Resumen de contenidos para Lenze L-force 9400 E94ASHE Serie
Página 1
L-force Drives EDK94SH104 .5.ð Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 32 ... 104 A E94ASHExxxx Single Drive HighLine Achsmodul Axis module Module d’axe Módulos de eje Modulo asse ...
Página 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
– Kommunikationsmodule verdrahten. – Speichermodule einstellen. – Sicherheitsmodule verdrahten. 5. Abschließende Arbeiten ab Seite 45 Tipp! Aktuelle Dokumentationen und Software-Updates zu Lenze Produkten finden Sie im Internet jeweils im Bereich ”Services & Downloads” unter http://www.Lenze.com EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler (gemäß Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) Allgemein Lenze-Antriebsregler (Frequenzumrichter, Servo-Umrichter, Stromrichter) und zugehö- rige Komponenten können während des Betriebs - ihrer Schutzart entsprechend - span- nungsführende, auch bewegliche oder rotierende Teile haben. Oberflächen können heiß...
Página 9
Gehäuse verbunden sind. Öffnungen oder Durchbrüche durch das Gehäuse auf ein Minimum reduzieren. Lenze-Antriebsregler können einen Gleichstrom im Schutzleiter verursachen. Wird für den Schutz bei einer direkten oder indirekten Berührung ein Differenzstromgerät (RCD) ver- wendet, ist auf der Stromversorgungsseite des Antriebsreglers nur ein Differenzstromge- rät (RCD) vom Typ B zulässig.
Página 10
Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits- und Anwendungshinweise für Lenze-Antriebsregler Betrieb Sie müssen Anlagen mit eingebauten Antriebsreglern ggf. mit zusätzlichen Überwa- chungs- und Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sie dürfen die Antriebsregler an Ihre Anwendung anpassen. Beachten Sie dazu die Hinweise in der Dokumentation.
Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 noch bis zu 3 Minuten gefährliche Spannung führen. – bei gestopptem Motor die Leistungsklemmen L1, L2, L3; U, V, W, +UG, -UG, Rb1 und Rb2 gefährliche Spannung führen.
Sicherheitshinweise Definition der verwendeten Hinweise Definition der verwendeten Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL oder UR Sicherheitshinweise für die Installation nach U oder U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses. Voltage of the fuses must at least be suitable with the input voltage of the ƒ...
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Angaben zu Netzen Netzformen mit geerdetem - uneingeschränkte Nutzung Punkt IT-Netze Anweisungen über besondere Maßnahmen beachten! Störaussendung EN 61800-3 leitungsgeführt, bis 50 m Motorleitungslänge: Kategorie C2 Störfestigkeit EN 61800-3 Kategorie C3 Konformität und Approbation Konformität...
Página 15
Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umweltbedingungen Klima Lagerung IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Aufstellhöhe 0 ...
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen bis zu 3 Minuten nach Netz-Ausschalten gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens 3 Minuten warten. ƒ...
Página 19
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Stop! Kein Geräteschutz für zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. ƒ Schutzmaßnahmen: Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und ƒ...
Página 20
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise IT-Netz Stop! Überspannung an Bauteilen: In IT-Netzen können bei einem Erdschluss in der Anlage unverträgliche Überspannungen entstehen. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes. Schutzmaßnahmen: Bei Einsatz der Geräte in IT-Netzen, muss die interne Verbindung von Filtern zur Schutzerde getrennt werden.
Página 21
Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Die Vorschriften über Mindestquerschnitte von PE-Leitern sind unbedingt ƒ einzuhalten. Der Querschnitt des PE-Leiters muss mindestens so groß sein wie der Querschnitt der Leistungsanschlüsse.
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Steueranschlüsse Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Gehäuse) CAN-Shield 9400SSP000X1 24-V-Versorgung Klemme X2 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) (nur erforderlich bei netzunabhängiger Versorgung der Steuer- elektronik) Statebus In/Out (Bezugspotential GE)
Página 27
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24-V-Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 Digitalausgang 4 9400SSP000X4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb-in] flexibel 0,2 ... 2,5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In...
Página 28
Gerät verdrahten Steueranschlüsse Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Beschreibung Klemme X8 Beschriftung Leitung EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY -KTY...
Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informatio- nen enthält die zugeordnete Dokumentation. Kommunikationsmodule Diese Module in Schacht MXI1 oder MXI2 MSI verwenden.
Página 31
Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule DIP-Schalter Pos. Beschreibung Adressierung des Teilnehmers Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 6-3 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ eingestellt werden.
Página 32
Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E894YCPM001A Abb. 6-4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2-polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub-D-Buchse, 9-polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 - 0 % ...
Página 33
Gültiger Adressbereich: 1 … 126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar. Hinweis! Wenn S1 - S7 = OFF (Lenze-Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 - S7 = ON: ƒ...
Spannungsversorgung für Encoder (Pin 8 = Sense muss verwendet werden) TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Die Funktion dieser Leitung muss im Grundgerät eingestellt wer- den: Sense (Fühlerleitung bei Spannungsregelung, Lenze-Einstellung) Lamp control Enable TTL-Eingangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 ...
Página 35
Gerätemodule verdrahten Funktionsmodule Bezeichnung Erläuterung TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung +5 V ±6 % TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung Enable Digitales Ausgangssignal TTL-Ausgangssignal vom Encoder oder Encodernachbildung SUBD09010 Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün leuchtet Das Modul ist mit Spannung versorgt. Das Modul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise leuchtet in der Anleitung zum Grundgerät).
Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht MXI1 MXI2 MSI verwenden. MM1xx Ausstattung MM1xx 1 MB Flash-Speicher ƒ SSP94M0001 Abb. 6-5 Speichermodul E94AYM1x Position Beschriftung Beschreibung Es sind keine externen Elemente vorhanden. MM2xx / MM3xx / MM4xx Ausstattung MM2xx: 1 MB Flash-Speicher ƒ...
