Descargar Imprimir esta página

Sime PLAY-GROUND POP-UP Manual De Instalación, Uso, Mantenimiento Y Repuestos página 4

Publicidad

I
Il costruttore de-
clina qualsiasi re-
sponsabilità per
danni derivanti da
interventi di modi-
fica non autorizzati
o dall'uso di com-
ponenti o accesso-
ri non originali.
• Controllare che duran-
te le manovre opera-
tive non si verifichino
condizioni di pericolo.
Arrestare immediata-
mente il funzionamento
dell'irrigatore nel caso
si riscontrino irregolarità
funzionali, ed interpella-
re il servizio assistenza
del rivenditore autoriz-
zato.
L'operatore deve
indossare adegua-
to abbigliamento
di lavoro, occhiali
protettivi e guanti,
eventuale protezio-
ne contro lo sforzo
sacro-lombare per
il sollevamento di
parti pesanti, non
devono essere por-
tati oggetti pendenti
come braccialetti o
similari, devono es-
sere protetti i capelli
lunghi con opportu-
no accorgimento,
le scarpe devono
essere adeguate al
tipo di operazione da
effettuare.
• L'irrigatore può essere
utilizzato da un solo
operatore per volta. Le
persone non autoriz-
zate devono rimanere
all'esterno del raggio
d'azione dell'irrigatore.
Evitare assolutamente
situazioni di pericolo. In
particolare non utilizzare
attrezzi pneumatici o
elettrici in ambienti umidi
o scivolosi e non lasciarli
esposti agli agenti atmo-
sferici.
• Durante il funzionamen-
to e la manutenzione
di questo irrigatore ci
si deve assolutamente
attenere a tutte le norme
di sicurezza e antinfortu-
nistiche in vigore.
GB
The manufacturer
denies any respon-
sibility in case of
damages caused
by unauthorized
modifications or by
the use of non ori-
ginal components
or equipment.
• Make sure no danger-
ous situations uccur
during the operating
manoeuvres. Immedi-
ately stop the sprinkler
if it malfunctions and
contact the assistance
service of the authorized
dealer.
The operator must
wear suitable work
clothes, protective
glasses and gloves,
possibly lower back
supports for the lift-
ing of heavy parts.
Dangling objects like
bracelets or the like
must not be worn,
and long hair must
be tied up. Footwear
should be adequate
for the type of oper-
ations to be carried
out.
• The sprinkler can be
operated by a single
operator at a time. Un-
authorized personnel
must remain outside
sprinkler action area.
Avoid any hazardous
situations. Do not use
air-operated or electri-
cal equipment when
the shop is damp or the
floor slippery and do
not expose such tools
to atmospheric agents.
• When operating and
servicing this sprinkler,
carefully follow all ap-
plicable safety and ac-
cident-prevention pre-
cautions.
F
Le constructeur
décline chaque
r e s p o n s a b i l i t é
pour dommages
causées par in-
terventions non
autorisées ou par
l'emploi de compo-
santes ou accesso-
ires non originaux.
• Veiller à ce qu'aucune
condition de danger n'in-
tervienne au cours des
manœuvres opération-
nelles. Arrêter immé-
diatement l'arroseur au
cas où l'on rencontrerait
des irrégularités dans
son fonctionnement,
et interpeller le service
d'assistance du reven-
deur autorisé.
L'opérateur doit por-
ter des vêtements de
travail adéquats, des
lunettes de protec-
tion et gants, d'éven-
tuelles protections
sacrum-lombaires
pour le soulèvement
des parties lourdes.
Il ne doit pas porter
d'objets qui pendent
comme des brace-
lets ou autres ob-
jets semblables.
Les cheveux longs
doivent être protégés
avec des précau-
tions opportunes, les
chaussures doivent
être adaptées au
type d'opération à
effectuer.
• L'arroseur ne peut être
utilisé que par un seul
opérateur à la fois. Les
personnes non auto-
risées doivent rester
a l'extérieur du rayon
d'action de l'arroseur.
Éviter absolument toute
situation de danger. En
particulier ne pas utiliser
d'outils pneumatiques
ou électriques dans
des milieux humides
ou glissants et ne pas
les exposer aux agents
atmosphériques.
• Au cours du fonctionne-
ment et de l'entretien de
cet arroseur respecter
rigoureusement toutes
les normes en vigueur
en matière de sécurité
et de protection contre
les accidents.
4
D
D e r H e r s t e l l e r
lehnt jegliche Ve-
rantwortung ab,
im Fall von den
Schäden, die von
unerlaubter Ver-
fahren oder von
d e r B e n u t z u n g
von nicht origina-
ler Komponenten
oder Zubehöre ve-
rursacht sind.
• Stellen Sie sicher, dass
während der Arbeit kei-
ne Gefahrensituationen
auftreten. Stellen Sie
den Regner bei Funkti-
onsstörungen sofort ab
und benachrichtigen Sie
die Kundendienststelle
des Vertragshändlers.
Der Bediener muss
geeignete Arbeits-
kleidung, Schutzbril-
le und Schutzhand-
schuhe; außerdem
sollte er zum He-
ben schwerer Ge-
genstände einen
Kreuzbein-Lenden-
schutz tragen. Wei-
te Armbänder oder
ähnliches sind nicht
erlaubt, müssen lan-
ge Haare in geeigne-
ter Weise geschützt
werden und müssen
die Schuhe der aus-
zuführenden Arbeit
angemessen sein.
• Der Regner darf jeweils
nur von einem einzi-
gen Bediener verwen-
det werden. Unbefugte
Personen müssen sich
außerhalb des Arbeits-
bereiches des Regners
aufhalten.
Gefährliche Situationen
sind absolut zu vermei-
den. Insbesondere dür-
fen pneumatische oder
elektrische Werkzeu-
ge nie in feuchter oder
rutschiger Umgebung
verwendet und nie den
Umwelteinflüssen aus-
gesetzt werden.
• Während des Betriebs
und den Instandhal-
tungsarbeiten an die-
sem Regner müssen
alle geltenden Sicher-
heits- und Unfallschutz-
normen strikt eingehal-
ten werden.
E
E l c o n s t r u c t o r
rehúsa todas re-
sponsabilidades
para daños cau-
sados por modi-
ficaciones no au-
torizadas o por
la utilización de
componentes o
accesorios non
originales.
• Comprobar que durante
las maniobras opera-
tivas no existan con-
diciones de peligro. Si
se observa un funcio-
namiento incorrecto,
se debe parar inmedia-
tamente el aspersor y
consultar con el servicio
de asistencia del punto
de venta autorizado.
El operario debe
equiparse con ropa
de trabajo adecua-
da, gafas protecto-
ras y guantes, una
faja de protección
para el esfuerzo lum-
bar cuando levante
piezas pesadas, no
debe llevar obje-
tos colgantes como
pulseras u otros
similares, mantener
el pelo largo adecua-
damente recogido y
debe utilizar calzado
adecuado al tipo de
operación.
• El aspersor puede ser
utilizado por un solo
operador a la vez. Las
personas no autoriza-
das deben permanecer
fuera del área de acción
del aspersor.
Evitar absolutamente
situaciones de peligro.
En especial no utilizar
herramientas neumá-
ticas o eléctricas en
ambientes húmedos o
resbalosos y no dejarlas
expuestas a los agentes
atmosféricos.
• Durante el funciona-
miento y el manteni-
miento de este aspersor
es necesario respetar
absolutamente todas las
normas de seguridad y
de prevención de los
accidentes vigentes.

Publicidad

loading