Página 1
Parafusadeira/Furadeira a Bateria Atornillador/Taladro a batería MODELOS PFV 012 Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
Página 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos e seus significados Símbolos Nome Explicação Consulte o manual de ins- Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento. truções Identifica equipamentos que atendam aos requisitos de segurança es- Equipamento classe II pecificados para equipamentos de classe II de acordo com a norma IEC 61140.
1. AVISOS DE SEGURANÇA PARA FERRAMEN- c. Não exponha a ferramenta à chuva ou condições úmidas. A entrada de água na ferramenta elétrica TAS EM GERAL aumenta o risco de choque elétrico. d. Não force o cordão de alimentação. Nunca use Leia todos os avisos de segurança e to- o cordão de alimentação para carregar, puxar das as instruções.
d. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar Muitos acidentes são causados pela inadequada a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste manutenção das ferramentas. conectada a uma parte rotativa da ferramenta pode f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e lim- resultar em ferimento pessoal.
2. INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS DOS PRODU- 1.6.3.1 Uso e cuidados para ferramentas alimenta- das por bateria As ferramentas elétricas da VONDER são projetadas a. Recarregar somente com o carregador especifi- para os trabalhos especificados neste manual, com cado pelo fabricante. Um carregador que é ade- acessórios originais.
2.3. Características técnicas 2.4. Operação da ferramenta Parafusadeira/Furadeira a bateria PFV 012 Código 60.01.012.000 Tensão da bateria 12 V Capacidade do mandril 3/8” - 10 mm Tipo de mandril Aperto rápido Torque máximo 23 N.m Capacidade máxima de 10 mm perfuração em aço...
Página 7
ATENÇÃO: Somente selecione o ajuste de torque com a máquina desligada. A PARAFUSADEIRA/FURADEIRA A BATERIA PFV 012 VONDER possui 18 posições de ajuste de torque, conforme Fig. 4, que devem ser reguladas de acor- do com cada função que o usuário irá realizar. Destas posições, a posição 1 é...
5 horas. 2.4.3. Carregar a bateria ATENÇÃO: Use somente baterias e car- regadores de bateria originais VONDER. As baterias são fornecidas com uma carga parcial. Para utilizar a capacidade máxima das baterias, carre- gue-as antes da primeira utilização. As baterias de íons de lítio podem sem carregadas a qualquer momento...
Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra- substituída. menta ou sobre a rede de assistências técnicas autori- zadas VONDER entre em contato através do site: www. vonder.com.br ou telefone 0800 723 4762 – opção 1. 2.4.4. Cuidados Quando detectada anomalia no funcionamento da fer- ramenta, a mesma deverá...
Página 10
ATENÇÃO: Se a bateria não for manuse- ada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queima- duras químicas. Observe as seguintes precauções: • Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, dei- xar cair ou pisar sobre ela;...
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES Símbolos y sus significados Símbolos Nome Explicação Consulte el manual de Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el equipo. instrucciones Identifica equipos que cumplen los requisitos de seguridad especifi- Equipo clase II cados para equipos de clase II de acuerdo con la norma IEC 61140. Utilice EPI (Equipamiento Utilice un Equipamiento de Protección individual adecuado para cada de Protección Individual)
1. AVISOS DE SEGURIDAD PARA HERRA- c. No exponga la herramienta a la lluvia o a con- diciones húmedas. El agua entrando en la herra- MIENTAS EN GENERAL. mienta aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. No fuerce el cable de alimentación. Nunca use Lea todos los avisos de seguridad y el cable de alimentación para cargar, pujar o todas las instrucciones.
tor en la posición “encendido” es una invitación a e. Mantenimiento de las herramientas. Verifique la accidentes. desalineación o cohesión de las partes móviles, rajaduras y cualquier otra condición que pueda d. Retire cualquier llave de ajuste antes de encen- afectar la operación de la herramienta.
2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LOS PRODUCTOS 1.6.3. Herramientas alimentadas por baterías Las herramientas eléctricas de VONDER son proyec- tadas para los trabajos especificados en este manual, 1.6.3.1 Uso y cuidados para herramientas alimen- con accesorios originales. Antes de cada uso examine tadas por batería...
2.3. Caracteristicas tecnicas 2.4. Operación de la herramienta ATORNILLADOR/TALADRO A BATERÍA PFV 012 Código 60.01.012.000 Tensión da la batería 12 V Capacidad del mandril 3/8” - 10 mm Tipo del mandril Aprieto rápido Torque máximo 23 N.m Capacidad máxima de 10 mm perforación en acero...
Fig. 2 – Abertura del mandril EL ATORNILLADOR/TALADRO A BATERÍA PFV 012 VONDER posee 18 posiciones de ajuste de torque, Inserte la broca o la puntera/bits en el mandril; conforme Fig. 4, que deben ser reguladas de acuerdo Apriete el mandril sujetando la parte 2 y gire en el con cada función que el usuario irá...
ATENCIÓN: Solamente seleccione la fun- ATENCIÓN: Use solamente baterías y car- ción perforar con la máquina apagada. gadores de batería originales VONDER. Para operaciones donde el operador irá realizar agu- Las baterías son suministradas con una carga parcial. jeros, debe ser seleccionada la función perforar en la Para utilizar la capacidad máxima de las baterías, cár-...
3.4. Certificado de garantia El ATORNILLADOR/TALADRO A BATERÍA PFV 012 3.3. Descarte de la herramienta VONDER está garantizada por 12 (doce) meses contra Nunca descarte la herramienta y/o sus pilas y baterí- disconformidades de fabricación, a partir de la fecha as (cuando existentes) en la basura doméstica.
Página 21
• Partes y piezas desgastadas naturalmente. Están excluidos de la garantía, desgaste natural de piezas del producto, uso inadecuado, caídas, impac- tos, y uso inadecuado del equipo o fuera del propósito para el cual fue proyectado. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte del equipo hasta la asistencia técnica más próxima, siendo que los costos serán de responsabilidad del consumidor.
O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92 Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900 Curitiba - PR - Brasil Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;...