Página 37
Gerätemodule verdrahten Speichermodule SSP94M1001 Abb. 6-6 Speichermodul mit DIP-Schalter (ab Bestellbezeichnung E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Abb. 6-7 Anordnung und Beschriftung der DIP-Schalter Bei den frontseitig angeordneten DIP-Schaltern können Knotenadresse (Beschriftung ”1” ... ”64”) und ƒ Übertragungsrate (Beschriftung ”a” ... ”d”) ƒ...
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Gefahr! Bei Einsatz von Sicherheitsmodulen müssen Hinweise und die Beschreibung zum Modultyp unbedingt beachtet werden. Es sind wichtige Informationen enthalten, damit die Funktionen im Anforderungsfall ”sicher” ausgeführt werden. Missachtung der Informationen gefährdet Mensch und Maschine! Diese Module in Schacht MXI1 MXI2...
Página 41
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule SM300 Funktionen Sicher abgeschaltetes Moment (STO) ƒ (bisher: Sicherer Halt, Schutz gegen unerwarteten Anlauf) Sicherer Stop 1 (SS1) ƒ Anschluss von Sicherheitssensoren ƒ PROFIsafe Sicherheitsbus Anbindung ƒ SSP94SM317 Abb. 6-10 Sicherheitsmodul E94AYAD Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise, um die zertifizierten Eigenschaften der Sicherheitstechnik zu erhalten und den störungsfreien und gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten.
Página 42
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anschlüsse Pos. Beschreibung PROFIsafe-Zieladressschalter (in der linken Gehäuseseite) X82.1 X82.2 steckbare Klemmleisten für Ein- und Ausgangssignale X82.3 X82.4 Adressierung Damit ein Datentelegramm den richtigen Teilnehmer erreicht, ist eine eindeutige PROFI- safe-Zieladresse erforderlich. DIP-Schalter Beschriftung Wertigkeit des Adressbits ...
Página 43
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule X82.3 Beschriftung Beschreibung GND Taktausgang GND IN I2A/I2B Sensoreingang 2, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 2, Kanal A (nur für passive Sensoren) GND Taktausgang GND I1A/I1B Sensoreingang 1, Kanal B (nur für passive Sensoren) Sensoreingang 1, Kanal A (nur für passive Sensoren) n.
Página 44
Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Integrierte Sicherheitstechnik ist fehlerfrei initialisiert. Die blinkt interne Kommunikation zum Grundgerät ist nicht möglich. grün Integrierte Sicherheitstechnik ist nicht initialisiert. Es ist keine Bestätigung möglich. Regler freigegeben gelb Nicht sichere Anzeige ”STO”...
Abschließende Arbeiten Inbetriebnahme vorbereiten Für die Inbetriebnahme benötigen Sie: Einen Computer mit Windows®-Betriebssystem (XP oder 2000) ƒ Die Lenze PC-Software »Engineer« ƒ Eine Verbindung mit dem Antriebsregler über eine Schnittstelle, z. B. ƒ – Diagnoseschnittstelle X6 mit USB-Diagnoseadapter – Systembus CAN –...
On this document 0Fig. 0Tab. 0 Validity These instructions are valid for Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Document history Material number Version Description 03/2007 TD15 Series, UL compliant .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Revision, UL compliant, in 5 languages 13066728 11/2005 TD15...
– Adjust the memory modules. – Wire the safety modules. 5. Final works from page 87 Tip! Current documentation and software updates concerning Lenze products can be found on the Internet in the ”Services & Downloads” area under http://www.Lenze.com EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
General safety and application instructions for Lenze controllers (According to: Low-Voltage Directive 73/23/EEC) General Lenze controllers (frequency inverters, servo inverters, DC controllers) and the accessory components can include live and rotating parts - depending on their type of protection - during operation. Surfaces can be hot.
Página 51
Reduce housing openings and cutouts to a minimum. Lenze controllers can cause a direct current in the protective conductor. If a residual current device (RCD) is used as a protective means in the case of direct or indirect contact, only a residual current device (RCD) of type B may be used on the current supply side of the controller.
Página 52
Safety instructions General safety and application instructions for Lenze controllers Operation If necessary, systems including controllers must be equipped with additional monitoring and protection devices according to the valid safety regulations (e.g. law on technical equipment, regulations for the prevention of accidents). The controller can be adapted to your application.
Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before starting work on the controller, check that the power terminals are ƒ deenergised – because the power terminals U, V, W, +UG, -UG, Rb1 and Rb2 carry hazardous voltages for at least 3 minutes after mains disconnection. –...
Safety instructions Definition of notes used Definition of notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL or UR Safety instructions for the installation according to U or U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Information on mains Mains types With earthed Unrestricted use point IT systems Observe instructions on specific measures! Noise emission EN 61800-3 Cable-guided, motor cable length up to 50 m: category C2 Noise immunity EN 61800-3 Category C3...
Página 57
Technical data General data and operating conditions Environmental conditions Climate Storage IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Current derating from +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Site altitude 0 ...
Technical data Electrical data Electrical data Input data Basis of the data Voltage Voltage range Frequency range Mains f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
Mounting the device Dimensions Mounting the device Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Dimensions SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensions [mm] Dimensions [mm] Mass Type [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474 26.5 E94ASxE0594 12.5 E94ASxE0864 E94ASxE1044 ...
Wiring the device Important notes Wiring the device Important notes Danger! Dangerous voltage All power terminals remain live for at least three minutes after mains disconnection. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals. ƒ Protective measures: Wait for at least three minutes before working on the power terminals.
Página 61
Wiring the device Important notes Stop! No device protection in the event of too high mains voltages The mains input is not fused internally. Possible consequences: Destruction of the device if the mains voltage is too high. ƒ Protective measures: Observe the max.
