Página 1
346523 Issue no Series Date 10/2012 Page 1 / 32 VP2-X VP2-X 671094 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: P144198).
Página 2
Πριν από οποιαδήποτε χρήση ή επέμβαση στο εργαλείο, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και τηρήστε τις παρακάτω πληροφορίες, καθώς και τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο ασφαλείας (Κωδικός προϊόντος: P144198). Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://cadfiles.desouttertools.com...
Air inlet Weight consumption Hose int. Blows per thread Models Tool ref. at free speed minute Ø VP2-X 671094 11400 1/8BSP Fig. 1 Ø 5 mm (1/5”) Pmin 2.0 bar Pmax 6.3 bar Ø12.5 mm (1/2") 2m max. ISO VG15...
346523_04 Series: C PARTS LIST Item Description Part no. Wear 63223 SPRING 63243 NEEDLE 63213 TUBE 63233 O RING 7.65X1.78 40503 PISTON AND CYLINDER 66763 PEN BODY 63053 FILTER 66333 WASHER 44513 VALVE STEM 68923 O RING 10.82X1.78 43463 VALVE BODY 68933 CIRCLIP 68943...
Página 6
Value is at the top of its travel: the 'OFF' condition of the user. position. We, Desoutter, cannot be held liable for the ● Connect the tool to an air supply, the pressure of consequences of using the declared values, which should be set between 2.75 and 4.1 bar.
5. Desoutter accepts no claim for labour or other expenditure made upon defective products. 6. Any direct, incidental or consequential damages whatsoever arising from any defect are expressly excluded.
Página 8
être respectées. (Raccordement de la station de travail et du temps d’exposition. air comprimé voir dessin N°1). Desoutter ne saurait être tenue responsable ● S'assurer que le manchon externe de des conséquences de l’utilisation des valeurs la soupape à deux voies (ON/OFF) est ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
12 mois à compter de sa date d’achat auprès de vibrations et peut annuler toutes les de Desoutter ou de ses agents, à condition garanties vis-à-vis du constructeur. que son utilisation journalière soit limitée à...
Puede 12 meses a partir de la fecha de compra, ya anular todo tipo de garantía por parte del sea ésta a Desoutter o a cualquiera de sus constructor. agentes, siempre que su uso esté limitado...
Página 12
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand empfohlen, einen Filter einzubauen. des Benutzers ab. Um ein Höchstmaß an Produktivität Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen und Betriebszuverlässigkeit zu einer Anwendung der genannten Werte erzielen, sind die technischen Daten anstelle von Meßwerten der tatsächlichen der Druckluftleitung einzuhalten.
Página 13
(German) Series: C WARTUNGSANLEITUNG DESOUTTER-GARANTIE Der Einsatz fremder, nicht vom 1. Die Garantie für dieses Desoutter- Hersteller gelieferter Ersatzteile hat Produkt gilt für Ausführungsmängel und eine Leistungsminderung zur Folge und Materialfehler. Ab dem Datum des Kaufs schließt jeden Garantieanspruch aus.
Página 14
Si raccomanda l'installazione di un condizioni fisiche dell’utente. filtro. Per un massimo di efficacia e di Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti rendimento, dovranno essere rispettate le responsabili per le conseguenze derivanti caratteristiche del tubo di alimentazione dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
12 mesi a partire dalla prestazioni, un aumento della data di acquisto presso Desoutter o i suoi manutenzione e può annullare tutte le rappresentanti, purché il suo impiego sia garanzie del costruttore.
Página 16
Nós da Desoutter, não podemos nos em ar (tubo anti-estática) devem ser responsabilizar pelas conseqüências causadas respeitadas. (Ligação de ar comprimido pelos valores declarados, ao invés dos valores...
12 meses a contar um aumento da manutenção e do nível da data de compra à Desoutter ou a um de vibrações e pode anular todas as dos seus agentes, com a condição de que garantias perante o construtor.
Página 18
Maksimitehon ja kappaleesta, työaseman rakenteesta, -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. (antistaattinen letku) koskevia suosituksia Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa on noudatettava. (Paineilman liitos, katso tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten kuva nro 1). altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
Página 19
346523_04 (Finnish) Series: C HUOLTO-OHJEET DESOUTTER-TAKUU Muiden kuin alkuperäisten varaosien 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka käyttö saattaa aiheuttaa suorituskyvyn kattaa valmistus- ja materiaaliviat enintään laskua, huoltotarpeen ja värinätason 12 kuukauden ajan siitä, kun tuote on lisääntymistä ja mitätöidä kaikki ostettu Desoutter:ltä...
Página 20
(Anslutning av tryckluft, se Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder figur nr 1). vid användning av fastställda värden istället för DATA värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation...
Página 21
än äkta Desoutter-reservdelar eller av någon annan än Desoutter eller dess auktoriserade serviceagenter. 4. Om Desoutter ådrar sig någon kostnad för rättning av fel som orsakats av vanvård, felaktig användning, oavsiktliga skador eller...
Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for lufttilførselen (antistatisk luftslange). konsekvenser ved bruk av opplyste verdier (Tilkopling av trykkluft, se tegning nr. 1).
Página 23
8. Ingen, verken agenter, tjenesteytere eller ansatte hos Desoutter, har rett til å utvide eller endre vilkårene i denne begrensede garantien på noen som helst måte. 10/2012...
Página 24
Nr. 1). anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. DATA Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar Se side 3. for anvendelse af de ovenstående v rdier i ● Kontrol l& at det yderste hylster på ON/ stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
Página 25
12 måneder efter vibrationsudsendelse og kan annullere den dato, det er købt hos Desoutter eller alle fabrikantens garantier. dennes forhandlere, under forudsætning af at dets brug er begrænset til enkeltholdsdrift i hele perioden.
Página 26
De installatie de fysieke conditie van de gebruiker. van een filter is aanbevolen. Voor een Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden maximale doeltreffendheid en rendement gesteld voor de gevolgen van het gebruik van moeten de eigenschappen van de slang...
Página 27
12 maanden volgend prestatievermogen, vermeerdering van op de datum van aankoop bij Desoutter of een onderhoudswerkzaamheden en kan alle van haar vertegenwoordigers, op voorwaarde garanties ten opzichte van de fabrikant dat het gebruik gedurende die periode wordt ongeldig doen worden.
Página 28
σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. καθαρός. Συνιστάται η τοποθέτηση Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε φίλτρου. Για μέγιστη απόδοση και νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση αποτελεσματικότητα, πρέπει να...
Página 29
σε αντιπρόσωπό της, μαζί με μια σύντομη ελέγχων αυτών εξαρτώνται από το βαθμό περιγραφή του επικαλούμενου ελαττώματος. καταπόνησης που συνεπάγεται η προς Η Desoutter, κατά την κρίση της, θα φροντίσει εκτέλεση εργασία. για την επιδιόρθωση ή την αντικατάσταση, χωρίς χρέωση, των εξαρτημάτων που θα...
Página 30
346523_04 Series: C NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 28927-5 ISO 8662-1 ISO 15744 (3 axis) (1 axis) Part number Model dB(A) dB(A) 671094 VP2-X <2.5 30 / 32 10/2012...
Página 31
Norme(n) - (12) NAME und EIGENSCHAFT des Ausstellers : - (13) Datum : (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): martello - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle “macchine”...
Página 32
(1) DECLARATION OF CONFORMITy Series: C (Fr) Déclaration de conformité We: / (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous Desoutter Ltd (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social 37 Mark road Bruno BLANCHET, CP manager Hemel Hempstead Hertfordshire – UK 38 rue Bobby Sands –...