9
10
• Loop black strap around canoe cross
bar or handle. Attach ratchet to both
ends of black strap.
Enroulez la courroie d'attache noire
autour de la barre transversale ou de la
poignée du canot. Attachez le cliquet à
mousqueton aux deux extrémités de la
courroie noire.
Coloque la correa negra alrededor de
la canoa, la barra de carga o la manija.
Instale el trinquete en ambos lados de
la correa negra.
WARNING:
Do not exceed load 150lb. limit of
QuickDraw. Inspect rope and ratchet
before each use. Do NOT use if
damaged. Avoid sharp edges, pinch
points, abrasive or hot surfaces.
AVERTISSEMENT: Ne dépassez pas la limite de charge de
70 kg (150 lb) du QuickDraw. Inspectez
la corde et le cliquet avant chaque
utilisation. NE les utilisez PAS s'ils sont
endommagés. Évitez les angles vifs,
les points de pincement, les surfaces
abrasives ou chaudes.
ADVERTENCIA:
No supere el límite de carga de 70 kg
(150 lb) del QuickDraw. Inspeccione
la cuerda y el trinquete antes de cada
uso. NO los use si están dañados.
Evite los bordes afilados, los puntos
de constricción o las superficies abra-
sivas o calientes.
506-7029_00
BOW / STERN TIE DOWN
ARRIMAGE DE LA PROUE / POUPE
SUJECIÓN DE LA PROA/POPA
• Carefully attach hook to end of rope.
Attachez le crochet soigneusement au bout de la corde.
Sujete el gancho al extremo de la cuerda cuidadosamente.
• Attach hook to vehicle undercarriage or tow hooks. If no attachment points are available,
purchasing a Thule Hood Loop strap (part 529) or Quick Loop strap (part 530) may
provide a solution.
Fixez le crochet au crochet de remorquage ou au châssis du véhicule. Si aucun point
d'attache n'est disponible, l'achat d'une sangle à boucle de capot Thule (pièce 529) ou d'une
sangle à boucle rapide (pièce 530) pourrait s'avérer la solution.
Conecte el gancho inferior en el paragolpes del vehículo o en los ganchos de remolque. Si
no existen lugares para engancharlo, puede realizar el ajuste con una correa de lazo para
cubierta de Thule (pieza 529) o una correa de lazo de conexión rápida (pieza 530).
A
• Pull free end of rope until desired
tightness is reached.
Tirez l'embout de la corde pour qu'elle soit
suffisamment tendue.
Tire del extremo libre de la cuerda hasta
que consiga la tirantez deseada.
• Do not overtighten as this could deform
boat.
Ne serrez pas trop pour ne pas déformer
l'embarcation.
No lo apriete demasiado, ya que esto
podría deformar la embarcación.
11
B
• To release, press lever located above
ratchet spool.
Pour relâcher, appuyez sur le levier situé
au-dessus de la bobine du cliquet.
Para soltar, oprima la palanca colocada
encima de la bobina del trinquete.
C
5 of 5