Página 1
Twin passeggino biposto cod. 779 IMPORTANT ! Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. PASSEGGINO BIPOSTO: Istruzioni d’uso TWO-SEAT PUSHCHAIR: Instructions for use GESCHWISTERWAGEN: Gebrauchsanweisung POUSSETTE DOUBLE (BIPLACE):...
Página 2
IMPORTANTE ! Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino. VORSICHT ! Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauch- sanweisung sorgfältig lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren.
Página 3
FONTOS ! Figyelmesen olvassa el az utasításokat mielőtt ha- sználná és őrizze meg a jövőbeli hivatkozásokhoz. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, amennyiben nem követi az utasítá- sokat. VAŽNO ! Pročitajte upute pažljivo prije upotrebe proizvoda te sačuvajte za naknadnu upotrebu. Sigurnost Vašeg dijeteta može biti ugrožena ukoliko se ne pridržavate uputa opisanih u ovom priručniku.
Página 4
COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE Parapioggia, se fornito ● Raincover, if included ● Regenverdeck, Wenn mitgeliefert ● Habillage pluie, en option ● Paraguas, si esta incluido ●...
Página 10
REGOLAZIONE INCLINAZIONE DELLA SEDUTA ● ADJUSTING THE SEATING AN- GLE ● VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ● INCLINAISON ● INCLINACION ● INCLINAÇÃO ● PRILAGODITEV SEDEŽNEGA DELA ● REGULACJA KĄTA SIED- ZENIA ● AZ ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ● PODEŠAVANJE KUTA SJE- DENJA ● РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНИЯ ● INSTÄLLNING AV SITTLÄGE ● DE SCHUINE STAND VAN DE ZITTING AFSTELLEN ●...
Página 11
UTILIZZO DELLE RUOTE ANTERIORI:FISSE O PIVOTTANTI ● USE OF THE FRONT WHEELS: SWIVEL OF FIXED FUNCTION ● VORDERRÄDER: FIX ODER SCHWEN- KEND ● ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANES ● UTILIZO DE LAS RUEDAS DE- LANTERAS EN POSICIÓN GIRATORIA O BLOQUEADA ● UTILIZAÇÃO DAS RODAS DA FRENTE: FIXAS OU GIRATÓRIAS ●...
Página 12
UTILIZZO DEL SISTEMA DI FRENATURA ● USING THE BRAKE ● BREMSSYSTEM ● UTILISATION DU SYSTEME DE FREINAGE ● UTILIZAR EL FRENO ● UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE TRAVAGEM ● UPORABA ZAVORE ● UŻYWANIE HAMULCA ● A FÉK HA- SZNÁLATA ● UPOTREBA KOČNICE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ТОРМОЗОВ ● HUR MAN ANVÄNDER BROMSEN ●...
Página 13
REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SA- FETY HARNESS ● EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGÜRTEL ● POUR RE- GLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ● REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● NASTAVITEV VARNOSTNIH PA- SOV ● REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● A BIZTONSÁGI HEVEDER- RE VONATKOZÓ...
Página 14
I - Punti di ancoraggio per sistemi di ritenuta supplementari • GB - Attachment points suitable for the attachment of a sup- plementary harness • D - Befestigungshaken für zusätzliche Sicherheitsgürtel • F - Points de fixation pour attacher un har- nais supplémentaire •...
Página 17
RIMOZIONE DELLE RUOTE ● REMOVING THE WHEELS ● ABNEHMEN DER RÄDER ● POUR RETIRER LES ROUES ● REMOVER LAS RUEDAS ● REMOVER AS RODAS ● SNEMANJE KOLES ● USUWANIE KÓŁ ● A KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ● ODSPAJANJE KOTAČA ● ДЕМОНТАЖ КОЛЕС ● HUR MAN TAR BORT HJULEN ● AFNEMEN VAN DE WIELEN ●...
Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei bambini. Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl.
Warning. To avoid suffocation risk, remove the plastic protection before using the product. This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child. Do not use accessories or replacement parts other than the ones appproved by Brevi. The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous.
DEUTSCH Verehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Produkt BREVI gewählt haben. Dieses Produkt entspricht dem Europäischen Sicherheitsstandard EN 1888 (Juli 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Dezember 2005). Der Gebrauch dieses Kindersportwagens ist für Kinder von 6 Monate bis 3 Jahre, bzw bis maximal 15 kg geeignet.
Ne pas utiliser la poussette si certaines parties sont manquantes, cassées ou déchirées. Ne pas utiliser d’autres accessoires ou pièces de rechange que ceux recommandées par la Sté BREVI srl. L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par BREVI srl peut se révéler dangereuse.
Atención. Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plástica antes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada en una recogida de basuras lejos del niño. Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi. El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.
Atenção. Para evitar o risco de asfixia, eliminar a protecção plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser destruída ou mantida fora do alcance das crianças. Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser perigoso.
Pozor. Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve. Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna.
Wazne. Aby uniknąć ryzyka uduszenia, zdejmij plastikową osłonę przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci. Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach.
Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a terméket. Ezután dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba. A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat használjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.
Página 30
Pažnja. Plastične vrečice držite van dosega djeteta kako bi izbjegli mogučnost gušenja. Uvijek odstranite sve dijelova ambalaže van dosega dijeteta zbog opasnosti od ozljeđivanja. Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno.
Página 31
PУССКИЙ Уважаемый Клиент! Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi. Данное изделие соответствует Европейским нормам EN 1888 (Июль 2003) EN 1888/A1-A2-A3 (Декабрь 2005). Коляска предназначена для детей в возрасте от 6-ти месяцев до 3-х лет, весом не более 15 кг.
Varning. För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan användning. Släng plastskyddet i avfallshantering utom barnets räckhåll. Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt.
Let op. Voor verstikking te vermijden, verwijder de plastiek verpakking alvorens het product te gebruiken. Deze verpakking dient vernietigd te worden. Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveonderdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde accessoires te gebruiken.
Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi.
Atenţie. Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din plastic inainte de a folosi produsul. Aceasta protectie din plastic trebuie aruncata intr-un loc special, departe de copil. Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele aprobate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase.
Página 36
I - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istru- zioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. D - Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.