Página 62
Wiring the device Important notes IT system Stop! Overvoltage on components: In case of an earth fault in IT systems, incompatible overvoltages may occur in the plant. Possible consequences: Destruction of the device. Protective measures: When using the devices in IT systems, separate the internal connection of filters to the protective earth.
Página 63
Wiring the device Important notes Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ It is imperative to comply with the regulations concerning minimum cross-sections ƒ of PE conductors. The cross-section of the PE conductor must be at least as large as the cross-section of the power connections.
Wiring the device Power terminals Power terminals Mains Terminal X100 Labelling Description (left part) Connection of the mains phases L1, L2, L3 Connection for the PE conductor on the supply side SSP94X6100 Max. conductor cross-section Tightening torque Terminal data Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in]...
Página 66
Wiring the device Power terminals External brake resistor Terminal X105 Labelling Description (left part) External brake resistor Connection for the PE conductor with M5 ring cable lug SSP94X6105 Terminal data Max. conductor cross-section Tightening torque Screw drive [AWG] [Nm] [lb-in] Device size 6: Flexible...
Página 67
Motor brake control (optional) Terminal X107 Labelling Description Connection of the motor holding brake + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, max. 5.0 A Observe correct polarity! + / - Supply voltage for the motor holding brake (18 ... 30 V DC)
Wiring the device Control terminals Control terminals System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN-Shield 9400SSP000X1 24 V supply Terminal X2 Labelling Description GND external supply 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) (only required for mains-independent supply of the control electronics) State bus in/out (reference GE)
Wiring the device Control terminals Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24-V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 Digital output 4 9400SSP000X4 Terminal data Conductor cross-section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb-in] Flexible 0.2 ...
Página 70
Wiring the device Control terminals Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Description Terminal X8 Labelling Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY...
Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A short description of the different device modules follows. More detailed information is given in the corresponding documentation. Communication modules Use these modules in slot MXI1 or...
Página 72
Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub-D plug connector, 9-pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (Housing) CAN shield 9400SSP000X1 ...
Página 73
Wiring the device modules Communication modules DIP switch Pos. Description Addressing of the bus node Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling ”1” ... ”64”) and ƒ...
Página 74
Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2-pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub-D socket, 9-pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV) 24 V DC...
Página 75
Valid address range: 1 … 126 The address can be set freely via the front-panel switch. Note! For S1 - S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
(pin 8 = sense has to be used) TTL input signal from encoder or encoder simulation The function of this lead has to be set in the standard device: Sense (sensor lead for voltage regulation, Lenze setting) Lamp control Enable...
Página 77
Wiring the device modules Function modules Designation Explanation TTL output signal from encoder or encoder simulation +5 V ±6 % TTL output signal from encoder or encoder simulation Enable Digital output signal TTL output signal from encoder or encoder simulation SUBD09010 Displays Pos.
Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx MM1xx equipment 1 MB flash memory ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 E94AYM1x memory module Position Labelling Description External elements do not exist. MM2xx / MM3xx / MM4xx MM2xx equipment: 1 MB flash memory ƒ...
Página 79
Wiring the device modules Memory modules SSP94M1001 Fig.6-6 Memory module with DIP switch (as of order designation E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Arrangement and labelling of the DIP switches For the DIP switches that are placed at the front the node address (labelling ”1”...
Wiring the device modules Safety modules Safety modules Danger! When using safety modules, the notes and descriptions concerning the module type must be strictly observed. They contain important information for the ”safe” execution of requested functions. Disregard of the information endangers both people and machines! Use these modules in slot MXI1 MXI2...
Página 82
Wiring the device modules Safety modules SM100 Function Safe torque off ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) SSP94SM112 Fig.6-9 E94AYAB safety module Connections Pos. Labelling Description Input first shutdown path GND potential for SI1/SI2 Input second shutdown path GND potential feedback 24 V voltage supply feedback Non-safe signalling output “Safe pulse inhibit”...
Página 83
Wiring the device modules Safety modules SM300 Functions Safe torque off (STO) ƒ (previously: safe standstill, protection against unexpected start-up) Safe stop 1 (SS1) ƒ Connection of safety sensors ƒ PROFIsafe safety bus connection ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 E94AYAD safety module Please observe the following safety instructions and application notes to preserve the certified safety engineering features and to ensure trouble-free and safe operation.
Wiring the device modules Safety modules Connections Pos. Description PROFIsafe target address switch (on left side of housing) X82.1 X82.2 Pluggable terminal strips for input and output signals X82.3 X82.4 Addressing An unambiguous PROFIsafe target address ensures that a data telegram reaches the correct node.
Página 85
Wiring the device modules Safety modules X82.3 Labelling Description GND clock output GND IN I2A/I2B Sensor input 2, channel B (only for passive sensors) Sensor input 2, channel A (only for passive sensors) GND clock output GND I1A/I1B Sensor input 1, channel B (only for passive sensors) Sensor input 1, channel A (only for passive sensors) n.
Página 86
Wiring the device modules Safety modules Displays Pos. Colour State Description Drive-based safety is initialised faultlessly. Drive-based safety is initialised faultlessly. Internal Blinking communication to the standard device is not possible. Green Drive-based safety is not initialised. Acknowledgement is not possible. Controller enabled Yellow Non-safe display ”STO”...
Preparing the commissioning procedure For commissioning you require the following: A computer with Windows® operating system (XP or 2000) ƒ The Lenze PC software »Engineer« ƒ A connection to the controller via an interface, e.g.: ƒ – Diagnostic interface X6 with USB diagnostic adapter –...
Concernant ce document 0Fig. 0Tab. 0 Validité Le présent document s’applique aux : Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Historique des documents Référence du document Version Description 03/2007 TD15 Série, conforme à UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Révision, conforme à UL, en 5 langues 13066728 11/2005 TD15...
