Página 1
Australia - Nueva Zelanda Guía para el usuario Caldera de pie de condensación a gas POWER HT+ 1.50 POWER HT+ 1.70 POWER HT+ 1.90 POWER HT+ 1.110...
Página 2
Estimado cliente, Gracias por adquirir este equipo. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Para garantizar un funcionamiento continuo, seguro y eficiente, recomendamos que al producto se le realice mantenimiento de manera regular.
Contenido Contenido 1 Seguridad ...................................... 5 1.1 Instrucciones generales de seguridad ............................ 5 1.2 Recomendaciones.................................. 5 1.3 Responsabilidades ................................. 7 1.3.1 Responsabilidad del usuario ............................. 7 1.3.2 Responsabilidad del instalador ............................7 1.3.3 Responsabilidad del fabricante ............................8 Información del manual ................................9 Información general ................................
Página 4
Contenido 8.1.1 Eliminación automática del código de error ........................34 8.1.2 Eliminación de los códigos de error ..........................34 Medio ambiente ..................................35 Ahorro de energía................................35 Termostato ambiente y ajustes ............................35 10 Eliminación ....................................36 10.1 Eliminación/reciclaje ................................36 11 Garantía ......................................
1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Instrucciones generales de seguridad Peligro Si siente olor a gas: 1. No encienda fuego, no fume, no utilice contactos o interruptores eléctricos (timbre, luces, motores, ascensor, etc.). 2. Corte el suministro de gas. 3. Abra las ventanas. 4.
Página 6
1 Seguridad Precaución El aparato debe estar en modo Verano o en modo Anticongelamiento y no apagado para garantizar las siguientes funciones: Antibloqueo de las bombas Protección contra el congelamiento Precaución Si la vivienda queda desocupada por un período prolongado y existe riesgo de congelamiento, drene la caldera y el sistema de calefacción .
1 Seguridad Nota Revise regularmente la presencia de agua y la presión en la instalación de la calefacción. Precaución Solo personal calificado debe realizar los trabajos de mantenimiento. Precaución Solo personal calificado debe limpiar el interior de la caldera. Precaución Utilice solo repuestos originales.
1 Seguridad Leer y seguir las instrucciones de los manuales provistos con el aparato. Instalar el aparato de acuerdo con la legislación y las normas vigentes. Realizar la puesta en marcha inicial y los controles necesarios. Explicar la instalación al usuario. Si el mantenimiento es necesario, advierta al usuario de la obligación de revisar el aparato y mantenerlo en buen estado de funcionamiento.
Información del manual Información general Este manual está destinado al usuario final de la caldera POWER HT +. Simbología 2.2.1 Simbología del manual Este manual presenta varios niveles de peligro para llamar la atención sobre instrucciones especiales. Hacemos esto para mejorar la seguridad del usuario, evitar problemas y garantizar el correcto funcionamiento del aparato.
Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Certificaciones Certificamos que la serie de aparatos especificados a continuación cumple con el modelo estándar descrito en la declaración de conformidad CE. Número CE CE-0085CP0089 Clasificación NOx Clase 5 – B Tipo de conexión del gas de combustión Datos técnicos Tab.1...
POWER HT+ POWER HT+ POWER HT+ POWER HT+ Unidad 1.50 1.70 1.90 1.110 Temperatura máxima del agua °C Temperatura máxima de funcionamiento °C Tab.3 Datos del tipo de gas y gases de combustión Caudales de gas a 15°C y Velocidad Unidad POWER HT POWER HT...
Descripción del producto Descripción general Las calderas de pie de condensación a gas POWER HT + poseen las siguientes características: Bajas emisiones contaminantes Calefacción de alta eficiencia Panel de control electrónico Descarga de gases de combustión mediante tiraje forzado, chimenea o conexión de tipo doble flujo.
4 Descripción del producto Fig.2 Caldera equipada con el kit de Fig.3 Diagrama funcional de una caldera con colector de baja pérdida colector de baja pérdida MW-3000144-01 1 Colector de baja pérdida (accesorio) 6 Flujo circuito de calefacción 2 Salida de aire 7 Retorno circuito de calefacción 3 Válvula de seguridad 8 Caldera...
