Página 2
AUTOMAZIONE PER PORTE DA GARAGES BASCULANTI A CONTRAPPESO ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale che è parte integrante di questa confezione. I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445 Il marchio CE è...
Composizione dell’imballo ..............Dati tecnici ..................Dimensioni ..................Prospetto generale ................Considerazione per l’installazione ............Modalità’ di installazione ..............4-5-6-7 Inconvenienti : cause e soluzioni ............Suggerimenti e sicurezza ..............CONTENUTO DELL’IMBALLO 1- MOTORIDUTTORE COMPLETO DI CARTER E LUCE DI CORTESIA 1- CONFEZIONE ACCESSORI 1- CONDENSATORE OPTIONAL...
DIMENSIONI LONGHERONE DI FISSAGGIO MOTORE MOTORIDUTTORE SET BRACCI COSTA SENSIBILE DI SICUREZZA FOTOCELLULE LAMPEGGIATORE + ANTENNA QUADRO DI COMANDO (SE NON INCORPORATA NEL MOTORE) CONSIDERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE · Le operazioni di installazione e collaudo devono essere eseguite solo da personale qualificato ai fini di garantire la corretta e sicura funzionalità della porta automatizzata.
MODALITA’ D’INSTALLAZIONE Posizionare e fissare in modo ben saldo la piastra di ancoraggio del braccio telescopico al telaio della porta in modo che, il movimento del braccio, non si sovrapponga al braccetto di tenuta esistente. Verificare che vi siano almeno 20 mm di spazio tra il telo della porta e il cassonetto dei contrappesi Nota: Se non si riesce ad utilizzare il braccio telescopico dritto, utilizzare quello curvo.
Página 6
Posizionare e fissare in modo ben saldo il supporto tubo al telo della porta, ad una distanza tra i 50 e 100 mm verso il basso prendendo come riferimento il perno attacco del braccetto esistente. Supporto Supporto tubo tubo Bracci telescopici curvi Bracci telescopici dritti Posizionare il motore M sul longherone in modo che sia in linea con i supporti dei tubi e bloccarlo, con le due viti inserendo in quella superiore i due spessori .
ESEMPIO MOTORIZZAZIONE A DUE MOTORI CON MONTAGGIO LATERALE FISSAGGIO LONGHERONI LATERALI Posizionare i longheroni L supporto motore alla porta come in figura Spina elastica Tubo di trasmissione Boccola braccio Posizionare e fissare i motori sui longheroni in modo che siano in linea con le boccole dei bracci ad una distanza tra i 50 e 100 mm verso il basso prendendo come riferimento il perno attacco del braccetto esistente (fig 2).
Página 8
ESEMPIO MOTORIZZAZIONE CON PORTA NON DEBORDANTE Posizionare e fissare in modo ben saldo il supporto tubo al telo della porta ad una distanza di 110 mm al di sotto del centro della porta (vedi fig.9-10) L’asse di rotazione del motore deve essere di 110mm sotto il centro della porta Porta...
INCONVENIENTI-CAUSE E SOLUZIONI INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Alimentazione di Controllare l’interrutore rete 230 volt assente principale Controllare eventuali selettori o comandi di Presenza di STOP di STOP. Se non utilizzati emergenza verificare ponticello su Ad un comando con il ingresso contatto STOP radiocomando o con il su centralina selettore a chiave, la porta...
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parti integranti ed essenziali del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore. Leggere attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. E’ necessario conservare il presente modulo e trasmetterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Página 13
I dati e le immagini sono puramente indicativi VDS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche dei prodotti descritti a suo insindacabile giudizio, senza alcun preavviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
Página 14
MOTOR FOR GARAGE DOORS COUNTERWEIGHT OVERHEAD DOORS WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of the pack Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, comply with norms UNI EN 12453, EN 12445 The CE mark conforms to European directive EEC 89/336 + 92/31 + 93/68 D.L.
PACKING CONTENTS ................TECHNICAL DATA..................DIMENSIONS ..................VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS ..... CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION........... 4-5-6-7 INSTALLATION..................TROUBLESHOOTING................SAFETY PRECAUTIONS ................PACKING CONTENTS 1- MOTOR WITH CARTER AND COURTESY LIGHT 1- PACK OF ACCESSORIES 1- CAPACITOR OPTIONAL 1- CONTROL BOARD WITH RECEIVER TECHNICAL DATA...
DIMENSIONS VIEW OF TYPICAL AUTOMATION AND NAMES OF COMPONENTS FIXING PLATE OF THE MOTOR MOTOR ARMS KIT SAFETY EDGE PHOTOCELLS FLASHING LIGHT + ANTENNA CONTROL BOARD (IF NOT INCLUDED IN THE MOTOR) CONSIDERATIONS FOR INSTALLATION Ÿ The installation and testing operations must be performed only by qualified personnel in order to ensure the proper and safe operation of the automated door.
