Página 1
SE-S10 Caja registradora electrónica (Modelo SE-S10 con cajón pequeño) Manual del usuario ¡EMPEZAR es SENCILLO y RAPIDO! ¡Fácil de utilizar! 20 departamentos y 500 PLU Cálculo automático de impuestos Función de calculadora Printed in Indonesia Printed on recycled paper SE-S10 GS...
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir esta caja registradora electrónica CASIO. ¡EMPEZAR es SENCILLO y RAPIDO! La Parte 1 de este manual le podrá facilitar el comienzo. Una vez dominadas las operaciones de COMIENZO RAPIDO, querrá sin duda conocer otras posibilidades de la máquina, estudiando las secciones de la Parte 2.
No intente desarmar ni modificar la caja registradora. Los componentes de alta tensión del interior de la caja registradora implican peligro de incendio y descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO para todos las reparaciones y el mantenimiento. Clavija de alimentación y toma de CA Utilice únicamente una toma eléctrica de CA apropiada.
Página 4
• Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO cuando sea necesario efectuar la reparación o el mantenimiento del cable o de la clavija de alimentación.
2 unidades (Modelo cajón M, solamente) Placa magnética* 1 unidad (Modelo SE-S10 con cajón pequeño) Utilice esta placa para sujetar los billetes que le entreguen sus clientes. Líneas de soldadura Pueden verse líneas en el exterior del producto. Estas “líneas de soldadura” se producen durante el proceso de...
Empezando a conocer la caja registradora Empezando a conocer la caja registradora Selector de Modo La posición del Selector de Modo controla el tipo de operaciones que se pueden realizar con la caja registradora. La llave PROGRAMACIÓN (marcada PGM) puede utilizarse para seleccionar cualquier ajuste del Selector de modo, mientras que la llave OPERADOR (marcada OP) puede utilizarse sólo para seleccionar OFF, REG o CAL.
Página 7
Empezando a conocer la caja registradora Teclado Teclas de departamento PAPER POST TAX PGM HELP SAVING RECEIPT • Los departamentos del 6 al 20 se especifican × — FEED presionando la tecla respectivamente, de la DEPT DATE CLK# SHIFT CORR TIME siguiente forma: Departamento 6 ~ 10...
Rutina de trabajo diario Rutina de trabajo diario Antes de abrir el establecimiento 1. ¿Está enchufada a la red? 2. ¿Queda suficiente papel en el rollo? página 11 3. ¿Son correctas la fecha y la hora? página 40 4. ¿Hay dinero de cambio suficiente en el cajón? página 41 Durante el horario de atención al público...
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 1. Carga de la batería de protección de memoria Importante Debe inicializar la caja registradora. 1. Retirar la cubierta de la impresora. 2. Abra la cubierta del compartimiento de baterías. 3.
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 3. Colocar la caja registradora 1 Conecte el cable de alimentación de la caja registradora en la toma de CA. 2 Seleccione su idioma seguido de un mensaje impreso. 3 Cuando en la pantalla empiece a parpadear un "0", como por ejemplos Introduzca la fecha actual en el formato Día, Mes, Año.
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 5. Para retirar el papel de recibo 1 Abra el brazo del portapapel. 2 Retire el eje del papel. 6. Para retirar el papel de registro diario 1 Retire la cubierta de la im- Retire el carrete receptor de 7 Retire el eje del papel presora levantando la parte...
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 8. Programación básica para COMIENZO RAPIDO Selector de Modo CAL X Procedimiento Propósito 1. Selección del formato de fecha y modo monetario (si fuera necesario) El formato de la fecha y modo monetario pueden seleccionarse luego de la inicialización, depen- diendo en los requerimientos de su área.
Página 13
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO Procedimiento Propósito 3. En caso de aceptar dos divisas (Euro y local). 3-1. Para definir la divisa principal/divisa de impresión del subtotal, presione las teclas siguien- tes. P3 aparece en la presentación de modo Condición de Euro (1) Divisa principal = Local, impresión de subtotal = Local: (2) Divisa principal = Euro, impresión de subtotal = Euro:...
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 9. Operaciones básicas después de la programación básica Selector de Modo Nota: Siempre que se genera un error, el ingreso de cifras se reposiciona a 0. Todos los ejemplos de impresión son imágenes de recibos; el encabeza- miento (fecha, hora y número consecutivo) fue eliminado de los ejemplos.
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 9-5 Ventas a cargo/efectivo dividido Impresión Operación Ejemplo Precio $2,00 $3,00 $4,00 unitario Cantidad Depto. Importe efectivo $5,00 — Efectivo recibido recibido — Ventas a cargo 9-6 Corrections Se pueden hacer correcciones mientras se registra un artículo (an- tes de pulsar una tecla de departamento), o después de que haya sido registrado en memoria (pulsando una tecla de departamento).