4 Descripción del producto Fig.4 Calderas en cascada Nota Contáctenos para obtener más información. 4.2.4 Ajustes y dispositivos de seguridad Nota Los ajustes y los dispositivos de seguridad solo funcionan si la caldera está encendida . Tab.7 Descripción de los dispositivos de seguridad Dispositivo Descripción Los termostatos de seguridad suspenden el suministro de gas al quemador si el agua...
4 Descripción del producto Componentes principales Fig.5 POWER HT+ 1.50 y POWER HT+ 1.70 1 Panel de control 16 Encendedor 2 Punto de medición del gas de combustión 17 Bujía 3 Conexión del gas de combustión 18 Sonda de ionización 4 Bloque de terminales del suministro 19 Ventana de inspección de llama...
4 Descripción del producto Termostato sobrecalentamiento 22 Base para dos placas AVS 75 como máximo. Una Sifón de condensado tercera placa AVS 75 puede ser utilizada, pero debe ser Válvula de drenaje fijada a la pared y alimentada de manera externa. Sensor de presión hidráulica 23 Base para una placa OCI 345 Encendedor...
Operación 5 Operación Uso del panel de control 5.1.1 Modificación de los parámetros del usuario Fig.9 1. Presione para acceder a los parámetros Nota Presione para volver a la pantalla principal. Ahora puede acceder a los parámetros. Use el botón giratorio para 18.
Operación 5.4.1 Activación del modo Protección Fig.11 Apagado Presione para acceder a los accesos directos. Seleccione el parámetro Central heating mode CH1 girando Confirme la selección presionando el botón Seleccione el parámetro Off girando el botón Confirme la selección presionando el botón Aparecerá...
6 Ajustes Ajustes 6.1 Lista de parámetros 6.1.1 Accesos directos Tab. 8 Funciones con acceso directo Parámetro Descripción Rango de ajuste Standby: caldera en modo de espera. Standby/operation Caldera en espera o en funcionamiento. - Aparece este símbolo - Se desactivan los modos de funcionamiento de la caldera.
6 Ajustes Información Descripción Valor Valor de temperatura exterior mínimo memorizado °C Outside temp min Nota El sensor exterior debe estar conectado. Valor de temperatura exterior máximo memorizado °C Outside temp max Nota El sensor exterior debe estar conectado. Hot water temp 1 Temperatura del agua caliente sanitaria °C Nota...
Página 21
6 Ajustes Número del parámetro Parámetro Descripción Circuito de Circuito de Circuito de calefacción 1 calefacción 2 calefacción 3 3rd Time ON Inicio del periodo 3. 3rd Time OFF Fin del periodo 3. Restablecer los parámetros del programa por hora Default values a cero (Sí...
6 Ajustes Tab.15 Menú Temps / mode CH1 – Temps / mode CH2 – Temps / mode CH3 Número del parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Circuito de Circuito de Circuito de calefacción 3 calefacción 1 calefacción 2 La unidad de control está instalada en la 1000 1300 caldera:...
6 Ajustes Fig.14 22 Confirme la selección presionando el botón giratorio. El parámetro Hours/minutes aparecerá en pantalla. Information Set time and date Operator section MENU MW-3000054-EN-02 24 Confirme la selección del parámetro presionando el botón giratorio. Fig.15 Cuando el parámetro parpadea es posible modificarlo. 25 Modifique el parámetro con el botón giratorio.
6 Ajustes Fig.18 Confirme la selección del menú presionando El idioma actual parpadeará. Modifique el parámetro girando el botón Confirme el ajuste presionando Nota Presione para volver a la pantalla principal. Operator section Change language English MENU MW-3000058-EN-02 6.2.3 Configuración temporal de una temperatura de flujo de calefacción Fig.19 1.