5. Fin de montage Voir page 129../.. . Conseil ! Les mises à jour de logiciels et les documentations récentes relatives aux produits Lenze sont disponibles dans la zone ”Téléchargements” du site Internet : http://www.Lenze.com EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
Instructions générales de sécurité et d’utilisation (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) Généralités Selon leur indice de protection, les variateurs de vitesse Lenze (convertisseurs de fréquence, servovariateurs, variateurs de vitesse CC) et leurs composants peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties accessibles sous tension, éventuellement en mouvement ou en rotation.
Página 93
électrique sont reliées au boîtier par une surface entièrement métallique. Réduire au minimum les ouvertures dans le boîtier. Les variateurs de vitesse Lenze risquent de provoquer un courant continu de défaut dans le conducteur de protection. Si un disjoncteur différentiel (RCD) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un disjoncteur différentiel (RCD) de...
Página 94
Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de vitesse doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité appropriées en vigueur, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d’accidents, etc.
Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder aux travaux sur le variateur, s’assurer que toutes les bornes de ƒ puissance sont hors tension. En effet, – après coupure de l’alimentation, les bornes de puissance U, V, W, +UG, -UG, Rb1 et Rb2 peuvent encore être sous tension pendant au moins 3 minutes.
Consignes de sécurité Définition des conventions utilisées Définition des conventions utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL ou UR Consignes de sécurité pour l’installation selon U ou U Warnings ! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications réseau Configurations réseau Avec point de mise à Utilisation sans restriction la terre Réseaux IT Respecter les instructions relatives aux mesures particulières ! Perturbation EN 61800-3 Câblé, longueur des câbles moteur jusqu’à...
Montage de l’appareil Encombrements Montage de l’appareil Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Encombrements SSP94Mas01 Fig.4-1 Encombrements [mm] Encombrements [mm] Poids Type [kg] E94ASxE0324...
Câblage de l’appareil Remarques importantes Câblage de l’appareil Remarques importantes Danger ! Tension électrique dangereuse Les raccordements de puissance sont encore sous tension pendant 3 minutes après coupure réseau. Risques encourus Mort ou blessures graves en cas de contact accidentel avec les ƒ...
Câblage de l’appareil Remarques importantes Stop ! En l’absence de protection dans le cas de tension réseau trop élevée L’entrée réseau n’est pas équipée d’une protection interne. Risques encourus Destruction de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée ƒ...
Página 104
Câblage de l’appareil Remarques importantes Réseau IT Stop ! Surtension sur les composants : En fonctionnement sur réseaux IT, en cas de court-circuit à la terre sur l’installation, l’appareil peut être détruit par des surtensions. Risques encourus Destruction de l’appareil Mesures de protection Lorsque les appareils sont utilisés sur réseaux IT, la liaison interne de filtres avec la terre de protection doit être supprimée.
Página 105
Câblage de l’appareil Remarques importantes Mise en oeuvre du câblage Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). Les sections minimales prescrites des conducteurs PE doivent impérativement être ƒ respectées. La section du conducteur PE doit être au moins égale à la section des conducteurs de puissance.
Câblage de l’appareil Exemple de câblage Exemple de câblage F1...F3 X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Module d’axe Servo 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibles Tore magnétique, efficace dans la plage haute fréquence comprise entre 30 et 60 MHz Raccordement de blindage HF via connexion avec la terre fonctionnelle par une ...
Câblage de l’appareil Partie puissance Partie puissance Réseau d’alimentation Bornier X100 Inscription Description (partie gauche) Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 Raccordement pour conducteur de protection côté réseau SSP94X6100 Section maxi de câble Couple de serrage Spécifications des Empreinte de la bornes tête de vis [AWG]...
Página 108
Câblage de l’appareil Partie puissance Résistance de freinage externe Bornier X105 Inscription Description (partie gauche) Résistance de freinage externe Raccordement du conducteur de protection avec cosse à oeillet M5 SSP94X6105 Spécifications des Section maxi de câble Couple de serrage Empreinte de la bornes tête de vis...
Página 109
Pilotage du frein de parking (option) Bornier X107 Inscription Description Raccordement du frein de parking + (Lenze : WH) - (Lenze : BN) E94AZHY0101 : 24 V CC, 5,0 A maxi Respecter la polarité ! + / - Tension d’alimentation du frein de parking (18 ... 30 V CC) Assurer une polarité...
Câblage de l’appareil Partie commande Partie commande Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentation 24 V Bornier X2 Inscription Description GND alimentation externe 24 V alimentation externe par un bloc d’alimentation avec coupure de sécurité...
Câblage de l’appareil Partie commande Sorties numériques Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 Sortie numérique 4 9400SSP000X4 Spécifications des Section de câble Couple de serrage bornes [AWG] [Nm] [lb-in]...
Página 112
Câblage de l’appareil Partie commande Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Codeur Description Bornier X8 Inscription Câble EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n. c. -KTY -KTY -KTY...
Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente. Modules de communication Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 ou MXI2...
Página 114
Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub-D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN-LOW (BAS) Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (HAUT) (boîtier) CAN-Shield 9400SSP000X1...
Página 115
Câblage des modules Modules de communication Interrupteur DIP Pos. Description Adressage du participant Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription ”1” ... ”64”) et ƒ...
Página 116
Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub-D 9 broches X200 Inscription Description...
Página 117
Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre. Remarque importante ! Avec S1 - S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée. Avec un interrupteur DIP S1 - S7 = ON : ƒ...
Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur La fonction de ce câble doit être réglée sur l’appareil de base : Sense (câble capteur en cas de régulation de tension, réglage Lenze) Lamp control Enable Signal d’entrée TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 ...
