4
4
G • Turn the skate so that the square recessed area is facing you.
• Insert the barrel nut (axle) into the hole. Press the barrel nut (axle)
fully into the square recessed area. Be sure that the square head is
flush with the side of the skate.
F • Placer le côté du patin avec l'orifice carré vers soi.
• Insérer l'écrou dans le trou. Enfoncer complètement l'écrou dans
l'orifice carré. Veiller à ce que la tête de l'écrou ne dépasse pas
du patin.
D • Drehen Sie den Skate so, dass die viereckige Aussparung zu
Ihnen zeigt.
• Führen Sie die Schraube (Achse) in das Loch ein, bis sie ganz in der
Aussparung verschwindet. Achten Sie darauf, dass der viereckige
Schraubenkopf bündig mit der Skateoberfläche abschließt.
N • Draai de skate met de vierkante uitsparing naar u toe.
• Steek de cilindermoer (as) in het gat. Druk de cilindermoer (as)
volledig in de vierkante uitsparing. Zorg ervoor dat de vierkante
kop van de moer niet buiten de skate uitsteekt.
I • Girare il pattino in modo tale che l'area rientrante squadrata sia
rivolta verso di voi.
• Inserire il dado di bloccaggio (asse) nel foro. Premere completa-
mente il dado di bloccaggio (asse) nell'area rientrante squadrata.
Controllare che la testa quadrata sia a livello con il lato del pattino.
E • Dar la vuelta al patín de modo que el hueco cuadrado quede en
dirección a usted.
• Introducir la tuerca en el agujero, apretándola bien hasta que
quede completamente introducida en el hueco cuadrado. Comprobar
que la cabeza plana de la tuerca ha quedado nivelada con el lateral
del patín.
K • Vend legetøjet, så den firkantede fordybning vender ind mod
dig selv.
• Anbring den cylinderformede møtrik (akslen) i hullet. Tryk den
cylinderformede møtrik (akslen) helt ind i den firkantede fordybning.
Sørg for, at det firkantede hoved er i flugt med rulleskøjtens kant.
P • Vire o patim de forma a que a área quadrada em baixo relevo fique
de frente para si.
• Insira o eixo no orifício. Pressione o eixo, inserindo-o completamente
na área quadrada em baixo relevo. Certifique-se de que a cabeça
quadrada esteja completamente dentro do patim.
T • Käännä luistin niin, että neliönmuotoinen kolo on sinua kohti.
• Työnnä mutteri (akseli) reikään. Paina mutteri (akseli) neliönmuo-
toisen kolon pohjaan asti. Varmista että mutterin neliönmuotoinen
pää on luistimen pinnan tasolla.
M • Snu skøyten, slik at den firkantede fordypningen vender mot deg.
• Sett hylsemutteren (akselen) inn i hullet. Skyv hylsemutteren
(akselen) helt inn i den firkantede fordypningen. Pass på at det
firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten.
s • Vänd på skridskon så att den fykantiga, infällda ytan vetter mot dig.
• Sätt in bulten i hålet. Tryck in bulten helt i den fykantiga,
infällda ytan. Se till att det fyrkantiga huvudet är jäms med
sidan på skridskon.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ ÒÛÙÂ Ë ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈṲ̂ÓË ÂÛÔ¯‹ Ó· ›ӷÈ
Á˘ÚÈṲ̂ÓË ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÛÙËÓ ÙÚ‡·.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÂÏ›ˆ˜ ̤۷ ÛÙËÓ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈṲ̂ÓË ÂÛÔ¯‹.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Â›Ó·È Â›Â‰Ë
Ì ÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.
5
5
G • Turn the skate over and insert the screw into the opposite hole.
Tighten the screw with an Allen wrench. Do not over-tighten.
F • Retourner le patin et insérer la vis dans le trou opposé. Serrer la
vis avec la clé hexagonale. Ne pas trop serrer.
D • Drehen Sie den Skate um, und führen Sie die Schraube in das
gegenüberliegende Loch ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Inbusschlüssel fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit
sie nicht überdreht.
N • Draai de skate om en steek de schroef in het tegenoverliggende
gat. Draai de schroef vast met een inbussleutel. Draai niet al te
strak vast.
I • Capovolgere il pattino e inserire la vite nel foro opposto. Stringere
la vite con la chiave Allen. Non forzare.
E • Dar la vuelta al patín e introducir el tornillo por el agujero del otro
lado. Atornillarlo con una llave Allen, sin apretarlo en exceso.
K • Vend rulleskøjten om, og før skruen ind i hullet på den anden side.
Spænd skruen med en unbrakonøgle. Pas på ikke at spænde den
for hårdt.
P • Vire o patim ao contrário e insira o parafuso no orifício do lado
oposto. Aperte o parafuso com uma chave especial. Não aperte
demasiado os parafusos.
T • Käännä luistin ympäri, ja työnnä ruuvi vastapäiseen reikään.
Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella. Älä kiristä liikaa.
M • Snu skøyten, og sett inn skruen i hullet på motsatt side.
Stram skruen med en unbrakonøkkel. Ikke skru for hardt til.
s • Vänd på skridskon och sätt i skruven i motstående hål. Dra åt
skruven med insexnyckeln. Dra inte åt för hårt.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ Î·È ‚¿ÏÙ ÙË ‚›‰· ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÙÚ‡·.
™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ªËÓ ÙË ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· fiχ.
8