6 Ajustes Fig.21 4. Seleccione el modo de funcionamiento apropiado. Accesos directos, página 19 5. Presione el botón giratorio para confirmar. Central heating mode CH1 Nota Setting NOT confirmed Timed Presione para volver a la pantalla principal. MENU MW-3000060-EN-02 6.2.5 Producción forzada de agua caliente sanitaria Fig.22 1.
6 Ajustes Fig.24 4. Gire este botón para modificar el punto de ajuste de la temperatura. Accesos directos, página 19 Room temperature CH1 5. Presione el botón giratorio para confirmar. Nota Presione para volver a la pantalla principal. MENU MW-3000063-EN-02 6.2.7 Modificación del modo de producción de agua caliente Fig.25...
6 Ajustes Fig.27 4. Gire el botón para modificar el punto de ajuste de la temperatura. Accesos directos, página 19 5. Presione el botón giratorio para confirmar Nota Hot water temp setpoint Presione para volver a la pantalla principal. MENU MW-3000067-EN-02 6.2.9 Ajuste de la temperatura ambiente (modo Reducido)
6 Ajustes 6.2.10 Programación del periodo Vacaciones Esta serie de funciones se usa para programar el comportamiento de la caldera en períodos de vacaciones o durante ausencias prolongadas. Los diversos parámetros se utilizan para programar uno de los ocho períodos de vacaciones.
Página 29
6 Ajustes Fig.31 5. Confirme presionando el botón giratorio. Holiday heating CH1 Preselection Period 1 MENU MW-3000074-EN-02 Fig.32 6. Seleccione el parámetro Start girando 7. Confirme la selección presionando el botón Holiday heating CH1 Period 1: Start Day / month - - / - - MENU MW-3000075-EN-02...
6 Ajustes Fig.35 11. Confirme la fecha de término del periodo presionando el botón 12. Confirme la selección del menú con el botón Holiday heating CH1 Period 1: End Day / month - - / - - MENU MW-3000078-EN-02 Fig.36 Seleccione Operating level girando el botón 14.
Página 31
6 Ajustes Fig.38 2. Seleccione el menú de información con el botón giratorio. 3. Confirme presionando el botón giratorio. ---------------------------------------------------- NFORMATION ET TIME AND DATE MENU MW-3000098-EN-02 Fig.39 4. Utilice el botón giratorio para revisar los diferentes ítems de información. Menú...
7 Mantenimiento Mantenimiento Información general Recomendamos realizar inspección y mantenimiento de la caldera de manera regular. El mantenimiento y la limpieza de la caldera deben ser llevados a cabo por lo menos una vez al año por un profesional calificado. Realice una inspección y limpie los conductos al menos una vez al año o más, según las normas vigentes en su país.
8 Solución de problemas Solución de problemas Códigos de error Fig.40 Código de error A Código del error B Código secundario del error C Descripción del error Nota Presione para volver a la pantalla principal. El símbolo seguirá apareciendo en el panel de control. Después de un minuto, si el error no se soluciona, el código de 1 18 error aparece en el panel de control por segunda vez.
8 Solución de problemas Visualización Descripción del error Corte de seguridad por ausencia de circulación 430:Dyn water pres too low (verificación hecha por un sensor de presión) Nota 1. Esta lista no es exhaustiva. Pueden aparecer otros códigos de error. Póngase en contacto con el servicio técnico. 2.
Medio ambiente Ahorro de energía Consejos para ahorrar energía: Mantenga la habitación de la caldera bien ventilada. No bloquee las salidas de ventilación. No cubra los radiadores. No cuelgue cortinas delante de los radiadores. Instale paneles reflectantes detrás de los radiadores para evitar la pérdida de calor.
10 Eliminación 10.1 Eliminación/reciclaje Advertencia El retiro y la eliminación de la caldera deben ser llevados a cabo por un instalador calificado de acuerdo con las normas locales y nacionales. 7609475 - v02 - 04092014 POWER HT +...
11 Garantía 11 Garantía 11.1 Información general Queremos agradecerle por comprar uno de nuestros equipos y por confiar en nuestros productos. Con el fin de garantizar una operación continua, segura y eficiente, recomendamos que el producto sea inspeccionado y mantenido de manera regular.