Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL
OPERADOR
250 Z Series (Snapper)
Nº de fabr. Descripción
7800072
ERZT185440BVE, Cortacésped de asiento modelo europeo de 18.5 hp con radio de
giro nulo y cortadora de 1,12 m
Javelin Series (Simplicity)
Nº de fabr. Descripción
7800071
ERZT185440BVE, Cortacésped de asiento modelo europeo de 18.5 hp con radio de
giro nulo y cortadora de 1,12 m
Form No. 7100809
00
Revision
Rev.Date 5/2006
TP 125-5185-00-HZ-SN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simplicity SNAPPER 250 Z Serie

  • Página 1 7800072 ERZT185440BVE, Cortacésped de asiento modelo europeo de 18.5 hp con radio de giro nulo y cortadora de 1,12 m Javelin Series (Simplicity) Nº de fabr. Descripción 7800071 ERZT185440BVE, Cortacésped de asiento modelo europeo de 18.5 hp con radio de giro nulo y cortadora de 1,12 m Form No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Información y reglas de seguridad ....2 Localización de averías, ajustes y servicio ..21 Localización de averías en la máquina ....21 Números de identificación........5 Etiquetas de seguridad ........6 Localización de averías en la cortadora ....22 Sistema interbloqueo de seguridad....7 Ajustes del asiento ..........23 Características y controles.........8 Ajuste de la palanca de control de movimiento..23 Funciones de control..........8...
  • Página 3: Información Y Reglas De Seguridad

    Información y reglas de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortadora de césped es capaz de amputar las manos y los pies y puede arrojar objetos capaces de causar lesiones y daño! Si no se respetan las instrucciones de SEGURIDAD siguientes tanto el operador como otras personas corren peligro de sufrir lesiones graves o la muerte.
  • Página 4 Información y reglas de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PREPARACIÓN OPERACIÓN (Viene de la página anterior) Súbase y bájese de la máquina por el lado izquierdo. Siempre man- Recorra la zona que va a cortar y quite todos los objetos tales como téngase alejado del tubo de descarga.
  • Página 5 Información y reglas de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES REMOLQUE MANTENIMIENTO Para remolcar use solamente una máquina que tenga un (Viene de la columna anterior) enganche diseñado para remolcar. NO acople el equipo Siempre proporcione ventilación adecuada cuando el motor está remolcado excepto en el punto de enganche.
  • Página 6: Números De Identificación

    Números de identificación Números de identificación Marbete de identif. de la máquina DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO Descripción del modelo Nombre/Número Número de FABR. de la máquina Número de serie de la máquina Cuando contacte a su concesionario autorizado para Número de FABR.
  • Página 7: Etiquetas De Seguridad

    Etiquetas de seguridad ETIQUETAS DE SEGURIDAD Esta máquina está diseñada y fabricada para propor- Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA, cionarle la seguridad y confiabilidad que usted espera ATENCIÓN e instructivos en su máquina y cortadora del líder de la industria en la fabricación de equipos deben leerse atentamente y respetarse.
  • Página 8: Etiquetas De Seguridad (Cont.) Y Revisiones Del Sistema De Interbloque

    Etiquetas de seguridad (cont.) y revisiones del sistema de interbloque SISTEMA INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD Esta máquina está provista de interruptores de interbloqueo de seguridad. Estos sistemas de seguridad están instalados por su seguridad, no intente pasar por alto los interruptor de seguridad, y nunca estorbe o altere los dispositivos de seguridad.
  • Página 9: Características Y Controles

    Características y controles FUNCIONES DE CONTROL La información a continuación describe en breve la función de los controles individuales. El arranque, la parada, la conducción y el corte de césped requieren el uso combinado de varios controles aplicados en secuencias específi- cas.
  • Página 10 Características y controles Estrangulador Tapa del tanque de combustible Cierre el estrangulador para el arranque en frío. Abra el Para quitar la tapa, gírela en sentido contrahorario. estrangulador después que el motor arranque. Un motor Palanca de ajuste de altura de corte caliente no requiere estrangulación.
  • Página 11: Operación

    Operación SEGURIDAD GENERAL DURANTE LA REVISIONES ANTES DEL OPERACIÓN ARRANQUE Antes de manejar por primera vez: • Verifique que el cárter esté lleno hasta la marca "full" en la varilla de medición. Consulte el manual del usuario del • Asegúrese de leer toda la información en las secciones de motor para las instrucciones y recomendaciones de aceite.
  • Página 12: Arranque Del Motor

