5. Instalación de los tubos del refrigerante
ES
5. Montering af kølemiddelrør
DK
5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi
TR
5. Прокладка труб хладагента
RU
Compruebe que la válvula de parada en la unidad exterior esté totalmente cerrada
(la unidad se suministra con la válvula cerrada). Tras realizar todas las conexiones
entre unidad interior y exterior, purgue el aire del sistema por succión a través del
puerto de la válvula de parada en la unidad exterior.
Después de completar los procedimientos descritos anteriormente, abra completa-
mente el vástago de las válvulas de la unidad exterior. Este paso finalizará la co-
nexión del circuito de refrigerante entre las unidades interior y exterior. Las instruc-
ciones de la válvula de parada están marcadas en la unidad exterior.
2) Unidad exterior
Quite el panel de servicio A (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal B (un
tornillo) y cubierta de la tubería posterior C (dos tornillos).
D Válvula de parada
• Cuando conecte el PUH-P8, 10, consulte el manual de instalación que se incluye
con la unidad exterior.
Tilse at stopventilen på den udendørs enhed er helt lukket (afsendes fra fabrikken
med ventilen lukket). Efter alle rørforbindelser mellem indendørs og udendørs enhed
er foretaget evakueres luft fra systemet gennem serviceporten til stopventilen på
den udendørs enhed.
Efter at have foretaget ovenstående procedurer åbnes den udendørs enheds
stopventilers spindler helt. Dette fuldstændiggør forbindelse af kølekredsløb mellem
indendørs og udendørs enhed. Instruktioner til stopventilen er angivet på den uden-
dørs enhed.
2) Udendørs enhed
Afmonter servicepanelet A (tre skruer) og rørafdækningen foran B (en skrue) og
rørafdækningen bagtil C (to skruer).
D Stopventil
• Der henvises til installationsvejledningen, som blev leveret med den udendørs en-
hed ved tilslutning til PUH-P8,10.
D›fl ünite kesme vanas›n›n tamamen kapat›lm›fl olmas›n› sa¤lay›n›z (Ünite fabrikadan
sevk edildi¤inde vana kapal› durumdad›r). ‹ç üniteyle d›fl ünite aras›ndaki tüm boru
ba¤lant›lar› tamamland›ktan sonra d›fl ünitenin kesme vanas›na ait servis deli¤i yoluyla
sistemin havas›n› boflalt›n›z.
Yukar›daki ifllemlerini tamamlad›ktan sonra d›fl ünite kesme vanas›n›n kolunu sonuna
kadar aç›n›z. ‹ç ve d›fl üniteler aras›ndaki so¤utucu devresinin ba¤lant›lar› bununla
tamamlanm›fl olur. Kesme vanas›na ait talimatlar d›fl ünitenin üzerindedir.
2) D›fl ünite
Bak›m panelini A (üç vida) ve ön boru kapa¤›n› B (bir vida) ve arka boru kapa¤›n›
C (iki vida) ç›kar›n.
D Stop valf›
• PUH-P8,10'a ba¤layaca¤›n›z zaman d›fl ünite ile birlikte verilen talimat elkitab›na
bak›n.
Убедитесь в том, что запорный кран на наружном приборе полностью закрыт
(прибор поставляется изготовителем с закрытым краном). После завершения
всех трубных соединений между внутренним и наружным приборами
произведите вакуумную продувку воздуха из системы через сервисный порт
на запорный кран наружного прибора.
После завершения описанных выше операций полностью откройте шпиндель
вентиля запорного крана наружного прибора. Эта операция завершает
соединения системы хладагента между внутренним и наружным приборами.
Инструкции о том, как пользоваться запорным краном обозначены на
наружном приборе.
2) Наружный прибор
Снимите эксплуатационную панель A (три винта), а также переднюю крышку
трубопровода B (один винт) и заднюю крышку трубопровода C (два винта).
D Запорный кран
• При подсоединении к PUH-P8,10 обратитесь к руководству по установке,
прилагаемому к наружному прибору.
5. Instalação da tubagem do refrigerante
PR
5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡
GR
Verifique se a válvula de paragem da unidade exterior está completamente fechada
(a unidade exterior é fornecida com válvula de fecho). Após a ligação dos tubos das
duas unidades, interior e exterior, purgue o ar do sistema através da porta de servi-
ço para a válvula de paragem da unidade exterior.
Depois de ter concluído os procedimentos acima, abra completamente o êmbolo
das válvulas de paragem da unidade exterior. Fica assim completa a ligação do
circuito de refrigerante entre as unidades exterior e interior. As instruções sobre a
válvula de paragem estão indicadas na unidade exterior.
2) Unidade exterior
Remova o painel de manutenção A (três parafusos), a tampa da tubagem frontal B
(um parafuso) e a tampa da tubagem traseira C (dois parafusos).
D Válvula de paragem
• Quando ligar para PUH-P8,10, consulte o manual de instalação que é juntamente
fornecido com a unidade exterior.
∂ϤÁÍÂÙ fiÙÈ Ë ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ÎÏÂÈÛÙ‹.
(∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ·ÎÂÙ·ÚÈṲ̂ÓË ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Ì ÙËÓ ‚·Ï‚›‰·
ÎÏÂÈÛÙ‹). ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙfiÛÔ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ fiÛÔ Î·È ÛÙËÓ
ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, οÓÂÙ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ̤ۈ
ÙÔ˘ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
∞ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÈÔ ¿Óˆ ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ,
·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi ÙˆÓ ‚·Ï‚›‰ˆÓ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÂÏ›ˆ˜. ªÂ ÙËÓ
ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹ ÂÚ·ÙÒÓÔÓÙ·È ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÌÂٷ͇
ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. √‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ·Ó·ÛÙ·ÏÙÈΤ˜ ‚·Ï‚›‰Â˜
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
2) ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ A (ÙÚÂȘ ‚›‰Â˜), ÙÔ ÂÌÚfiÛıÈÔ B Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ
(Ì›· ‚›‰·) Î·È ÙÔ ›Ûˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ C (‰‡Ô ‚›‰Â˜).
D µ·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜
• ∫·Ù¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ PUH-P8,10, ‰È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘
ÚÔÌËı‡ÂÙ·È Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
5
37