Página 2
MOTORIDUTTORE INTERRATO PER CANCELLI E PORTE AD ANTE BATTENTI UNDER V ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445 Il marchio CE è...
Composizione dell’imballo ..............Prospetto generale ................Dati tecnici ..................Dimensioni ..................Collegamento tipo e sezione cavi ............Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............5-6-7-8-9 Inconvenienti : cause e soluzioni............Suggerimenti e sicurezza ..............CONTENUTO DELL’IMBALLO 1- MOTORIDUTTORE ( senza cassa ) 1- CONDENSATORE (per versioni 230Vca)
CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale · qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità del cancello automatico. La casa costruttrice, declina ogni responsabilità per i danni derivati da eventuali errate ·...
Página 7
PROCEDURA PER L’INSTALLAZIONE DELLA CASSETTA. Praticare uno scavo idoneo a 375mm contenere la cassetta portante del motoriduttore (C1) 320mm Iserire la guaina per il Drenaggio dell’acqua nel foro predisposto (F1) Inserire la guaina per il passaggio cavo di 165mm alimentazione nel foro predisposto (F2).
Página 8
PROCEDURA PER L’ASSEMBLAGGIO DEL MOTORIDUTTORE E LEVE. Inserire il motoriduttore nella cassetta e fissare con i dadi e rondelle in dotazione Inserire la sfera nel perno posto Sfera sulla cassetta e innestare la leva ancoraggio cancello (L1) Inserire la leva di collegamento (L2) tra le leve(L3) e (L1) e bloccare con le viti e rondelle in dotazione...
Página 9
PROCEDURA FISSAGGIO LEVA MOTORIDUTTORE A CANCELLO Inserire e fissare il coperchio con le apposite viti in dotazione Posizionare l’anta del cancello e la leva (L1) in modo che siano perfettamente allineate e fissarle mediande saldatura o altro. Anta cancello Saldatura...
Página 10
PROCEDURA SBLOCCO EMERGENZA Inserire la chiave C in dotazione nell’apposito foro (V), che si trova sulla Leva L1 Ruotare la chiave MONTAGGIO FINECORSA (OPTIONAL) Inserire, regolare e bloccare i finecorsa meccanici nella posizione desiderata Chiusura Apertura...
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di rete Controllare l’interrutore 230 volt assente principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con ingresso contatto STOP il radiocomando o con su centralina il selettore a chiave,...
Il mancato rispetto di quanto sopra può causare situazioni di grave pericolo. I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso.
Página 13
Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849 www.vdsconsorzio.it - vds@vdsconsorzio.it...
Página 14
UNDERGROUND OPERATOR FOR SWINGING GATES AND DOORS UNDER V WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 The CE mark conforms to European directive EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L.
VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS Optimal installation 1- Operator 5- Internal photocell 2- External photocell 6- Electronic control unit 3- Flashing warning light 7- Key-switch 4- Antenna 8- Remote control TECHNICAL DATA 230V 500 Kg Max. weight of gate 2,50 mt Max.
CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION The installation and testing operations must be performed solely by qualified personnel in · order to guarantee the proper and safe operation of the automatic gate. The company declines any responsibility for damage caused by incorrect installations due ·...
Página 19
BOX INSTALLATION PROCEDURE Dig a hole big enough to hold 375mm the box containing the operator (C1) 320mm Insert the tube for water drainage in the prepared hole (F1) Insert the sheath for laying the power cables (F2). 165mm Note: while positioning the box, keep in mind the minimum distance there must be between the pillar and the centre of...
Página 20
ASSEMBLING THE OPERATOR AND LEVERS Insert the motor into the foundation case and fixit with nuts and washers supplied Insert the ball in the pin located on the box and fit the gate BALL anchorage lever (L1) Put the connection lever(L2) between the levers (L3) and (L4) and block it with screws and washers supplied...
Página 21
FASTENING THE OPERATOR LEVER TO THE GATE Insert the cover and fasten it with the screws provided Position the gate wing and the lever (L1) so that they are perfectly aligned and fasten them by welding or similar. Gate wing welding...
Página 22
EMERGENCY RELEASE PROCEDURE Insert the key C provided into the appropriate hole on the lever L1 Turn the key LIMIT SWITCHES ASSEMBLY (OPTIONAL) Insert, regulate and block the mechanical limit switches in the desired position Closing Opening...
TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the gate...
Failure to adhere to the above indications may be dangerous. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.
Página 25
Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849 www.vdsconsorzio.it - vds@vdsconsorzio.it...
MOTORREDUCTOR 230V TIPO ENTERRADO PARA PUERTAS DE VERJA Y PORTONES DE HOJAS DE BATIENTE UNDER V Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de este producto. Nuestros productos si son instalados por personal cualificado capaz de la evaluación de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445...
TABLE DES MATIÈRES Composición embalaje ................ Prospecto general ................Datos Técnicos..................Dimensión .................... Conexiones y secciones de cables ............ Consideraciones para la instalación ............ Modalidad de instalación ..............5-6-7-8-9 Inconvenientes : causas y soluciones..........Sugerencias y seguridad ..............CONTENIDO EMBALAJE 1- MOTORREDUCTOR 1- CONDENSADOR (230VCA)
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN · Las operaciones de instalación y ensayo deben ser efectuadas únicamente por personal cualificado para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de la cancela automática. · La Empresa, se exime de toda responsabilidad por los daños derivados de instalaciones erradas por incapacidad y/o negligencia.
Página 31
PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACION DE LA CAJA. Realizar una excavación apropiada para contener la caja 375mm que contiene el motorreductor (C1) 320mm Insertar las vainas para el drenaje del agua en los agujeros predispuestos (F1) Insertar la vaina para el paso de los cables de alimentación (F2).
PROCEDIMIENTO PARA EL ENSAMBLAJE DEL MOTORREDUCTOR Y DE LAS PALANCAS Insertar el motorreductor en la caja y fijar con las tuercas suministradas Insertar la parte esférica en el Esfera perno ubicado en la caja y acoplar la palanca de anclaje cancela (L1) Acoplar la palanca de conexión (L2) .
PROCEDIMIENTO DE FIJACION DE LA PALANCA DEL MOTORREDUCTOR A LA CANCELA Insertar y fijar la tapa y fijarla con los tornillos suministrados hoja de la cancela soldadura...
PROCEDIMIENTO DE DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Insertar la llave C suministrada en su agujero respectivo (V), que se encuentra en la Palanca Girar la llave MONTAJE FINAL CARRERA (OPCIONAL) Introducir, regular y bloquear los finales de carreras mecanicos en la posicion deseada CIERRE ABERTURA...
INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red Controlar el interruptor 230 volt ausente principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, el puente en entrada Ante un mando emitido contacto STOP con el radiomando o con...
El irrespeto por lo antes I indicado podría generar situaciones de grave peligro. Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso.
Página 37
Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel. +39 085 4971946 - FAX +39 085 4973849 www.vdsconsorzio.it - vds@vdsconsorzio.it...