    Operación ARRANQUE DEL MOTOR 8. Una vez terminado, desactive la TDF. 9. Pare el motor (vea PARADA DE LA MÁQUINA Y EL 1. Mientras está sentado en el asiento del operador, MOTOR). asegúrese de que el interruptor de la TDF esté desactivado y que las palancas de control de movimiento estén BLO- EMPUJE DE LA MÁQUINA A MANO QUEADAS EN PUNTO MUERTO.
  • Página 13: Práctica Para Manejar Con Radio De Giro Nulo

    Operación PRÁCTICA PARA MANEJAR CON Marcha suave RADIO DE GIRO NULO Las palancas de control de movimiento de la máquina Las palancas de control de movimiento de la máquina con con radio de giro nulo, son radio de giro nulo son sensibles, y aprender a tener un control sensibles.
  • Página 14: Practique Cómo Dar La Vuelta En Una Esquina

    Operación Practique cómo dar la vuelta en una Practique virar sobre su centro esquina Para virar sobre su centro, "giro nulo", mueva gradualmente una palanca de control de movimiento hacia adelante desde Mientras viaja hacia adelante deje que una palanca regrese punto muerto y la otra hacia atrás desde punto muerto, gradualmente a punto muerto.
  • Página 15: Para Acoplar Un Remolque

    Operación PARA ACOPLAR UN REMOLQUE El peso máximo de un carro remolcado debe ser menor que 200 lbs (91 kg). Sujete el remolque con un pasador de chaveta de tamaño adecuado (A, figura 9) y chaveta (B). Las cargas remolcadas muy pesadas pueden causar pérdida de tracción y de control en las pendientes.
  • Página 16: Instalación

    Operación 4. Retire la chaveta autotrabable y arandela (A, figura 11) que sujeta la parte delantera de cada varilla (C) a los soportes traseros de la plataforma de corte. También, retire la con- tratuerca externa (B) que sujeta la parte trasera de cada estabilizador al perno de montaje en la carcasa de la trans- misión.
  • Página 17: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico PROCEDIMIENTOS Y PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Se debe seguir el programa siguiente para el cuidado normal de la máquina y la cortadora. Tendrá que llevar un registro del tiem- po de funcionamiento de su máquina. La determinación del tiempo de funcionamiento se hace observando el tiempo transcurrido registrado por el horómetro.
  • Página 18: Lubricación

    Mantenimiento periódico LUBRICACIÓN Lubrique la máquina en los puntos que se muestran en la figura 13, como también en los otros mencionados en esta sección. Aceite: Grasa: • Puntos de pivote de la palanca de control de • ejes de las ruedas orientables delanteras movimiento •...
  • Página 19: Servicio De Las Cuchillas De La Cortadora

    Mantenimiento periódico ADVERTENCIA Por su seguridad personal, no toque las cuchillas afiladas de la cortadora con las manos desnudas. El manejo descuidado o incorrecto de las cuchillas puede resultar en lesiones graves. ADVERTENCIA Por su seguridad personal, los herrajes de montaje de las cuchillas deben instalarse con dos arandelas para cuchillas y Saque LOOSEN...
  • Página 20: Revisión De La Presión De Los Neumáticos

    Mantenimiento periódico REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS La presión de los neumáticos debe revisarse periódica- mente, y mantenerse a los niveles indicados en la tabla. Note que estas presiones pueden variar ligeramente de el valor "Max Inflation" (inflado máximo) estampado en la pared lateral de los neumáticos.
  • Página 21: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento periódico MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Limpieza de la batería y los cables 1. Desconecte los cables de la batería, el negativo primero (C, figura 19). 2. Limpie los bornes y extremos de cables de la batería con un cepillo de alambre hasta que brillen. 3.
  • Página 22: Localización De Averías, Ajustes Y Servicio

    Localización de averías, ajustes y servicio LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Mientras el cuidado normal y el mantenimiento periódico pro- Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento de la longarán la vida útil de su equipo, el uso constante o prolonga- máquina o la cortadora solamente cuando el motor esté...
  • Página 23: Localización De Averías En La Cortadora

    Localización de averías, ajustes y servicio Localización de averías en la máquina, cont. AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, pero la máquina no se mueve. Transmisión(es) desengranada. 1. Desbloquear las varillas soltadoras. La correa está rota. 2. Ver Reemplazo de la correa de transmisión. La correa de transmisión patina.
  • Página 24: Ajustes Del Asiento

    Localización de averías, ajustes y servicio Figura 21. Ajustes de la palanca de control de movimiento A. Herrajes de ajuste de altura de la palanca B. Herrajes de ajuste de colocación de la palanca C. Placa de ajuste hacia adelante Figura 20.
  • Página 25: Ajuste De La Fricción De Las Palancas De Control De Movimiento

