Brevi B.FLEXY twin 779 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para B.FLEXY twin 779:

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANTE. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conser-
varle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne
potrebbero derivare lesioni al bambino.
IMPORTANT. Read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. Your child's safety may be affected if you do not follow these
instructions.
PASSEGGINO BIPOSTO:
I
Istruzioni d'uso
TWO-SEAT PUSHCHAIR:
GB
Instructions for use
GESCHWISTERWAGEN:
D
Gebrauchsanweisung
POUSSETTE DOUBLE (BIPLACE):
F
Notice d'emploi
SILLA DE PASEO DOBLE:
E
Instrucciones de uso
CADEIRA DE RUA DE DOIS LUGARES:
P
Instruções de utilização
VOZIČEK ZA DVOJČKE:
SLO
Navodila za uporabo
SPACERÓWKA DLA BLIŹNIĄT:
PL
Instrukcja użycia
2-ÜLÉSES BABAKOCSI:
H
Használati útmutató
KOLICA SA DVA SJEDALA:
HR
Uputstva za upotrebu
ДВУХМЕСТНАЯ КОЛЯСКА:
RUS
Инструкция по применению
TVÅSITTSIG BARNVAGN:
S
Bruksanvisning
TWEELINGBUGGY:
NL
Gebruiksaanwijzing
ΚΑΡΟΤΣΙ ΔΙΔΥΜΩΝ:
GR
Οδηγιεσ χρησεωσ
CARUCIOR CONCEPUT CU DOUA SAUNE
RO
(PENTRU DOI COPII): Instructiuni de folosire
passeggino biposto
Twin
cod. 779