INSTALLATION Place and securely fix the anchor plate of the telescopic arm to the door frame so that the movement of the arm does not overlap with the existing arm of the door. Make sure there are at least 20 mm of space between the door frame and the box of the counterweights.
Página 18
Place and securely fix the tube support to the door frame, at a distance between 50 and 100 mm downwards by taking as reference the attachment pin of the existing arm.. Tube Tube support support Curved telescopic arms Straight telescopic arms Place the motor M on the fixing plate so that it is in line with the tube supports and lock it, with the two screws by inserting into the upper one the two spacers.
EXAMPLE AUTOMATION TWO MOTORS WITH LATERAL INSTALLATION INSTALLATION OF THE LATERAL FIXING PLATES Place the fixing plates L motor support to the door as illustrated. Elastic plug Transmission tube Broaching arm Place and fix the motors on the fixing plates so that they are in line with the broaching arms at a distance between 50 and 100 mm downwards by taking as reference the attachment pin of the existing arm (fig 2).
Página 20
EXAMPLE AUTOMATION WITH NON-PROJECTING DOOR Place and securely fix the tube support to the door frame, at a distance of 110 mm under the center of the door (look at fig. 9-10) The rotation axis of the motor must be 110mm under the center of the door Door...
TROUBLESHOOTING SOLUTION PROBLEM PROBABLE CAUSE 230 volt mains voltage Check master switch absent Check for any STOP selectors or commands. Emergency STOP present If not used, check jumper On giving a command with on STOP contact input on the remote the control board control or with the key-switch, the door...
SAFETY PRECAUTIONS These warnings are an essential, integral part of the product and must be given to the user. They provide important indications on the installation, use and maintenance and must be read carefully. This form must be preserved and passed on to subsequent users of the system.
Página 25
The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
AUTOMATISMO PARA PUERTAS DE GARAJE BASCULANTES DE CONTRAPESO ¡Atención! Antes de efectuar la instalación, leer atentamente el presente manual, que es parte integrante de esto producto. Nuestros productos si instalados por personal cualificado capaz de la evaluaccion de riesgos, cumplen con la norma UNI EN 12453, EN 12445 La marca CE es conforme con la directiva europea R&TTE 99/05CE...
Composición embalaje ................ Datos Técnicos..................Dimensión .................... Prospecto general ................Consideraciones para la instalación ............ Modalidad de instalación ..............4-5-6 Inconvenientes : causas y soluciones..........Sugerencias y seguridad ..............CONTENIDO EMBALAJE 1 Motorreductor, completo de carter y luz de cortesía 1 Paquete con accesorio 1 Consensador OPCIONAL...
DIMENSIONES PROSPECTO AUTOMATISMO TIPO Y NOMENCLATURA COMPONENTES 1. Larguero de fijación del motor 2. Motorreductor 3. Set de accesorios de montaje 4. Borde sensible de seguridad 5. Par de fotocélulas 6. Luz intermitente + antena radio 7. Central de mandos (si no está...
MODALIDAD DE INSTALACIÓN Posicionar y fijar firmemente la lámina anclaje del brazo telescópico al telar de la puerta de modo que, el movimiento del brazo, no se agregue al brazo existente. Averiguar que existan al menos 20 mm de espacio entre el paño de la puerta y el cajon de los contrapesos.
Página 30
Posicionar y fijar firmemente el soporte tubo al paño de la puerta a una distancia entre los 50 y 100 mm hacia abajo, tomando como referencia el gozne ataco del brazo existente. Soporte Soporte tubos tubos Brazos telescópicos curvos Brazos telescópicos rectos Colocar el motorreductor M en el larguero de manera que sea en línea con los tubos, poner los espesores y fijar el motor con los 2 tornillos.
EJEMPLO MOTORIZACIÓN A DOS MOTORES CON MONTAJE LATERAL FIJADO LARGUEROS LATERALES Posicionar los largueros L soporte motores a la puerta como en figura. ESPINA ELASTICA TUBOS DE TRANSMISIÓN ALOJAMNIENTO BRAZOS Fijar los motores en los largueros de manera que sean en línea con os alojaminetos de los brazos, a una distancia entre 50 y 100 mm a bajo, poner como referencia el perno del brazo existente (FIG 2).