Página 16
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO Selector de Modo 9-6-2 Después de pulsar una tecla de departamento Impresión Operación La tecla cancela el último artículo registrado. Ejemplo 1. Se ha introducido un Entrada errónea precio erróneo de 550 en lugar de 505 y se ha pulsado la tecla Cancela el último artículo de departamento.
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 9-7 Registrando con el cambio de divisa Selector de Modo Operación Pantalla Ejemplo Precio unitario £2,00 Cantidad Depto.1 Importe en 10,00 Euro efectivo pagado Tasa 1Euro = £ 0,8 Divisa princhipal Local (£) Presionando antes del subtotal Impresión de ST Ambas divisas...
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 10. Informe diario de gestión Esta sección contiene los procedimientos para generar informes de los datos de transacciones almacenados en la memoria de la caja registradora. Importante Es preciso tener en cuenta que cuando se emite un informe con puesta a cero (Z), los datos reportados des- aparecen de los totalizadores correspondientes.
Página 19
PARTE 1 OPERACIONES DE COMIENZO RAPIDO 10-2-2 Informe diario Impresión Operación Puesta a cero (Z) Lectura/Puesta — Fecha/hora a cero — Nº consecutivo Selector de Modo en Núm. de reposiciones inalterables* — Símbolo de REPOSICION A CERO* (Lectura) Núm. de Departamento/Núm. —...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS OPERACIONES PRACTICAS PARTE 2 1. Programación diversa Selector de Modo CAL X 1-1 Precio unitario para departamentos Ejemplo P. unitario $1,00 $2,20 $11,00 Aparece P en la presentación de modo Depto. (Para Depto. 1) (Para Depto. 2) (Para Depto.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-4 Situación de Departamentos Selector de Modo CAL X Ejemplo Selecciones Departamentos Aparece P3 en la presentación de modo Para Departamento 1 Seleccionar un número de la lista A Seleccionar un número de la lista C Seleccionar un número de la lista B Para Departamento 2 Departamento normal...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-5-2 Situación de la tecla de porcentaje Ejemplo Redondeo Por exceso Aparece P3 en la presentación de modo Porcentaje Seleccionar un número de la lista A Seleccionar un número de la lista B (Para finalizar el ajuste) Selecciones Redondeo de los resultados del uso de la Tecla de Porcentaje Redondeo por defecto (1,544=1,54;...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-7 Características generales Selector de Modo 1-7-1 Programación de controles generales CAL X Aparece P3 en la presentación de modo Número de código de programa Seleccio nar un número de la lista A (Para finalizar el ajuste) Seleccio nar un número de la lista B Seleccio nar un número de la lista C Seleccio nar un número de la lista D...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-7-2 To Programación de controles de impresión Aparece P3 en la presentación de modo Número de código de programa Seleccio nar un número de la lista A Siempre “0” Seleccio nar un número de la lista B (Para finalizar el ajuste) Seleccio nar un número de la lista C Selecciones...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-7-3 Para establecer Selector de Modo controles de CAL X impresión de informes Aparece P3 en la pantalla de modo Nº de código de programa Seleccione un número de la lista A Seleccione un número de la lista B (Para finalizar el ajuste) Seleccione un número de la lista C Selecciones...
Página 26
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-8 Ajuste de PLU 1-8-1 Vinculación con los departamentos Ejemplo Nº de PLU P3 aparece en la presentación de modo Nº de depto. vinculado Nº de PLU Seleccionar un número de la lista A Nº de PLU Nº...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-9 Programación del fijo impositivo y redondeo Aparece P3 en la presentación de modo Número de código de programa para el fijo impositivo 1* Ingresar fijo impositivo A Seleccionar números de la lista B Seleccionar número de la lista D Seleccio nar número de la lista C Núm.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-10 Control de impresión de situación fiscal Selector de Modo CAL X Aparece P3 en la presentación de modo Número de código de programa Número de selección des de la lista A Seleccionar número de la lista B Siempre “0”...
Página 29
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-11 Para programar el departamento, PLU, nombre de Selector de Modo CAL X empleado, mensaje de recibo CAL X 1-11-1 Lista de cara- Puede ajustar el departamento y el nombre de PLU utilizando una lista de caracteres cteres sencilla sencilla para para...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 2-2. Redefinir el nombre de departamento. Departamento Nombre DEPT01 Código de carácter Aparece P2 en la presentación de modo (Para finalizar el ajuste) 2-3. Programar el PLU de departamento PLU(1-1200) Nombre CLOTHING UMBRELLA Código de carácter Aparece P2 en la presentación de modo (Para finalizar el ajuste) 2-4.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-11-2 Teclado de En el modo PGM 2, el teclado se convierte en un teclado de ajuste de caracteres ilustrado debajo después de especificar un departamento, caracteres PLU o un empleado. 1 Tecla de tamaño doble Utilice esta tecla para especificar el DEPT CLK#...
