S
Användningsområde
Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda
genomströmningsberedare. Drift med lågtrycksbehållare (öppna
varmvattenberedare) är ej möjlig!
Teknisk data
• Hydrauliskt tryck:
• Arbetstryck
• Provningstryck
Överstiger vilotrycket 5 bar ska en reduceringsventil installeras.
Större tryckdifferenser mellan kall- och varmvattenanslutningen
måste undvikas!
• Kapacitet vid 3 bar hydrauliskt tryck:
33 001 / 33 201
33 003
• Temperatur
Varmvatteningång:
Rekommendation för energibesparing:
Brännskydd möjligt genom montering av en temperatur-
begränsare (se reservdelar utvikningssida II, best.-nr: 46 308)
Inbyggnad och anslutning, se utvikningssidan III, fig [1] och [2].
Skölj rörledningarna väl!
Fig [2]
• Sätt fjäder (A) underifrån på duschslangen med instucken hand-
dusch.
• Skruva fast duschslangen vid den mellersta tryckslangen (B).
•
Alla GROHE enhålsarmaturer med utdragbart avlopp är utrustade
med en backflödesspärr.
DK
Anvendelsesområde
Kan anvendes i forbindelse med: trykbeholdere, termisk og
hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere. Anvendelse i
forbindelse med lavtryksbeholdere (åbne vandvarmere) er ikke
mulig!
Tekniske data
• Tilgangstryk
• Driftstryk
• Prøvetryk
Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.
Større trykforskelle mellem koldt- og varmtvandstilslutningen bør
undgås!
• Gennemløb ved 3 bar tilgangstryk
33 001 / 33 201
33 003
• Temperatur
Varmtvandstilgang:
Anbefalet (energibesparende):
Skoldningsbeskyttelse er mulig ved montering af en temperatur-
begrænsning (se "Reservedele", foldeside II, bestillings-
nr.: 46 308)
Montage og tilslutning, se foldeside III, ill. [1] og [2].
Rørledningerne skylles igennem!
Illustration [2]:
• Fjeder (A) sættes på bruseslangen nedefra-hånd-bruser skal
være isat.
• Bruseslangen skrues fast på midterste trykslange (B).
•
Alle GROHE-ethulsbatterier med udløb, der kan trækkes ud, er
udstyret med kontraventiler.
min 0,5 bar - rekommenderat 1 - 5 bar
ca 13,5 l/min
min. 0,5 bar - anbefalet 1 - 5 bar
ca. 13,5 l/min.
ca. 8,5 l/min.
Inbyggnad av avloppsgarnityr (28 910), se utvikningssidan II.
Täta fogen!
Kontrollera att anslutningarna är täta!
Kontrollera armaturens funktion, se fig [3].
Patronbyte
Stäng av kall- och varmvattentillförseln.
max 10 bar
1. Drag av täckkåpan (C) se fig [4].
16 bar
2. Lossa skruven (D) och drag av spaken (E).
3. Skruva av kåpan (G).
4. Lossa skruvarna (J) och tag bort patronen (K) komplett.
5. Byt ut patronen (K) komplett.
Monteringen sker sedan i omvänd ordningsföljd.
Det är viktigt att patronens tätningar greppar i stommens gängnin.
ca 8,5 l/min
Drag åt skruvarna (J) jämnt och omväxlande.
Rengöring av perlatorn (13 929), se utvikningssidan II.
max 80 °C
Skruva av perlatorn och rengör den.
60 °C
Volymbegränsning
Armaturen är utrustad med en flödesbegränsare. Därigenom är en
steglös individuell genomströmningsbegränsning möjlig, se fig [5].
Inställningen vid leveransen motsvarar största möjliga genom-
strömning.
I kombination med hydrauliska genomströmnings-beredare
rekommenderar vi att inte använda genomströmnings-
begränsningen.
Reservdelar, se utvikningssidan II ( * = extra tillbehör).
Skötsel
Skötseltips för denna armatur finns i den bifogade skötselanvisnin-
gen.
Montage af afløbsgarniture (28 910), se foldeside II.
Tætn afløbskanten!
Kontroller, at tilslutningerne er tætte!
Armaturets funktion afprøves, se ill. [3].
Udskiftning af patronen
Luk for koldt- og varmtvandstilførslen.
1. Træk dækkappen (C) af, se ill. [4].
2. Skruen (D) løsnes, og grebet (E) trækkes af.
max. 10 bar
3. Dækkappen (G) skrues af.
16 bar
4. Skruerne (J) løsnes, og hele patronen (K) tages af.
5. Udskift hele patronen (K).
Monteringen foretages i omvendt rækkefølge.
Man skal sørge for, at patronens pakninger griber ind i husets
udfræsninger.
Skruerne (J) skrues ind og fastgøres på skift og regelmæssigt.
Rengøring af mousseuren (13 929), se foldeside II.
max. 80 °C
Mousseuren skrues af og renses.
60 °C
Mængdebegrænsning
Dette armatur er udstyret med en mængdebegrænser. Gennem-
strømningsmængden kan således begrænses trinløst og indi-
viduelt, se ill. [5]. Fra fabrikkens side er den størst mulige
gennemstrømning indstillet.
I forbindelse med hydrauliske gennemstrømnings-
vandvarmere kan brugen af gennemstrømnings-
begrænsningen ikke anbefales.
Reservedele, se foldeside II ( * = ekstratilbehør).
Pleje
Anvisningerne vedrørende vedligeholdelse af dette armatur er
anført i vedlagte vedligeholdelsesanvisning.
4