Página 119
Câblage des modules Modules de fonction Broche Désignation Explication Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur +5 V ±6 % Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur Enable Signal de sortie numérique Signal de sortie TTL du codeur ou émulation codeur SUBD09010 Affichages Pos.
Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Caractéristiques MM1xx Mémoire Flash 1 Mo ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Module de mémoire E94AYM1x Position Inscription Description Il n’existe pas d’éléments externes. MM2xx/MM3xx/MM4xx Caractéristiques MM2xx Mémoire Flash 1 Mo...
Página 121
Câblage des modules Modules de mémoire SSP94M1001 Fig.6-6 Module de mémoire avec interrupteurs DIP (à partir de la réf. de commande E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Disposition et inscriptions des interrupteurs DIP Les interrupteurs DIP sur la face avant permettent de régler l’adresse du noeud (inscription ”1”...
Página 122
Câblage des modules Modules de mémoire Réglage de la vitesse de transmission Vitesse de transmission 10 kbits/s 20 kbits/s 50 kbits/s 125 kbits/s 250 kbits/s 500 kbits/s 800 kbits/s 1000 kbits/s Autobaud EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Danger ! Lorsque des modules de sécurité sont utilisés, il faut impérativement tenir compte des instructions et de la documentation spécifiques au type de module. Elles contiennent des informations importantes pour assurer les fonctions de sécurité...
Página 124
Câblage des modules Modules de sécurité SM100 Fonction Absence sûre de couple ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) SSP94SM112 Fig.6-9 Module de sécurité E94AYAB Raccordements Pos. Inscription Description Entrée première voie de coupure Potentiel GND pour SI1/SI2 Entrée deuxième voie de coupure Potentiel GND information d’état Alimentation 24 V information d’état...
Página 125
Câblage des modules Modules de sécurité SM300 Fonctions Absence sûre de couple (STO) ƒ (jusqu’à présent : arrêt sécurisé, protection contre redémarrage inopiné) Mise à l’arrêt sûre 1 ƒ Raccordement de capteurs de sécurité ƒ Connexion au bus de sécurité PROFIsafe ƒ...
Página 126
Câblage des modules Modules de sécurité Raccordements Pos. Description Interrupteur d’adressage PROFIsafe (sur le côté gauche du boîtier) X82.1 X82.2 Borniers enfichables pour signaux d’entrée et de sortie X82.3 X82.4 Adressage Pour qu’un télégramme de données atteigne le participant au bus voulu, celui-ci doit disposer d’une adresse cible PROFIsafe unique.
Página 127
Câblage des modules Modules de sécurité X82.3 Inscription Description GND Sortie pulsée GND IN I2A/I2B Entrée pour capteur 2, canal B (uniq. pour capteurs passifs) Entrée pour capteur 2, canal A (uniq. pour capteurs passifs) GND Sortie pulsée GND I1A/I1B Entrée pour capteur 1, canal B (uniq.
Página 128
Câblage des modules Modules de sécurité Affichages Pos. Couleur Etat Description Le module de sécurité a été correctement initialisé. Le module de sécurité a été correctement initialisé, mais la clignote communication interne avec l’appareil de base est LED verte impossible. Le module de sécurité...
Préparatifs à la mise en service Pour la mise en service, vous avez besoin des éléments suivants : ordinateur avec système d’exploitation Windows® (XP ou 2000), ƒ logiciel Lenze ”Engineer”, ƒ liaison avec le variateur via une interface, par exemple : ƒ...
Acerca de este documento 0Fig. 0Tab. 0 Validez Este manual es de aplicación para Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Histórico del documento Número de material Versión Descripción 03/2007 TD15 Serie, conforme con UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Revisión, conformidad UL, 5 idiomas 13066728 11/2005 TD15...
5. Últimos pasos a partir de la página 171 ¡Sugerencia! Encontrará documentación actualizada y actualizaciones de software para los productos Lenze en Internet, en la sección de ”Servicios y descargas” de la página web http://www.Lenze.com EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze (según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE) Generalidades Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia, servoconvertidores, controladores) y sus correspondientes componentes, pueden presentar, dependiendo del tipo de seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
Reducir al mínimo las aberturas y las perforaciones de la carcasa. Los reguladores de Lenze pueden causar una corriente continua en el cable de puesta a tierra. Si para la protección en caso de contacto directo o indirecto se utiliza un conmutador protector contra corriente de defecto (RCD), en el lado de la alimentación de corriente del...
Página 136
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección en cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p.ej. ley sobre medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes).
Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el convertidor si todos los bornes de potencia ƒ están libres de tensión, ya que – tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W, +UG, -UG, Rb1 y Rb2 siguen estando vivos hasta 3 minutos después.
Instrucciones de seguridad Definición de las instrucciones utilizadas Definición de las instrucciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL o UR Instrucciones de seguridad para la instalación según U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos sobre redes Formas de red con punto puesto uso ilimitado a tierra Redes IT ¡Observar instrucciones sobre medidas especiales! Emisión de interferencias EN 61800-3 Por cable hasta una longitud de cable de motor de 50 m: categoría C2...
Página 141
Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones del entorno Clima Almacenaje IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altura de montaje 0 ...
Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Base de los datos Voltaje Rango de voltaje Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
Montar equipo Dimensiones Montar equipo ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p.ej. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. Dimensiones SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensiones [mm] Dimensiones [mm] Masa Tipo [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474 26,5 E94ASxE0594 12,5 E94ASxE0864 E94ASxE1044 ...
Cablear equipo Indicaciones importantes Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Peligro! Tensión eléctrica peligrosa Todas las conexiones de potencia siguen estando vivas hasta 3 minutos tras la desconexión de la red eléctrica. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia. ƒ...
