9. Instalación de la rejilla
A
C
D
E
G
H
F
D
E
B
C
A
B
Tornillo (4 × 8)
A
Screw (4×8)
5
A
5
(Enlarged)
Panel angular
Corner panel
B
B
Alambre de seguridad
Safety wire
C
C
A
B
C
D
G
E
F
90
Unidad principal
A
A
Main unit
Z ona del tubo de drenaje angular
C
C
Corner drain pipe area
T ornillo con arandela
(de uso temporal)
D
2
D
Screw with washer
2
(for temporary use)
Rejilla
E
E
Grille
Tornillo con arandela
F
2
F
Screw with washer
2
Enchufe
G
G
Socket
Orificio con forma de campana
H
H
Bell shaped hole
Fig. 9-6
D
B
G
A
C
Techo
A
A
Ceiling
Unidad principal
B
E
B
Main unit
Rejilla
C
C
Grille
Compruebe que no haya huelgos.
D
D
Make sure that there are no gaps.
Ajuste la tuerca de la unidad principal
E
Adjust the nut of the main unit
E
con una llave, etc.
using a wrench, etc.
Fig. 9-7
A
C
Grapa de la unidad principal
A
Clamp of the main unit
A
Caja eléctrica
B
B
Electrical box
Cuadro del controlador interior
C
C
Indoor controller board
Pasador para la boca de la campana
D
D
Catch for bell mouth
Conductor de la rejilla
E
E
Lead wire of grille
Fig. 9-8
F
H
G
I
E
D
Fig. 9-9
A Cuadro del controlador CN4Y
A
Controller board CN4Y
B Cuadro del controlador CN6Y
B
Controller board CN6Y
C 2 remaches 4
D Remache 4
2 fasteners
C
4
E Panel angular del i-see sensor 9
D
Fastener
4
F Nervio para la rejilla
E
i-see sensor corner panel
9
G Tornillo 6
F
Rib for grille
Screw
G
6
Fig. 9-10
9.4.2. Instalación temporal de la rejilla (Fig. 9-6)
• Asegure la rejilla de forma temporal con los orificios en forma de campana; para
ello coloque el enchufe de la rejilla G en la esquina del tubo de drenaje de la uni-
dad principal.
* Compruebe que le cableado de la rejilla no quede enganchado entre la rejilla
y la unidad principal.
9.4.3. Fijación de la rejilla (Fig. 9-7)
• Fije la rejilla a la unidad principal apretando los dos tornillos previamente instala-
dos (con arandelas cautivas) así como los dos tornillos restantes (con arandelas
cautivas).
* Compruebe que no haya huelgos entre la unidad principal y la rejilla o entre
la rejilla y el techo.
Corrección de huelgos entre la rejilla y el techo
Con la rejilla colocada, ajuste la altura de la unidad principal para corregir el huelgo.
Cuidado:
Cuando apriete el tornillo con arandela cautiva 2, hágalo con un par de
apriete de 4,8 N•m o menos. No utilice nunca un atornillador por percusión.
• Ello podría provocar daños en las piezas.
9.4.4. Conexión de cables (Fig. 9-8)
• Extraiga los 2 tornillos que sujetan la cubierta de la caja de derivación eléctrica
de la unidad y ábrala.
• Cerciórese de que conecta el conector (blanco, 20 polos) del motor de las paletas
de la rejilla al conector CNV del cuadro del controlador de la unidad.
• En relación al PLP-6BALM(E), el conector del cable del sensor inalámbrico
también se conecta al conector CN90 del cuadro del controlador interior. El con-
ductor de la rejilla pasa sin problemas por el pasador de la boca de la campana.
El resto del cable se sujeta con la abrazadera de la unidad y la cubierta de la
unidad se vuelve a montar con los 2 tornillos.
Nota:
No coloque el resto del cable en la caja de derivación eléctrica de la
unidad.
9.5. Instalación de la rejilla de admisión (Fig. 9-9)
Nota:
Cuando vuelva a instalar los paneles angulares (con un alambre de seguri-
dad colocado en cada uno),conecte el otro extremo del alambre de seguridad
a la rejilla utilizando el tornillo (4 piezas, 4 × 8) tal y como se indica en la
ilustración.
* Si los paneles angulares no están colocados, pueden caerse cuando el equipo
esté funcionando.
• Invierta el procedimiento descrito en el apartado "9.2. Preparación para conectar
la rejilla" para instalar la rejilla de admisión y el panel angular.
• Puede instalar múltiples unidades con la rejilla de forma que la posición del
logotipo de cada panel angular sea consistente con el resto de las unidades
independientemente de la orientación de la rejilla de admisión. Alinee el logotipo
en el panel de acuerdo con las peticiones del cliente tal y como se indica en el
diagrama de la izquierda. (La posición del techo puede modificarse.)
D Tubería de refrigeración de la unidad principal
E Tubería de drenaje de la unidad principal
F Posición del panel angular cuando es enviado de fábrica (con el logotipo colo-
cado).
* Aislamiento en cualquier posición, en caso de que sea posible.
G Posición de las palancas de la rejilla de admisión cuando es enviada de fábrica.
* A unque puede instalar los clips en cualquiera de las cuatro posiciones, la
configuración que aparece es la configuración recomendada.(No es necesario
extraer la rejilla de admisión cuando realice el mantenimiento en la caja de los
componentes eléctricos de la unidad principal.)
H Receptor (únicamente para el panel PLP-6BALM, PLP-6BALME)
I i-see sensor (únicamente para el panel PLP-6BAE, PLP-6BAMDE, PLP-
6BALME)
9.6 Instalación del panel angular del i-see sensor
(Fig. 9-10)
Para los paneles PLP-6BAE, PLP-6BAMDE, PLP-6BALME
• Tome los conductores CN4Y (blanco) y CN6Y (rojo) del panel angular 9 del i-see
sensor situados en el lateral de la caja eléctrica de la unidad y asegúrese de co-
nectarlos al conector del cuadro del controlador.
• Los conductores del panel angular 9 del i-see sensor deben de fijarse al nervio
de la rejilla con el remache 4 de forma que queden tensos.
• Estos conductores se deben sujetar junto con los conductores de la unidad y fijar
con 2 de los remaches 4 de forma que queden tensos
• Vuelva a colocar la cubierta de la caja eléctrica con los 3 tornillos.
*Asegúrese de que la cubierta de la caja eléctrica no pellizque los conductores. Si
se pellizcan se cortarán.
• Se utilizará el procedimiento contrario a la sección "9.2. Preparación para conec-
tar la rejilla" para la instalación del panel angular del i-see sensor.
* El panel angular del i-see sensor debe sujetarse a la rejilla 1 con el tornillo 6.