi
IT
Anzeige des Adressbuchs
DE
Muestra la libreta de direcciones
ES
Exibe o Catálogo de endereços
PT
Recalls the last fax number or
inserts a pause
Recompose le dernier numéro de fax
FR
utilisé ou insère une pause
Richiama l'ultimo numero fax oppure
IT
inserisce una pausa
Aufrufen der zuletzt gewählten
DE
Faxnummer oder Einfügen von
Wählpausen
Recupera el último número de fax o
ES
inserta una pausa
Chama novamente o último número
PT
de fax e insere uma pausa
Scrolls up
Déroule vers le haut
FR
Consente di scorrere
IT
verso l'alto
Verschieben des
DE
Anzeigeninhalts nach
oben
Desplaza hacia arriba
ES
Rola para cima
PT
Moves cursor left
Déplace le curseur vers la gauche
FR
Sposta il cursore a sinistra
IT
Scrolls down
Versetzen des Cursors nach links
DE
Déroule vers le bas
FR
Mueve el cursor a la izquierda
ES
Consente di scorrere verso il basso
IT
Move o cursor para a esquerda
PT
Verschieben des Anzeigeninhalts
DE
nach unten
Desplaza hacia abajo
ES
Rola para baixo
PT
www.xerox.com/office/6121MFPsupport
Address Book
Tray 1: Letter
Scale : 100%
Darken
Auto
Disables a connected phone
Désactive un téléphone
FR
connecté à la machine
Disabilita un telefono collegato
IT
Deaktivierung eines
DE
angeschlossenen Telefons
Desactiva un teléfono
ES
conectado
Desativa um telefone
PT
conectado
Selects a menu item
Sélectionne un élément du menu
FR
Seleziona una voce di menu
IT
Auswahl der Menüoptionen
DE
Selecciona un elemento del menú
ES
Seleciona um item de menu
PT
Moves cursor right
Déplace le curseur vers la droite
FR
Sposta il cursore a destra
IT
Versetzen des Cursors nach rechts
DE
Mueve el cursor a la derecha
ES
Move o cursor para a direita
PT
Selects a function.
Alphanumeric keypad
Pavé alphanumérique
Sélectionne une fonction
FR
FR
Seleziona una funzione
Tastiera alfanumerica
IT
IT
Funktionsauswahl
Ziffernblock
DE
DE
Teclado alfanumérico
Selecciona una función
ES
ES
Teclado alfanumérico
Seleciona uma função
PT
PT
Starts a black and white job
Démarre un travail noir et blanc
FR
Avvia un lavoro in bianco e nero
IT
Starten von Schwarzweißaufträgen
DE
Empieza un trabajo en blanco y negro
ES
Inicia um trabalho em preto e branco
PT
Enters the System Menu or goes
up one menu level
Entre dans le menu Système ou
FR
remonte d'un niveau dans le menu
Consente di accedere al menu
IT
Sistema o di passare al livello
superiore di un menu
Anzeige des Systemmenüs und
DE
Wechsel in nächsthöhere
Menüebene
Entra al Menú del sistema o sube un
ES
nivel de menú.
Entra no Menu do sistema ou sobe
PT
um nível no menu
Cancels the current job,
or returns to defaults.
Annule le travail en cours ou
FR
retourne à la liste de travaux par
défaut
Consente di annullare il lavoro di
IT
stampa in corso o di ripristinare
le impostazioni predefinite
Abbruch des laufenden Auftrags
DE
Stop/Reset
und Aktivierung der
Standardwerte
Cancela el trabajo actual o
ES
vuelve a los valores prefijados
Cancela o trabalho atual ou
PT
retorna aos padrões
Starts a color job
Démarre un travail couleur
FR
Avvia un lavoro a colori
IT
Starten von Farbaufträgen
DE
Empieza un trabajo en color
ES
Inicia um trabalho em cores
PT
To print a Menu Map, press the Menu button,
To print a Menu Map, press the Menu button,
and then OK.
and then OK.
Pour imprimer une carte des menus, appuyez sur le bouton
FR
Menu, puis OK
Per stampare un diagramma dei menu, premere il pulsante
IT
Menu e poi OK
Zum Drucken der Menüübersicht die Taste Menu drücken und
DE
mit OK bestätigen
Para imprimir un mapa del menú, pulse el botón Menu, y luego
ES
pulse OK
Para imprimir um mapa de menus, pressione o botão Menu
PT
depois OK
3