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevi B.FLEXY twin 779

  • Página 1 Twin passeggino biposto cod. 779 IMPORTANTE. Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conser- varle per riferimento futuro. Qualora queste istruzioni venissero disattese, ne potrebbero derivare lesioni al bambino. IMPORTANT. Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
  • Página 2 VORSICHT. Vor dem Gebrauch die vorliegende Gebrauchsanweisung sorg- fältig lesen und sie für spätere Verwendungen aufbewahren. Die Nichtbe- achtung dieser Hinweise kann für Ihr Kind ernsthafte Folgen hinsichtlich der Sicherheit haben. IMPORTANT. Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les con- server pour les besoins futurs.
  • Página 3 VAŽNO. Pročitajte upute pažljivo prije upotrebe proizvoda te sačuvajte za na- knadnu upotrebu. Sigurnost Vašeg dijeteta može biti ugrožena ukoliko se ne pridržavate uputa opisanih u ovom priručniku. ВНИМАНИЕ. Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее на будущее. Несоблюдение данных инструкций, может стать...
  • Página 4 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● CZESCI ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● DELAR ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE Parapioggia, se fornito ● Raincover, if included ● Regenverdeck, Wenn mitgeliefert ● Habillage pluie, en option ● Paraguas, en caso de incluirlo ●...
  • Página 5 MONTAGGIO ● ASSEMBLING ● MONTAGE ● MISE EN PLACE ● MONTAJE ● MON- TAGEM ● MONTAŽA ● MONTAŻ ● ÖSSZESZERELÉS ● MONTIRANJE ● МОНТАЖ ● MONTERING ● MONTERING ● ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ● ASAMBLARE...
  • Página 7 PRESS...
  • Página 9 PRES RESS RESS PRESS...
  • Página 10 REGOLAZIONE INCLINAZIONE DELLA SEDUTA ● ADJUSTING THE SEATING AN- GLE ● VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE ● INCLINAISON ● INCLINACION ● INCLINAÇÃO ● PRILAGODITEV SEDEŽNEGA DELA ● REGULACJA KĄTA SIED- ZENIA ● AZ ÜLÉS DŐLÉSSZÖGÉNEK BEÁLLÍTÁSA ● PODEŠAVANJE KUTA SJE- DENJA ● РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СИДЕНИЯ ● INSTÄLLNING AV SITTLÄGE ● DE SCHUINE STAND VAN DE ZITTING AFSTELLEN ●...
  • Página 11 UTILIZZO DELLE RUOTE ANTERIORI:FISSE O PIVOTTANTI ● USE OF THE FRONT WHEELS: SWIVEL OF FIXED FUNCTION ● VORDERRÄDER: FIX ODER SCHWEN- KEND ● ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANES ● UTILIZO DE LAS RUEDAS DE- LANTERAS EN POSICIÓN GIRATORIA O BLOQUEADA ● UTILIZAÇÃO DAS RODAS DA FRENTE: FIXAS OU GIRATÓRIAS ●...
  • Página 12 UTILIZZO DEL SISTEMA DI FRENATURA ● USING THE BRAKE ● BREMSSYSTEM ● UTILISATION DU SYSTEME DE FREINAGE ● UTILIZAR EL FRENO ● UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE TRAVAGEM ● UPORABA ZAVORE ● UŻYWANIE HAMULCA ● A FÉK HA- SZNÁLATA ● UPOTREBA KOČNICE ● ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ ТОРМОЗОВ ● HUR MAN ANVÄNDER BROMSEN ●...
  • Página 13 REGOLAZIONE DELLE CINTURE DI SICUREZZA ● REGULATION OF THE SA- FETY HARNESS ● EINSTELLUNG DER SICHERHEITSGÜRTEL ● POUR RE- GLER LE HARNAIS ● REGULACIÓN DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD ● REGULAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA ● NASTAVITEV VARNOSTNIH PA- SOV ● REGULACJA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ● A BIZTONSÁGI HEVEDER- RE VONATKOZÓ...
  • Página 14 I - Punti di ancoraggio per sistemi di ritenuta supplementari • GB - Attachment points suitable for the attachment of a sup- plementary harness • D - Befestigungshaken für zusätzliche Sicherheitsgürtel • F - Points de fixation pour attacher un har- nais supplémentaire •...
  • Página 16 APERTURA ● UNFOLDING ● AUFZIEHEN ● OUVERTURE ● ABERTURA ● ABERTURA ● DEMONTAŽA ● OZKŁADANIE ● KINYITÁS ● RASKLAPANJE ● РАСКЛАДЫВАНИЕ ● ÖPPNING ● UITKLAPPEN ● ΆΝΟΙΓΜΑ ● NEDESFACUT...
  • Página 17 RIMOZIONE DELLE RUOTE ● REMOVING THE WHEELS ● ABNEHMEN DER RÄDER ● POUR RETIRER LES ROUES ● REMOVER LAS RUEDAS ● REMOVER AS RODAS ● SNEMANJE KOLES ● USUWANIE KÓŁ ● A KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ● ODSPAJANJE KOTAČA ● ДЕМОНТАЖ КОЛЕС ● HUR MAN TAR BORT HJULEN ● AFNEMEN VAN DE WIELEN ●...
  • Página 18 PARAPIOGGIA ● RAINCOVER ● REGENVERDECK ● HABILLAGE PLUIE ● PA- RAGUAS ● CAPA DE CHUVA ● PREVLEKA ZA DEŽ ● PRZECIWDESZCZOWA ● ESŐVÉDŐ BORÍTÁS ● KIŠNA NAVLAKA ● ДОЖДЕВИК ● REGNSKYDD ● REGEN- HOES ● ΑΔΙΆΒΡΟΧΟ ● HUSA DE PLOAIE Parapioggia, se fornito ●...
  • Página 21: Precauzioni Generali

    ITALIANO Il freno deve essere azionato quando si met- Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. Questo prodotto è conforme alla norma Europea: EN 1888 (Luglio tono e quando si tolgono i bambini dal pas- 2003) EN 1888 / A1-A2-A3 (Dicembre 2005).
  • Página 22: General Warnings