    Localización de averías, ajustes y servicio AJUSTE DE LA FRICCIÓN DE LAS PALANCAS DE CONTROL DE MOVIMIENTO Las palancas de control de movimiento deben estar apretadas cuando se mueven hacia adentro o hacia fuera de su posición bloqueada en punto muerto. Si las palancas están flojas, se debe ajustar su fricción.
  • Página 26: Ajustes De Punto Muerto

    Localización de averías, ajustes y servicio AJUSTES DE PUNTO MUERTO Si la máquina se mueve lentamente mientras las palan- cas de control de movimiento están en posición bloquea- da en punto muerto, entonces puede ser necesario ajus- tar las varillas de acoplamiento. Realizar el ajuste sobre una superficie nivelada dura tal como un piso de concreto.
  • Página 27: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Localización de averías, ajustes y servicio AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Ajuste del freno 1. Desactive la TDF, apague el motor, bloquee las ruedas delanteras, saque la llave de contacto y ponga las palancas de control de movimiento en posición bloqueada en punto muerto.
  • Página 28: Ajuste Del Embrague De La Tdf

    Localización de averías, ajustes y servicio Figura 26. Ajuste del embrague de la TDF A. Ventana B. Tuerca de ajuste C. Calibrador de separaciones de 0.016”- 0.018” (0,40-0,45 mm) Figura 25. Ajuste del emrague de la TDF A. Ventana de ajuste (cant. 3, se muestra una) B.
  • Página 29: Nivelación De La Plataforma De Corte

    Localización de averías, ajustes y servicio Figura 27. Oriente las cuchillas lado a lado Figura 28. Mida de las puntas de las cuchillas al suelo A. Plataforma de corte C. Suelo nivelado NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA B. Punta de la cuchilla DE CORTE Haga estos ajustes sobre una superficie nivelada plana.
  • Página 30: Ajuste De La Varilla De Regulación De La Plataforma

    Localización de averías, ajustes y servicio 8. Para ajustar el frente de la plataforma de corte, use las tuercas de ajuste en las varillas de elevación delanteras de la plataforma (A, figura 31) hasta lograr la medida que desea. Asegúrese de ajustar la misma cantidad en ambos lados.
  • Página 31: Reemplazo De La Correa Impulsora De La Transmisión

    Localización de averías, ajustes y servicio REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA DE LA TRANSMISIÓN 1. Estacione la máquina en una superficie nivelada lisa tal como un piso de concreto. Desengrane la TDF, coloque las palancas de control de movimiento en la posición bloquea- da en punto muerto, apague el motor y saque la llave de contacto.
  • Página 32: Reemplazo De La Correa De La Cortadora

    Troubleshooting, Adjustments, & Service Figura 34. Recorrido de la correa de la cortadora - Plataformas Figura 35. Retiro del protector de la correa de 44" A. Protector de la correa (Se muestra el lado izquierdo, A. Polea de eje derecha lado derecho es similar) B.
  • Página 33: Reemplazo De Fusibles

    Localización de averías, ajustes y servicio REEMPLAZO DE FUSIBLES 1. Estacione la máquina en una superficie nivelada lisa tal como un piso de concreto. Desengrane la TDF, coloque las palancas de control de movimiento en la posición bloquea- da en punto muerto, apague el motor y saque la llave de contacto.
  • Página 34: Especificaciones

    Peso (aprox.) Snapper 601 lbs (273 kg) Simplicity 617 lbs (280 kg) ESPECIFICACIONES DE CONFORMIDAD CE: Modelo ERZT185440BVE (Snapper) ERZT185440BVE (Simplicity) RPM (regulada) 2550 2550 Kilowatts (kW) (a rpm regulada) 13.8 13.8 Masa de unidad (kg) Energía acústica (LWA) (dBA) Energía acústica (LPA) (dBA)
  • Página 35: Piezas Y Accesorios

    Hay disponibles ejemplares adicionales de este manual, concesionario autorizado. Use siempre piezas de como también listas de piezas totalmente ilustradas. repuesto Simplicity/Snapper originales. Estos manuales muestran todos los componentes del producto en vistas despiezadas (ilustraciones en tres ARTÍCULOS DE MANTENIMIENTO dimensiones que muestran la relación de las piezas y...
  • Página 36 M A N U FA C T U R I N G , I N C . 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 www.simplicitymfg.com © Copyright 2006, Simplicity Manufacturing, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.

Tabla de contenido