EJEMPLO MOTORIZACIÓN PARA PUERTA ANGULAR Posicionar y fijar firmemente el soporte tubo al paño de la puerta a una distancia de 110 mm por debajo del centro de la puerta (vedi fig.9-10) El eje de rotación del motor deberá estar a 110 mm por debajo del centro de la puerta Puerta...
INCONVENIENTES- CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCION Alimentación de red Controlar el interruptor 230 volt ausente principal Controlar los selectores o mandos de STOP. Presencia de STOP de Si no utilizados, controlar emergencia en la central, el puente en entrada Ante un mando emitido contacto STOP con el radiomando o con...
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Las presentes advertencias constituyen una parte integrante y esencial del producto y deben ser remitidas al usuario. Leerlas atentamente, ya que brindan importantes indicaciones relativas a la instalación, al uso y al mantenimiento. Es necesario conservar el presente módulo y transmitirlo a los nuevos utilizadores del equipo.
Página 37
Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento de las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.
Página 38
AUTOMATISME POUR PORTES DE GARAGE BASCULANTES A CONTREPOIDS ATTENTION! Avant d’effectuer l’installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet emballage. Nos produits si installés par personnel qualifié capable d'évaluer les risques, sont conformer à la norme UNI EN 12453, EN 12445 Le marquage CE est conforme à...
TABLE DES MATIÈRES Composition de l’emballage ..............Caractéristiques techniques..............Dimensions ..................Tabbleau général .................. Considérations pour l’installations ............Modalités d’installation ................. 4-5-6-7 Inconvénients: causea et solutions ............. Suggestions et sécurités............... CONTENU DE L’EMBALLAGE MOTEUR COMPLÈTE DE COUVERCLE ET LUMIÈRE DE COURTOISIE 1- KIT ACCESSOIRES 1- CONDENSATEUR OPTION...
DIMENSIONS TABLEAU AUTOMATION TYPE ET NOMENCLATURE COMPOSANTS 1. LONGERON FIXATION MOTEUR 2. RÉDUCTEUR DE VITESSE 3. SET ACCESSOIRES DE MONTAGE 4. CÔTE SENSIBLE DE SÉCURITÉ 5. PHOTOCELLULES 6. CLIGNOTANT + ANTENNE RADIO 7. CENTRALE DE COMMANDE (Si non Incorporé dans MOTEUR) CONSIDÉRATIONS POUR L’INSTALLATION Ÿ...
MODALITÉS D’INSTALLATION Placer et attacher solidement la plaque d’ancrage du bras télescopique sur le châssis de la porte le mouvement du bras, ne recoupe pas le bras existante. Vérifiez que l'espace entre le bord de la porte et le caisson du contrepoids soit au moins 20 mm Note: Si vous ne réussissez pas à...
Página 42
Positionner et fixer solidement le soutien tube à l'encadrement de la porte à une distance entre 50 et 100 mm vers le bas en prenant par référence le pivot du bras existante. Support Support tuyau tuyau Bras télescopiques courbés Bras télescopiques droits Positionner le moteur M sur le longeron afin que soit parfaitement en ligne avec les Supports des tuyaux et fixer le moteur même avec le deux vis en insérant dans la supérieure les deux épaisseurs.
Página 43
EXEMPLE D’INSTALLATION DE DEUX MOTEURS AVEC MONTAGE LATERAL FIXATION DES LONGERONS LATERAUX Positionner le support moteur( longerons L) à la porte comme dans l’illustration 5 Epine élastique Tuyau de transmission Boucle du bras Positionner et fixer les moteurs sur les longerons avec les pignons en ligne sur les boucles du bras télescopique à...
Página 44
EXEMPLE MOTEUR AVEC PORTE PAS DÉBORDANTE Placer et fixer solidement le support tube au panneau de la porte à une distance de 110 mm au-dessous du centre de la porte (voir fig. 9-10) l'axe de rotation du moteur doit être de 110 mm au-dessous du centre de la porte...
INCONVÉNIENTS – CAUSES ET SOLUTIONS INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE SOLUTION Contrôler l’interrupteur Alimentation secteur principal 230 volts absente Contrôler les com- mandes éventuelles ou les Présence d’un arrêt commandes de STOP. En présence d’une d’urgence S’ils ne sont pas utilisés, commande avec la contrôler le jumper sur commande radio ou entrée contact STOP sur...
CONSIGNES DE SECURITE Les présentes consignes font partie intégrante du produit et doivent être remises à l’utilisateur. Les lire attentivement car elles fournissent des indications importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Conserver le présent document et le remettre aux propriétaires suivants de l’installation.
Página 49
Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques des produits décrits à sa seule discrétion, sans préavis. Via Circolare p.i.p. N° 10 65010 Santa Teresa di Spoltore (PE) - ITALY Tel.