Página 145
Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Alto! No hay protección de equipos para voltaje de red demasiado alto La entrada de red no está asegurada de forma interna. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto. ƒ...
Página 146
Cablear equipo Indicaciones importantes Red IT ¡Alto! Sobrevoltaje en piezas del equipo: En redes informáticas se pueden generar en caso de conexión a tierra sobrevoltajes incompatibles. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo. Medidas de protección: Al utilizar los equipos en redes informáticas se ha de separar la conexión interna de los filtros a la tierra de protección.
Página 147
Cablear equipo Indicaciones importantes Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p.ej. UL). Es indispensable cumplir con las normas sobre las secciones mínimas de los cables ƒ...
Cablear equipo Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión F1...F3 X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Servomódulo de eje 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibles Núcleo magnético anular, efectivo en el rango de alta frecuencia 30 ... 60 MHz Terminación de malla HF mediante gran superficie conectada a la tierra de ...
Cablear equipo Conexiones de potencia Conexiones de potencia Borne X100 Marcación Descripción (lado izquierdo) Conexión de las fases de red L1, L2, L3 Conexión para el conector protector en el lado red SSP94X6100 Sección de cable máx. Par de apriete Datos de los bornes Accionamiento de tornillo...
Página 150
Cablear equipo Conexiones de potencia Resistencia de frenado externa Borne X105 Marcación Descripción (lado izquierdo) Resistencia de frenado externa Conexión para el conductor protector con terminal de cable anular M5 SSP94X6105 Datos de los bornes Sección de cable máx. Par de apriete Accionamiento de tornillo...
Control del freno motor (opcional) Borne X107 Marcación Descripción Conexión del freno de motor + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V DC, máx. 5,0 A ¡Tener en cuenta polaridad correcta! + / - Voltaje de alimentación del freno de motor (18 ... 30 V DC) ¡Tener en cuenta polaridad correcta!
Cablear equipo Conexiones de control Conexiones de control Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentación de 24-V Borne X2 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red separada con seguridad (SELV/PELV) (solo necesario en caso de alimentación independiente de red de la electrónica de control) Statebus In/Out (potencial de referencia GE)
Cablear equipo Conexiones de control Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24-V-Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 Salida digital 4 9400SSP000X4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb-in] flexible...
Página 154
Cablear equipo Conexiones de control Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descripción Borne X8 Marcación Cable EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. a. n. a. n. a. n. a. -KTY -KTY -KTY...
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. A continuación se describen los módulos posibles. En la documentación correspondiente encontrará información más detallada. Módulos de comunicación Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 o MXI2...
Página 156
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub-D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcasa) CAN-Shield 9400SSP000X1 ...
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Interruptor DIP Pos. Descripción Direccionamiento del esclavo Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación ”1”...
Página 158
Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB-D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
Página 159
La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales. ¡Aviso! Si S1 - S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 - S7 = ON: ƒ...
Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder La función de este cable se ha de configurar en el equipo básico: Sense (control de sensor para el control del voltaje, Configuración Lenze) Lamp control Enable Señal de entrada TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 ...
Página 161
Cablear módulos del equipo Módulos de función Denominación Explicación Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder +5 V ±6 % Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder Enable Señal de salida digital Señal de salida TTL del encoder o simulación de encoder SUBD09010 Indicadores Pos.
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Equipamiento MM1xx Memoria Flash de 1 MB ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Módulo de memoria E94AYM1x Posición Marcación Descripción No dispone de elementos externos. MM2xx / MM3xx / MM4xx Equipamiento MM2xx: Memoria Flash de 1 MB...
Página 163
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria SSP94M1001 Fig.6-6 Módulo de memoria con interruptor DIP (a partir de la referencia E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Colocación y marcación de los interruptores DIP En los interruptores DIP que se encuentran en la parte frontal es posible configurar la dirección de nodo (marcación ”1”...
Página 164
Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Configuración de la velocidad de transmisión Velocidad de transmisión 10 kbit/s 20 kbit/s 50 kbit/s 125 kbit/s 250 kbit/s 500 kbit/s 800 kbit/s 1000 kbit/s Autobaud EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad ¡Peligro! Al utilizar módulos de seguridad es indispensable observar las indicaciones y la descripción del tipo de módulo. Se trata de información importante para que las funciones en caso de ser necesario se puedan realizar de forma segura. ¡La no observación puede suponer un riesgo para personas y máquinas! Utilizar estos módulos en las ranuras MXI1...
Página 166
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM100 Función Par con desconexión segura ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) SSP94SM112 Fig.6-9 Módulo de seguridad E94AYAB Conexiones Pos. Marcación Descripción Entrada primer canal de desconexión Potencial GND para SI1/SI2 Entrada segundo canal de desconexión Respuesta potencial GND Respuesta alimentación 24-V...
Página 167
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad SM300 Funciones Desconexión segura de par (STO) ƒ (antes: Paro seguro, protección contra rearranque imprevisto) Paro seguro 1 (SS1) ƒ Conexión de sensores de seguridad ƒ Conexión de bus de seguridad PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Módulo de seguridad E94AYAD...
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Conexiones Pos. Descripción Interruptor de dirección de destino PROFIsafe (en el lado izquierdo de la carcasa) X82.1 X82.2 Regletas de bornes enchufables para señales de entrada y salida X82.3 X82.4 Direccionamiento Para que un telegrama de datos llegue al participante correcto es necesaria una dirección de destino PROFIsafe unívoca.
Página 169
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad X82.3 Marcación Descripción GND salida de impulsos GND IN I2A/I2B Entrada de sensor 2, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 2, canal A (solo para sensores pasivos) GND salida de impulsos GND I1A/I1B Entrada de sensor 1, canal B (solo para sensores pasivos) Entrada de sensor 1, canal A (solo para sensores pasivos)
Página 170
Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Indicadores Pos. Color Estado Descripción La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de encendido errores. La técnica de seguridad integrada se ha inicializado libre de parpadea errores. No es posible una comunicación interna con el verde equipo básico.
