Descargar Imprimir esta página
LEGRAND LEXIC 0047 43 Manual Del Usuario
LEGRAND LEXIC 0047 43 Manual Del Usuario

LEGRAND LEXIC 0047 43 Manual Del Usuario

Temporizador - generador de impulsos

Publicidad

Enlaces rápidos

Temporisateur
Tijdrelais impulsvormer
Time relay for pulse shaper
Zeitrelais Impulsformer
0047 43
Témoin de functionement
(marche: quand le contact 15-18 est fermé)
Statuslampje
(Aan: indien contact 15-18 gesloten)
Indicator light
(On: when contact 15-18 is closed)
Funktionsanzeige
(Ein: wenn Kontakt 15-18 geschlossen)
Piloto de funcionamiento
(Se enciende cuando el contacto
15–18 está cerrado)
Spia di funzionamento
(accesa con i contatti 15-18 chiusi)
Virran merkkivalo
(päällä: kun kontakti 15-18 suljettu)
‫ةقاطلا رشؤم‬
)18-15 ‫(تشغيل: عند إغالق االتصال‬
12 ... 230 V AC 50/60 Hz / DC
Stand by: < 0,1 W
P
ON:
< 1 W
0,1 s ... 100 h
max 20 m
8 A (4) 250 V~
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
+
-
- 20 °C ... +55 °C
+
-
- 10 °C ... +60 °C
IP
IP 20
Temporizador - generador
de impulsos
Relè a tempo formatore di
impulsi
Phase d'alimentation 230 V AC en phase avec la charge commuteé
±
10%
230 V voedingsspanning AC - fasegelijk met de geschakelde last
230 V power supply AC in phase with the swiched load
230 V Stromversorgung AC - phasengleich mit der geschalteten Last
Fuente de alimentación de 230 V CA - En fase con la carga conmutada
Alimentazione a corrente CA 230 V - in fase con carico commutato
1800 W
8 mm
8 mm
2
1000 VA
Aikarele impulssinmuodostaja
Plage de temps
Tijdsbereik
Time range
Zeitbereich
Rango de tiempo
Intervallo di tempo
Aikaväli
‫تقولا قاطن‬
‫تغذية التيار 032 فولت تيار متردد - متطابق الطور مع الحمل الم ُ شغل‬
c
500 W max.
1000 VA
7 µF
+
1000 VA
1000 VA
MA
SA
‫م ُ رحل زمني ل م ُ شكل النبضات‬
Réglage précis - temps
Fijnafstelling - tijd
Precise adjustment - time
Feineinstellung - Zeit
Ajuste fino - tiempo
Regolazione fine - temporizzazione
Viiveajan - aika
‫قيقدلا تقولا طبض‬
500 W
500 W
+
LED
150 W
DZ
TN
AE
®
+

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND LEXIC 0047 43

  • Página 1 Temporisateur Temporizador - generador Aikarele impulssinmuodostaja Tijdrelais impulsvormer de impulsos Time relay for pulse shaper Relè a tempo formatore di ‫م ُ رحل زمني ل م ُ شكل النبضات‬ Zeitrelais Impulsformer impulsi 0047 43 ® • Témoin de functionement (marche: quand le contact 15-18 est fermé) •...
  • Página 2 Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés Nouveau temps d´attente max. 100 ms par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non Temps de pontage lors de coupure de tension: 200 ms autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
  • Página 3 Precisione di regolazione: ±5% bei 25 °C Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale Impulso di controllo: > 50 ms adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o ripara-...
  • Página 4 ‫الوظيفة‬ Fonctionnement ‫عند ضبط جهد التحكم ينتقل االتصال من الوضع االبتدائي (االتصال 51/61) إلى‬ Par la mise en tension de commande Y1 le contact change de la posi- ‫الوضع الف ع ّ ال (االتصال 51/81) ويبدأ انقضاء زمن نبضة التوصيل. بعد انقضاء زمن‬ tion de départ (contact 15/16) à...