Página 32
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-11-4 Programación de nombre de PLU Ejemplo PLU (1 ~ 500) En la pantalla de modo aparece P2 Nombre DAIRY hasta 8 caracteres (4 de tamaño doble) º de PLU → refiérase a 1-11-7 → refiérase a 1-11-7 º...
Página 33
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS Los caracteres son asignados a cada tecla numérica. Puede ingresar la 1-11-7 Orden “A” presionando una vez , la “B” dos veces, la “C” tres veces... alfabético La tabla siguiente indica la asignación de caracteres y la presión de los números de la tecla para ingresar el carácter apropiado.
Página 34
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS retorna al inicio Tecla Tecla retorna al inicio retorna al inicio Tecla retorna al inicio Tecla Símbolos, Tecla Espacio retorna al inicio Impresión de carácter Conf. Número del dígito para introducir el carácter. Número de la pulsación de la misma tecla.
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 1-12 Impresión de lectura de todos los datos programados • Impresión de datos programados. 1-12-1 Imprimiendo los datos preajustados excepto los ajustes de PLU Impresión Operación Nombre del departamento/ — Selector de Modo precio unitario — Situación impuesto/Depar- CAL X tamento normal/Límite de...
Página 36
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS Selector de Modo CAL X 1-12-2 Imprimiendo los ajustes de PLU preajustados Impresión Operación Nombre de PLU/precio — unitario — Nº de PLU/programa Dejar de imprimir por...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 2-4 Ventas en cheque/efectivo divido Ejemplo: Precio $30,00 $25,00 unitario Cantidad Deptos. Effectivo $20,00 recibido Cheque $35,00 2-5 Emisión de recibo Puede emitir un recibo posterior a la transacción después de finalizar una transacción pulsando Tenga en cuenta que deben cumplirse todas estas condiciones: posterior a la •...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 2-7 Operación de PLU Selector de Modo 2-7-1 Registro de PLU (Programación: Vea la página 26) Impresión Operación Ejemplo Nº de PLU Precio unitario $1,00 $2,00 Cantidad Depto. — Repetición Pago de — Multiplicación importe en $10,00 —...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 2-8 Otros registros Selector de Modo 2-8-1 Lectura de hora y fecha Pantalla Operación Hora/minutos Día/Mes/Año (Por defecto: depende de la fecha del pedido) • Parpadea cada segundo Selector de Modo CAL X Ajuste de la hora Pantalla Operación •...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS Selector de Modo 2-8-2 Desembolso desde el efectivo en caja Impresión Operación — Número de referencia Introducir número de referencia — Importe desembolsado 2-8-3 Efectivo recibido a cuenta Impresión Operación — Importe derecibido a cuenta 2-8-4 Registro de números de identificación Impresión Operación Antes de cualquier transacción se pueden registrar números de refe-...
PARTE 2 OPERACIONES PRACTICAS 2-8-6 Recargo/Descuento Impresión Operación Recargo Descuento • Se aplica al primer artículo un recargo/ descuento del 2,5% (programado en la tecla • Se aplica un recargo/ descuento de un 7% al total de la transacción. • Para programar la tecla como porcentaje en *1 Tasa de recargo/descuento menos o en más, ver...
PARTE 3 FUNCION DE CALCULADORA 1. Modo de Mientras se registra en Selector de Modo Selector de Modo el modo REG, se puede calculadora cambiar al modo CAL y luego volver al modo REG para reanudar el registro. 1-1 Ejemplos de Pantalla Operación cálculo...
PARTE 3 FUNCION DE CALCULADORA 1-3 Configuración para funcionamiento como calculadora Selector de Modo CAL X Aparece P3 en la presentación de modo Número de código de programa Seleccionar un número de la lista A (Para finalizar el ajuste) Selecciones Abrir el cajón cuando se pulse Abrir el cajón cuando se pulse Imprimir el número de operaciones de...
PARTE 4 INFORMACION UTIL 1. Localización de averías 1-1 En estos casos Síntoma/Problema Causas más comunes Soluciones Vuelva el selector de modo en donde Se ha cambiado de modo sin 1 Aparece E01 en la pantalla. completar la transacción. cese la alarma acústica y pulsar Antes de comenzar el registro de La operación de inicio de sesión 2 Aparece E08 en la pantalla.
PARTE 4 INFORMACION UTIL 1-3 Cuando aparezca en pantalla la señal L Acerca del indicador de batería baja... Esta pantalla muestra el indicador de batería baja. Si este indicador aparece al activar la caja registradora, puede significar una de estas tres cosas: ·...
UE. Fabricante: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku Tokyo 151-8543, Japan Representante dentro de la Unión Europea: Casio Europe GmbH Casio - Platz 1, 22848 Norderstedt Germany Guarde toda información para referencia futura.