Preparar puesta en marcha Para la puesta en marcha se necesita: Ordenador con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software Lenze para PC »Engineer« ƒ Conexión con el convertidor a través de un interface, p.ej.: ƒ – Interface de diagnóstico X6 con adaptador USB-diagnóstico –...
Informazioni sul documento 0Fig. 0Tab. 0 Validità La presente documentazione è valida per Type E94ASxE0324 E94ASxE0474 E94ASxE0594 01.51 E94ASxE0864 E94ASxE1044 Cronologia del documento Numero documento Versione Descrizione 03/2007 TD15 Serie, conforme UL .5.ð 13131954 04/2006 TD15 Rielaborazione, conforme UL, 5 lingue 13066728 11/2005 TD15...
– Cablare i moduli di sicurezza. 5. Operazioni conclusive Da pagina 213 Suggerimento: La documentazione tecnica e gli aggiornamenti software dei prodotti Lenze sono disponibili in Internet nella sezione ”Services & Downloads” del sito http://www.Lenze.com EDK94SH104 DE/EN/FR/ES/IT 4.1...
(ai sensi della Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) Informazioni generali Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, gli azionamenti Lenze (inverter, servoinverter, convertitori) e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, non isolate, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti.
Página 177
Ridurre al minimo le aperture e il passaggio in prossimità dell’armadio elettrico. In caso di guasto (contatto a massa o dispersione a terra) gli azionamenti Lenze possono disperdere una corrente continua residua nel conduttore di protezione. Se per la protezione da contatto diretto o indiretto viene utilizzato un interruttore di sicurezza a corrente differenziale (RCD), sul lato dell’alimentazione di corrente dell’azionamento è...
Página 178
Informazioni sulla sicurezza Norme generali di utilizzo e di sicurezza per gli azionamenti Lenze Utilizzo È necessario dotare gli impianti con azionamenti incorporati di eventuali apparecchiature di sorveglianza e di protezione ausiliarie in base alle disposizioni sulla sicurezza di volta in volta vigenti (ad es., legislazione sulla strumentazione tecnica, norme antinfortunistiche...
Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul controllo, verificare che non vi sia tensione a tutti i ƒ morsetti di potenza, poiché – fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza U, V, W, +UG, -UG, Rb1 e Rb2 conducono ancora una tensione pericolosa;...
Informazioni sulla sicurezza Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Simbologia delle note e avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: ...
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa UL o UR Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo la normativa U Warnings! Branch circuit protection: ƒ Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10000 rms symmetrical amperes, 500 V max., when protected by H, K5 or CC fuses.
Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Dati relativi alle reti Configurazioni di rete Con punto Utilizzo illimitato collegato a terra Reti IT Osservare le avvertenze relative a misure speciali! Emissione di radiodisturbi EN 61800-3 Da cablaggio, per lunghezze del cavo motore fino a 50 m: Categoria C2 Immunità...
Página 183
Dati tecnici Dati generali/Condizioni di utilizzo Condizioni ambientali Clima Stoccaggio IEC/EN 60721-3-1 1K3 (-25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721-3-2 2K3 (-25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721-3-3 3K3 (-10 ... +55 °C) Riduzione di corrente da +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altitudine di installazione 0 ...
Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Dati di base Tensione Campo di tensione Campo di frequenza Rete f [Hz] 3/PE AC 180 - 0 % ... 264 + 0 % 45 - 0 % ... 65 + 0 % 3/PE AC 320 - 0 % ...
Montaggio del modulo asse Dimensioni Montaggio del modulo asse Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Dimensioni SSP94Mas01 Fig.4-1 Dimensioni [mm] Dimensioni [mm] Peso Tipo [kg] E94ASxE0324 E94ASxE0474...
Cablaggio del modulo asse Note importanti Cablaggio del modulo asse Note importanti Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza presentano una tensione elettrica pericolosa fino a 3 minuti dopo la disinserzione dalla rete. Possibili conseguenze: Morte o gravi lesioni in caso di contatto con i collegamenti di potenza. ƒ...
Página 187
Cablaggio del modulo asse Note importanti Stop! Nessuna protezione del dispositivo in caso di sovratensione di rete L’ingresso di rete non è protetto internamente. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo in caso di sovratensione di rete. ƒ Misure di protezione: Osservare la tensione di rete massima ammissibile.
Página 188
Cablaggio del modulo asse Note importanti Rete IT Stop! Sovratensione sui componenti: Nelle reti IT, in caso di dispersione a terra nell’impianto possono svilupparsi sovratensioni pericolose. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo. Misure di protezione: In caso di impiego del dispositivo in reti IT, è necessario disinserire il collegamento interno dei filtri alla terra di protezione.
Página 189
Cablaggio del modulo asse Note importanti Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Osservare assolutamente i requisiti relativi alla sezione minima dei conduttori PE. La ƒ sezione dei conduttori PE deve essere almeno pari alla sezione dei collegamenti di potenza.
Cablaggio del modulo asse Esempio di schema di collegamento Esempio di schema di collegamento F1...F3 X100 E94ASHExxxx X106 X105 X107 T1 T2 Rb1 Rb2 BD1 BD2 EYF... SSP94PSP67 E94ASHExxxx Modulo servo 9400 Single Drive HighLine F1 ... F4 Fusibili Nucleo toroidale, efficace nel campo di alta frequenza da 30 a 60 MHz Schermatura HF con collegamento a terra ad ampia superficie di contatto...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Collegamenti di potenza Rete Morsettiera X100 Siglatura Descrizione (parte sinistra) Collegamento delle fasi di alimentazione L1, L2, L3 Collegamento per il conduttore di protezione sul lato della rete SSP94X6100 Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Dati morsetti Cacciavite [AWG]...