    Do not use accessories or replacement parts other than the ones running or skating. appproved by Brevi. The use of accessories not approved by Bre- vi could be dangerous. WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and fol- DEUTSCH ding this product.
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her- steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu Die Bremse muß fixiert werden wenn die benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind. Kinder auf den Sportwagen gesetzt oder FRANÇAIS rausgenommen werden. Befördern Sie in Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez...
  • Página 24: Advertencia Cuando El Niño Pueda Ya

    à chaque arrêt. L’habillage pluie doit être utilisé sous surveillance Brevi pourra apporter à tout moment des modifications aux modè- d’un adulte. Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n’ayant les décrits dans ce mode d’emploi.
  • Página 25: Precauciones Generales

    ADVERTENCIA - Para evitar riesgo de asfixia, tener la pro- tección plástica lejos del alcance del niño. cuado para correr o patinar. Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi. El uso ADVERTENCIA Para evitar riesgos, alejar de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso.
  • Página 26: Avisos Gerais

    Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela ADVERTÊNCIA Este produto não é adequa- Brevi. O uso de acessórios não aprovados pela Brevi poderá ser do para ser usado enquanto pratica corrida perigoso. ou patinagem.
  • Página 27: Splošna Opozorila

    OPOZORILO Izdelek ni primeren za tek ali Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca Brevi. rolanje. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi, je lahko nevarna. OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegovim zlaganjem naj POLSKI v bližini ne bo otrok.
  • Página 28: Ogólne Ostrzeżenia

    Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te UWAGA Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzonych przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach. że Twoje dziecko jest zdala kiedy produkt jest składany i rozkładany.
  • Página 29: Általános Figyelmeztetések

    FIGYELMEZTETÉS - Tartsa távol a műanyag zacskót a gyermekektől a fulladásveszély elkerülése érdekében. FIGYELMEZTETÉS A termék nem használ- A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat ha- ható futás vagy görkorcsolyázás közben. sználjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS A sérülések elkerülése...
  • Página 30 ВАЖНО Когда везете ребенка в коляске, Ne koristite dodatni pribor i rezervne dijelove osim onih koje не бегайте и не пользуйтесь preporuča proizvođač Brevi. Korištenje dodatnog pribora koje Brevi nije odobrio može biti opasno. роликовыми коньками.
  • Página 31 ВАЖНО Во избежание рисков, отдалить одобренных фабрикой Brevi может быть опасно. ребенка во время раскладывания и SVENSKA складывания изделия. Tack för att du valt Brevi. ВАЖНО Не позволяйте ребенку играть с Följer säkerhetsstandard: EN 1888 (Juli 2003) EN 1888 / A1-A2- изделием.
  • Página 32: Generella Varningar

    WAARSCHUWING Dit product is niet ge- Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi. Användning av andra tillbehör eller reservdelar än schikt om mee te joggen of te skeeleren. de rekomenderade av Brevi kan vara farligt.
  • Página 33: Algemene Waarschuwing

    του πορτ-μπεμπέ ή του καθίσματος έχουν Gebruik alleen door Brevi aanbevolen accessoires of reserveon- εγκατασταθεί σωστά. derdelen. Het kan gevaarlijk zijn om niet door Brevi goedgekeurde accessoires te gebruiken. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι...
  • Página 34: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    παιδια για αποφυγη ασφυξιας. το καροτσι. Τα συρταρια ειναι εξοπλισμενα Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi. Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση με μηχανισμο μπλοκαρισματος. των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi.
  • Página 35: Avertizmente Generale

    Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro- patinati. bate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase. AVERTIZARE Pentru a evita ranirea, tine- ti copilul dumneavoastra departe de locul unde desfaceti sau strangeti acest produs.
  • Página 36 Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. GB - Brevi can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. Brevi ist berechtigt, an den in diesem Anleitungsheft beschriebenen Modellen zu jedem Zeitpunkt Änderungen vorzunehmen.

Tabla de contenido