Página 192
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di potenza Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X105 Siglatura Descrizione (parte sinistra) Resistenza di frenanatura esterna Collegamento per conduttore di protezione (PE) con terminale ad anello M5 SSP94X6105 Dati morsetti Sezione conduttore max. Coppia di serraggio Cacciavite [AWG] [Nm]...
Comando freni motore (opzionale) Morsettiera X107 Siglatura Descrizione Collegamento del freno di stazionamento motore + (Lenze: WH) - (Lenze: BN) E94AZHY0101: 24 V CC, max. 5,0 A Prestare attenzione alla polarità corretta. + / - Tensione di alimentazione del freno di stazionamento del motore (18 ...
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Collegamenti di controllo System bus CAN on board Connettore X1 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1 Alimentazione a 24 V Morsettiera X2 Siglatura Descrizione Alimentazione esterna GND Alimentazione esterna a 24 V tramite un alimentatore separato in modo sicuro (SELV/PELV) (necessario solo in caso di alimentazione dell’elettronica di controllo indipendente dalla rete)
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Uscite digitali Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24-V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 Uscita digitale 4 9400SSP000X4 Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG]...
Página 196
Cablaggio del modulo asse Collegamenti di controllo Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF -REF +COS -COS +SIN -SIN +KTY -KTY 9400SSP000X7 Encoder Descrizione Connettore X8 Siglatura Cavo EYF001... EYF002... Hiperface EnDat 2.1 +RS485 Data (Z) n. c. n. c. n. c. n.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili. Per informazioni dettagliate, vedere la relativa documentazione. Moduli di comunicazione Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 o...
Página 198
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.6-2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub-D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN-LOW Pin 3 CAN-GND Pin 7 CAN-HIGH (carcassa) CAN-Shield 9400SSP000X1...
Página 199
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione DIP-Switch Pos. Descrizione Indirizzamento del nodo Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-3 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura ”1” ... ”64”) e ƒ...
Página 200
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E894YCPM001A Fig.6-4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB-D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale. Avvertenza: Se S1 - S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 - S7 = ON: ƒ...
Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder La funzione di questo cavo deve essere impostata nel modulo asse: Sense (cavo sensore per controllo tensione di alimentazione, impostazione Lenze) Lamp control Enable Segnale di ingresso TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 ...
Página 203
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli funzione Siglatura Spiegazione Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder +5 V ±6 % Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder Enable Segnale di uscita digitale Segnale di uscita TTL dall’encoder o emulazione encoder SUBD09010 Indicazioni luminose Pos.
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot MXI1 MXI2 MSI. MM1xx Dotazione MM1xx 1 MB di memoria flash ƒ SSP94M0001 Fig.6-5 Modulo di memoria E94AYM1x Pos. Siglatura Descrizione Non ci sono elementi esterni. MM2xx / MM3xx / MM4xx Dotazione MM2xx: 1 MB di memoria flash...
Página 205
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria SSP94M1001 Fig.6-6 Modulo di memoria con DIP switch (dalla denominazione per l’ordine E94AYM22) Baud CAN Address 9400CAN003 Fig.6-7 Disposizione e siglatura dei DIP switch Nei DIP switch sul lato anteriore è possibile impostare l’indirizzo di nodo (siglatura ”1”...
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Pericolo! In caso di impiego di moduli di sicurezza, devono essere osservate le avvertenze e le istruzioni per il tipo di modulo in uso. Vengono fornite informazioni importanti per garantire un’esecuzione ”sicura” delle funzioni richieste.
Página 208
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM100 Funzione Scollegamento sicuro: ƒ SSP94SM112 Fig.6-9 Modulo di sicurezza E94AYAB Collegamenti Pos. Siglatura Descrizione Primo ingresso percorso di disinserzione Potenziale GND per SI1/SI2 Secondo ingresso percorso di disinserzione Retroazione potenziale GND Retroazione tensione di alimentazione a 24 V Uscita di segnalazione non sicura “Inibizione impulsi sicura”...
Página 209
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza SM300 Funzioni Scollegamento sicuro (STO) ƒ Arresto sicuro 1 (SS1) ƒ Collegamento sensori di sicurezza ƒ Collegamento bus di sicurezza PROFIsafe ƒ SSP94SM317 Fig.6-10 Modulo di sicurezza E94AYAD Osservare assolutamente le seguenti note di sicurezza e istruzioni d’uso per assicurare il mantenimento delle caratteristiche certificate delle funzionalità...
Página 210
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Collegamenti Pos. Descrizione Switch per indirizzo di destinazione PROFIsafe (sul lato sinistro) X82.1 X82.2 Morsettiera estraibile per segnali di ingresso e uscita X82.3 X82.4 Indirizzamento Affinché un telegramma di dati possa raggiungere il nodo corretto, è necessario un indirizzo di destinazione PROFIsafe univoco.
Página 211
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza X82.3 Siglatura Descrizione Uscita clock GND GND IN I2A/I2B Ingresso sensore 2, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 2, canale A (solo per sensori passivi) Uscita clock GND GND I1A/I1B Ingresso sensore 1, canale B (solo per sensori passivi) Ingresso sensore 1, canale A (solo per sensori passivi) n.
Página 212
Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza acceso integrate. Inizializzazione senza errori della funzionalità di sicurezza lampeggiante integrate. Comunicazione interna con il modulo asse non verde possibile. spento Funzionalità...
Preparazione alla messa in servizio Per la messa in servizio è necessario quanto segue: Computer con sistema operativo Windows® (XP o 2000) ƒ Software per PC Lenze »Engineer« ƒ Collegamento con il modulo asse tramite un’interfaccia, ad esempio ƒ – Interfaccia di diagnostica X6 con adattatore USB –...